×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

世界から猫が消えたなら (If Cats Disappeared from the World), 世界 から 猫 が 消えた なら:悪魔 が やってきた:1

世界 から 猫 が 消えた なら:悪魔 が やってきた:1

世界 から 猫 が 消えた なら 。

この 世界 は どう 変化 し 、 僕 の 人生 は どう 変わる のだろう か 。

世界 から 僕 が 消えた なら 。

この 世界 は 何も 変わら ず に 、 いつも と 同じ ような 明日 を 迎える のだろう か 。

くだらない 妄想 だ 、 と あなた は 思う かも しれ ない 。

でも 信じて 欲しい 。

これ から 書く こと は 僕 に 起きた この 七日間 の 出来事 だ 。

とても 不思議な 七日間 だった 。

そして 間もなく 、 僕 は 死に ます 。

なぜ こう なった の か 。

その 理由 に ついて 、 これ から 書いて いこう と 思う 。

きっと 長い 手紙 に なる だろう 。

でも 最後 まで 付き合って 欲しい 。

そして これ は 、 僕 が あなた に 宛てた 最初 で 最後 の 手紙 に なり ます 。

そう 、 これ は 僕 の 遺書 な のです 。

月曜日 悪魔 が やってきた

死ぬ まで に し たい こと は 〝10〟 も なかった 。

昔 観た 映画 だ 。

ヒロイン は 死 の 間際 に 、10 の リスト を 作って いた 。

でも あんな の は 嘘 だ 。

いや 嘘 だ と は 言わ ない が 、 少なくとも その リスト に 書く こと なんて きっと たいした こと じゃ ない はずだ 。

え ?

なぜ そう 思う かって ?

そりゃ あさ 、 なんて いう か 。

まあ 僕 も 試して みた って こと さ 。

恥ずかしい けど 、 その 〝10 の リスト 〟 を ね 。

あれ は 七日 前 の 出来事 だった 。

僕 は ずいぶん 長い こと 風邪 を こじら せた まま 、 毎日 郵便 配達 の 仕事 を して いた 。

微熱 が 続き 、 頭 の 右 はじ が ジリジリ と 痛んで いた 。

市販 の 薬 で なんとか ごまかして いた のだ けれど ( ご存知 の 通り 僕 は 医者 が 大嫌いな んだ )、

二 週間 が 経ち 、 いよいよ 治ら ない ので 医者 に 行く こと に した 。

そしたら 風邪 じゃ なかった 。

脳 腫瘍 。

グレード 4。

それ が 医者 が 僕 に 告げた 診断 だった 。

余命 は 長くて 半年 、 ともすれば 一 週間 すら 怪しい と いう 。

放射 線 治療 、 抗ガン 剤 治療 、 終末 期 医療 、 さまざまな 選択肢 を 医者 が 提示 する 。

けれども 、 まったく 耳 に 入ら ない 。

小さい 頃 、 夏 休み は プール に 通って いた 。

青く 冷たい プール に 飛び込む 。

ざばん 。

ぶくぶく 。

体 が 沈む 。

「 ちゃんと 準備 運動 し なさい 」

母さん の 声 が する 。

だが 水 の 中 で その 声 は 、 くぐもって よく 聞こえ ない 。

すっかり 忘れて いた

「 音 の 記憶 」

が よみがえって くる 。

長い 診察 が 終わった 。

医者 の 言葉 が とぎれる や 否 や 、 僕 は カバン を 床 に 落とし 、 ふらふら と した 足取り で 病室 を 出た 。

医者 が 呼び止める 声 も 聞か ず 、 僕 は 「 アアアアー 」 と 絶叫 し ながら 病院 を 飛び出し 、 通りすがり の 人 と ぶつかり 、 倒れ 、 転げ ながら も 立ち上がり 、 手足 を 情けなく バタ つかせ ながら 走って 、 走って 、 そして 橋 の たもと まで やってきて 、 もう 動け なく なり 、 そして 這い つくばり ながら 嗚咽 した …… と いう の は 嘘 。

こんな とき 人 は 意外な ほど 落ち着いて いる もの だ 。

僕 が 真っ先 に 思った の は 、 近所 の マッサージ 屋 の スタンプ カード が あと 一 個 で 無料 サービス 券 と 交換 で きた のに と か 、 トイレットペーパー と 洗剤 を まとめ 買い した ばかりな のに と か 、 そんな くだらない こと だった 。

しかし 、 しみじみ と 悲し さ は やってくる 。

僕 は まだ 三十 歳 だ 。

ジミヘン や バスキア より は 長生き だ けれど 、 なんだか やり 残した こと が ある ような 気 が する 。

この 世界 の ため に 僕 に しか でき ない こと 。

きっと ある はずだ 。

とはいえ 、 そんな こと は まったく 思い つかず 呆然 と 歩いて いる と 、 駅前 で アコースティックギター を 持った ふ たり 組 の 青年 が 声 を 張り上げて 歌って いた 。

いつか 終わる 人生 。

その 最後 の 日 が くる まで に 。

やりたい こと やって やって やり 尽くして 。

そう やって 明日 を 迎える んだ 。

バカヤロウ 。

想像 力 が ない って こういう こと か 。

一生 駅前 で 歌って ろ 。

どう しよう も なく 苛立ち ながら 、 でも 圧倒 的に どう したら いい か 分から ない 状態 で 、 僕 は ずいぶん 時間 を かけて ゆっくり と アパート に 帰って きた 。

カンカン と 音 を 立て ながら 階段 を 登り 、 薄っぺら い ドア を 開け 、 狭 い 部屋 を 見た とき に 、 ようやく 絶望 が 自分 に 追いついて きた 。

文字通り お先真っ暗 に なって 、 僕 は 倒れ た 。

何 時間 経った のだろう か 。

僕 は 、 玄関 で 目 を 覚ました 。

白 と 黒 と グレー が 混じり合った 、 丸い かたまり が 目の前 に あった 。

その かたまり が 「 みゃあ 」 と 鳴く 。

焦点 が 合う 。

猫 だ 。

こいつ は 僕 の 愛猫 。

もう 四 年 も 、 僕 と ふたり 暮らし だ 。

猫 が そば に 寄って くる 。

また 「 みゃあ 」 と 心配 そうに 鳴く 。

とりあえず まだ 死んで は い ない ようだ 。

体 を 起こす 。

相変わらず 熱 は ある し 、 頭 は 痛い 。

病 は 現実 の ようだ 。

「 はじめまして !」

やたら と 明るい 声 が 部屋 の 中 から 聞こえて くる 。

そこ に は 僕 が いた 。

いや 僕 は ここ に いる ので 、 正確に 言う と 僕 の 姿 を した 他人 が いた 。

ドッペルゲンガー 、 と いう 言葉 が まず 思い出さ れた 。

昔 読んだ 本 に 書いて あった 。

死 の 間際 に 現れる 〝 もう 一 人 の 自分 〟 だ 。

ついに 頭 が おかしく なって しまった の か 、

それとも 、 もう お迎え が 来て しまった の か 。

僕 は 気 が 遠く なり そうに なった が 、 なんとか 耐えて 、 いま この 目の前 の 状況 に 向き合う こと に した 。

「 えっ と …… どちら 様 です か ?」

「 どちら 様 だ と 思い ます ?」

「 うーん と …… 死神 ?」

「 惜しい !」

「 惜しい ?」

「 アタシ 、 悪魔 です !」

「 アクマ ?」

「 そう 悪魔 !」

と いう こと で 、

( やたら と 軽く ) 悪魔 が 登場 した 。

悪魔 って 見た こと が あり ます か ?

僕 は あり ます 。 本物 の 悪魔 は 顔 も 黒く ない し 、 尖った シッポ も ない 。

槍 なんて 絶対 に 持って い ない 。

悪魔 は 自分 の 姿 を して いる のです 。

ドッペルゲンガー の 正体 は 悪魔 だった のだ !

簡単に は 受け入れ がたい 状況 で は あった が 、 僕 は とにかく 目の前 に 現れた ずいぶん と 陽気 な 悪魔 を 、 ゆるやかに 受け入れて いく こと に した 。

よく 見る と 、 顔 や 体型 は まったく 同じな のだ が 、 悪魔 の 服装 は 僕 と かなり 違う 。

僕 は 基本 的に 、 白 か 黒 の 服 しか 着 ない 。

黒い ズボン に 、 白い シャツ に 、 黒い カーディガン 。

そんな モノ トーン な 男 だ 。

母さん に は 昔 から

「 また 同じ ような 服 買って 」

と 怒ら れて いた が 、 いつも 同じ ような 服 を 手 に 取って しまう 。

それ に 引き換え 、 悪魔 は 派手 だ 。

ヤシ の 木 やら アメ 車 やら が 描か れた 黄色 の アロハシャツ に ショートパンツ 。

頭 の 上 に は サングラス が 乗っかって いる 。

まだ 外 は ずいぶん 寒い のに 、 思いっきり 夏 気分 だ 。

僕 が 伝えよう の ない イライラ を 募ら せて いる と 、 悪魔 が 語り 始めた 。

「 で 、 どう す んです か ?」

「 え ?」

「 あと ちょっと でしょ 。余命 」

「 ええ 、 まあ 」

「 何 する んです か ?」

「 そう だ なあ 、 とりあえず 〝 死ぬ まで に し たい 10 の こと 〟 を 考えて み ます 」

「 って まさか あの 映画 の 感じ です か ?」

「 ええ 、 まあ 」 「 そ ー いう 恥ずかしい の 、 やっちゃう 感じ ?」 「 ダメ です か ねえ ……」

「 いやあ ね 。

みなさん よく やり ます よ 。 そういう の 。 死ぬ 前 に やり たい こと 全部 やる ぞ ー ! みたいな やつ 。 誰 も が 一 度 は 通る 道 です …… 二 度 目 は ない んです けど っ ! 」 悪魔 は ひと り で 腹 を 抱えて 笑って いる 。 「 笑え ない んです けど ……」

「 あ 、 あぁ 、 そう っす よ ね 。

そりゃ そうだ 。 もの は 試し 。 早速 リスト つくり ま しょ ! 」 と いう こと で 、 僕 は 白紙 に 〝 死ぬ まで に し たい 10 の こと 〟 を 書き出す こと に した 。 もう すぐ 死ぬ と いう のに 、 何 を やって いる のだろう か 。

悲しく て 、 どう しよう も なく バカバカしく て 、 書き ながら 頭 が 混乱 して くる 。

それ でも 僕 は 、 のぞき見 して くる 悪魔 を かわし ながら 、 そして 愛 猫 に 紙 を 何度 か ふんづけ られ ながら ( 世 の 猫 たち と 同じく 、 うち の 猫 も 紙 系 に は 目 が ない )、〝 死ぬ まで に し たい 10 の こと 〟 を なんとか 書き上げた 。

1 ジェット機 から スカイダイビング 2 エベレスト 登頂 3 フェラーリ で アウトバーン を 疾走 4 満漢全席 5 ガンダム に 乗る 6 世界 の 中心 で 、 愛 を さけぶ 7 ナウシカ と デート 8 曲がり角 で コーヒー を 持った 美女 と ぶつかり 、 そこ から 恋愛 に 発展 9 大雨 の なか 雨宿り を して いたら 、 かつて 片想い して いた 先輩 に 再会 10 恋 が し たい ……

「 なん す か これ ?」

「 いや 、 まあ 」

「 中学生 じゃ ない んだ から ! こっち まで 恥ずかしく なる よ !」

「…… すみません 」 情けない 。

悩んだ 結果 が これ だ 。

心なしか 愛 猫 も 呆れて いる ようで 、 寄って こ ない 。

落ち込んで いる と 、 悪魔 が 僕 の 肩 を バシバシ と 叩き ながら 言う 。

「 うーん 、 まあ じゃあ 、 とりあえず スカイダイビング から 早速 やって み ま しょ 。

貯金 おろして 空港 へ ゴー 」

それ で 二 時間 後 に は 僕 は ジェット機 に 乗って 、 地上 三千 メートル の ところ に いた 。

「 じゃあ いっちゃ って ください !」

悪魔 の 陽気な 掛け声 に 押さ れ 、 僕 は 空 から 飛び降りた 。

そう 。

これ が 僕 の 夢 だった 。

目の前 に 広がる 青い 空 。

荘厳な 雲 。

無限に 広がる 地平 線 。

大空 から 地球 を 見た とき 、 きっと 僕 の 価値 観 は ひっくり返る 。

日常 の 些細 な こと など 忘れて 、 この 大地 に 生きて いる 喜び を 噛み締め られる 。

そんな こと を 誰 か が 言って いた 。

でも 、 そんな こと は なかった 。

もう 僕 は 飛び降りる 前 から うんざり して いた 。

寒い し 。

高い し 。

怖い 。

なんで 人 は 好き 好んで こんな こと やる んだ ?

僕 は こんな こと が やり たかった の か ?

飛び降り ながら 、 ぼんやり と そんな こと を 考えて いた 。

そして また 文字通り 、 お先真っ暗に なった 。

次に 気 が ついた とき に は 部屋 の ベッド で 寝て いた 。

みゃあ 、 と いう 猫 の 声 で また 目 を 覚ます 。

体 を 起こす と 、 相変わらず 頭 が ジリジリ と 痛い 。

やっぱり 夢 じ ゃ ない の か 。

「 ほんと 勘弁 して ください よ ー 」

アロハ

( 今後 悪魔 の こと を 心 の 中 で こう 呼ぶ こと に した )

が 隣 に いた 。

「 ご 迷惑 お かけ し ました 」

「 死んじゃ う ところ でした よ …… まあ どうせ もう すぐ 死ぬ んだ けど !」

アロハ は また ひと り で 笑って いる 。

僕 は 黙って 猫 を 抱きしめる 。

温かくて 、 柔らかい 。

フーカフーカ と した 感触 。

ふだん 何気なく 抱いて いた けれど 、 こういう の が 命 と いう のだ と いま は 思う 。

「 しかし …… 死ぬ まで に し たい こと なんて たいして ない ですね 」

「 そう す か ?」

「 少なくとも 10 個 なんて ないで す よ 。

それ に あった と して も 、 つま ん ない こと な んです よ 。 きっと 」

「 まあ そんな もん かも しれ ない すね 」

「 ところで 、 あなた 」

「 アタシ す か ?」

「 なんで ここ に 来た んです か ?

と いう か 何 し に 来た んです か ? 」 すると アロハ は 不気味に 笑った 。 「 それ 聞いちゃ い ます ?

じゃあ 教えて あげ ましょう か 」

「 ちょ 、 ちょっと 待って 」

突然 表情 が 変わった アロハ に 思わず 圧倒 さ れ 、 僕 は たじろいだ 。

嫌な 予感 が する 。

これ から 危険な 目 に 遭う 。

本能 が そう 叫んで いた 。

「 どう し ました ?」

と 、 アロハ が 尋ねて くる 。

僕 は ゆっくり と 深呼吸 を して 心 を 整えた 。

大丈夫 。

話 を 聞く だけ ならば 何の 問題 も ない はずだ 。

「 いや 、 大丈夫です 。

教えて ください 」

「 実は …… 明日 あなた は 死に ます 」

「 え !?」

「 明日 死ぬ んです 。

アタシ は その こと を あなた に 伝え に 来た んです 」

あまりに も 驚き 、 僕 は 声 を 発する こと が でき なかった 。

その 驚き の 後 を 追う ように 深い 絶望 が やってき た 。

全身 の 力 が 抜け 、 膝 が ガタガタ と ふるえた 。

そんな 僕 を 見て 、 アロハ は 陽気 に 語り だす 。

「 ちょっと 落ち込ま ないで ください よ ー 。

アタシ ね 、 そんな あなた に ビッグ チャンス を 用意 して きた んです から !

「…… ビッグ チャンス ?」

「 あなた 、 このまま 死に たい です か ?」

「 いや 、 生き たい です よ 。

生き られる もの なら 、 ですけれど 」

間髪いれず に アロハ は 続ける 。

「 ひと つ 方法 が ある んです 」

「 方法 ?」

「 魔法 と でも いい ます か 。

あなた の 寿命 を 延ばす こと が できる んです 」

「 本当です か ?」

「 ただ ひと つ 条件 が あり ます 。

つまり この 世界 に は 守ら なくて は なら ない 原則 が ある と いう こと です 」

「 と いう と ?」

「 何 か を 得る ため に は 、 何 か を 失わ なくて は なら ない 」

「…… 僕 は 何 を すれば よい のです か ?」

「 特に 難しい 話 で は あり ませ ん 。

簡単な 取引 を して もらう だけ です 」

「 取引 ?」

「 この 世界 から ひと つ だけ 何 か を 消す 。

その 代わり に 、 あなた は 一 日 の 命 を 得る こと が できる 」

にわかに は 信じ られ ない 話 だった 。

いくら 死 の 間際 だ と は いえ 、 さすが の 僕 も そこ まで 頭 が おかしく なって は い ない 。

まず もって 何の 権限 で 、 この アロハ が そんな こと を 許さ れて いる のだろう か 。

「 何の 権限 で ?

って 思って る でしょ 」

「 え ?いやいや ……」

こいつ ほんと の 悪魔 な の か ?

人 の 心 を 見通せる の か ?

「 人 の 心 なんて 簡単に 見通せ ます よ 。

いちおう 悪魔 です から 」

「 う ー む ……」

「 時間 も ない で すし 、 そろそろ 信じて もらえ ない す かね ?

取引 は 本当な ん すよ ! 」 「 本当だったら 、 いい のです が ……」 「 じゃあ アタシ が この 取引 に 至った いきさつ を 話し ます ね 。

まだ 信じて くれて ない みたいだ から 」 そう 言って アロハ は 語り 始める 。

「 創世 記 って 知って ます ?」

「 聖書 の ?

知って ます けど 、 読んだ こと は ないで す 」

「 そっかあ …… あれ 読んで もらえる と 話 早い んです けど 」

「 すみません 」

「 まあ でも 時間 短縮 !

説明 して しまう と 、 神様 は 七日間 で この 世界 を つくった んです よ 」

「 聞いた こと あり ます 。それ 」

「 まず 一 日 目 。

世界 は 暗闇 だった んです ね 。 そこ に 神様 が 光 を つくって 、 昼 と 夜 が できた わけ 。 で 、 二 日 目 。 神様 は 天 を つくり 、 三 日 目 に 地 を つくった 。 天地 創造 です ! それ で 海 が 生まれて 、 植物 が 芽 生えた と 」

「 壮大 です ね 」

「 そう !

それ で 四 日 目 に 太陽 と 月 と 星 を つくって 宇宙 誕生 ! さらに 五 日 目 に 魚 と 鳥 、 六 日 目 に 獣 と 家畜 。 最後に 神様 は 自分 に 似せた 〝 人 〟 を つくった わけです 。 ようやく 人間 登場 です ! 」 「 天地 創造 、 宇宙 誕生 、 そして 人間 登場 です ね 。 それ で 七日 目 は ? 」 「 七日 目 は お 休み ! 神様 も さすが に ね 」

「 日曜日 です ね 」

「 その 通り 。

でも すごく ない す か ? 七日間 で 全部 やった わけです よ 。 神様 すごい っす 。 ほんとに 尊敬 ! 」 尊敬 と か そういう の を 超えて いる 対象 な 気 が する が …… 続き を 聞いて みよう 。 「 で 、 最初に つくった 人間 が アダム と いう 男 。

だけど 男 だけ じゃ 寂しい だろう って こと で 、 男 の あばら骨 から イブ と いう 女 を つくった んです 。 でも あんまりに も お ふたり さん が のんびり して る から 、 アタシ 、 神様 に 持ちかけ たんす よ 。 あの リンゴ の 実 、 食べる ように けしかけて も いい です か って 」

「 リンゴ の 実 ?」

「 ええ 、 彼ら が 住んで いた エデン の 園 で は ね 、 何 食べて も 何 やって も 良くて。

しかも 不老 不 死 だった わけ 。 でも その ふたり が 唯一 やっちゃ いけない こと が あった んです 。 それ が 〝 善悪 の 知識 の 木 〟 に なって い る リンゴ の 実 を 食べる こと だった んです 」

「 なるほど 」

「 で ね 。

アタシ が けしかけたら 、 お ふたり さん 食べちゃ った ん すよ ー 」

「 ひどい 。

さすが 悪魔 」

「 まあまあ 。

そんで 、 アダム と イブ は 楽園 を 追放 さ れて 、 人間 は 不老 不 死 で は なくなり 、 争い と 奪い合い の 途方 も ない 歴史 が はじまった と いう わけな んです 」

「 悪魔 だ な ー 」

「 いやいや それほど でも 。

そんで 神様 、 途中 で 自分 の 息子 さん …… イエス さん を 地球 に 送り込んだり し た んだ けど 、 それ も なかなか 人間 の 反省 を 促し きれ ず に です ね 。 あげく の 果て に イエス さん を 殺して しまう と いう ……」

「 そこら へん は 、 よく 知ってい ます 」

「 そんで 、 その あと も 人間 は どんどん 勝手に いろんな もの を つくって いった わけです よ 。

いる か いら ない か 分から ない もの を それ こそ 際限 なく ね 」

「 なるほど 」 「 だから アタシ 提案 した ん すよ 、 神様 に 。 地球 に 降りて 、 何 が いる か 、 何 が いら ない か 、 人間 に 決め させ て も いい です か と 。 それ で ね 、 神様 と 約束 した んです よ 。 人間 が 何 か を 消したら 、 その 代わり に そいつ の 寿命 を 一 日 延ばして やる って 。 その 権利 を もらった んです 。 それ から いろいろ 探して いる わけです よ 。 取引 を する 相手 を ね 。 いま まで も いろいろな 人 と 取引 を して き ました 。 ちなみに あなた は 108 番 目 です ! 」 「108 番 目 ?」 「 そう ! 意外 と 少ない でしょう 。 世界 で たった の 108 人 。 あなた は とんでもなく ラッキーな わけ 。 世界 か ら 何 か ひと つ を 消す だけ で 、 一 日 寿命 が 延びる わけです から ね 。 いい でしょ ? 」 あまり に 唐突 で バカバカしい 提案 だった 。 まるで 通販 番組 の キャンペーン の ようだ 。

こんな 簡単な 取引 で 命 を 延ばして もらえる はず が ない 。

けれども 、 信じる か 信じ ない か は 別 と して 、 とにかく 乗ら ない 賭け で は ない 。

どうせ 死ぬ のだ 。

僕 に 選択肢 は ない 。

世界 から 猫 が 消えた なら:悪魔 が やってきた:1 せかい||ねこ||きえた||あくま|| Wenn Katzen aus der Welt verschwunden sind: Der Teufel ist gekommen: 1 If cats disappeared from the world: The devil came: 1 Si los gatos desaparecieran del mundo: la llegada del diablo: 1 Si les chats ont disparu du monde : Le diable est venu : 1 Se i gatti sono scomparsi dal mondo: è arrivato il diavolo: 1 世界 から 猫 が 消えた なら:悪魔 が やってきた:1 세상에서 고양이가 사라졌다면: 악마가 나타났다: 출처: 사이트맵 Als katten uit de wereld zijn verdwenen: De duivel is gekomen: 1 Jeśli koty zniknęły ze świata: przyszedł diabeł: 1 Se os gatos desaparecessem do mundo: a vinda do diabo: 1 Если кошки исчезли из мира: пришел дьявол: 1 Om katter försvann från världen: djävulens ankomst: 1 Eğer kediler dünyadan kaybolmuşsa: Şeytan gelmiştir: 1 Nếu con mèo biến mất khỏi thế giới: Ác quỷ đã đến: 1 如果猫从世界上消失:魔鬼来了:1 如果貓從世界上消失:魔鬼來了:1

世界 から 猫 が 消えた なら 。 せかい||ねこ||きえた| Wenn die Katze von der Welt verschwunden ist. If the cat disappeared from the world. 세계에서 고양이가 사라진다면. Se um gato desaparecer do mundo. 如果猫从世界上消失了 如果貓從世界上消失怎麼辦?

この 世界 は どう 変化 し 、 僕 の 人生 は どう 変わる のだろう か 。 |せかい|||へんか||ぼく||じんせい|||かわる|| Wie wird sich diese Welt verändern und wie wird sich mein Leben verändern? How will this world change and how will my life change? ¿Cómo cambiará este mundo y cómo cambiará mi vida? この 世界 は どう 変化 し 、 僕 の 人生 は どう 変わる のだろう か 。 이 세계는 어떻게 변화하고 내 인생은 어떻게 바뀌는 것일까. Como esse mundo mudará e como minha vida mudará? Как изменится этот мир и как изменится моя жизнь? Thế giới này sẽ thay đổi như thế nào và cuộc sống của tôi sẽ thay đổi như thế nào? 世界将如何改变,我的生活又将如何改变? 這個世界將如何改變,我的生活將如何改變?

世界 から 僕 が 消えた なら 。 せかい||ぼく||きえた| Wenn ich von der Welt verschwunden bin. If I disappeared from the world. Si je disparais du monde. 世界 から 僕 が 消えた なら 。 세상에서 내가 사라진다면. Se eu desaparecesse do mundo. Если бы я исчез из мира. Nếu tôi biến mất khỏi thế giới. 如果我从这个世界上消失 如果我从这个世界上消失

この 世界 は 何も 変わら ず に 、 いつも と 同じ ような 明日 を 迎える のだろう か 。 |せかい||なにも|かわら|||||おなじ||あした||むかえる|| Ich frage mich, ob diese Welt nichts verändern wird, haben wir morgen dasselbe wie gewöhnlich? I wonder if this world will change nothing, will we have the same tomorrow as usual? ¿Tendrá este mundo el mismo mañana de siempre, sin ningún cambio? Ce monde entrera-t-il de la même manière demain sans rien changer? 이 세계는 아무것도 변하지 않고 평소와 같은 내일을 맞이하는 것일까. Zal deze wereld morgen hetzelfde zijn als gewoonlijk, zonder enige verandering? Esse mundo terá o mesmo amanhã de sempre, sem nenhuma mudança? Liệu thế giới này có ngày mai như thường lệ, không có bất kỳ sự thay đổi nào? 明天,世界还会一如既往,没有任何改变吗? 明天,世界还会一如既往,没有任何改变吗?

くだらない 妄想 だ 、 と あなた は 思う かも しれ ない 。 |もうそう|||||おもう||| Sie können denken, dass es eine alberne Wahnvorstellung ist. You may think that it is a silly delusion. Vous pourriez penser que c'est une illusion stupide. 시시한 망상이다, 당신은 생각할지도 모른다. Você pode pensar que é uma ilusão boba. Bạn có thể nghĩ đó là một sự ảo tưởng ngớ ngẩn. 你可能会认为这是一个愚蠢的幻想。 一個愚蠢的錯覺,你可能會想。

でも 信じて 欲しい 。 |しんじて|ほしい Aber ich möchte, dass du glaubst. But I want you to believe. Mais je veux que tu le croies. 하지만 나를 믿어 라. Mas acredite. Nhưng tôi muốn bạn tin điều đó. 但相信我。 但请相信我,我希望你能做到。

これ から 書く こと は 僕 に 起きた この 七日間 の 出来事 だ 。 ||かく|||ぼく||おきた||なな にちかん||できごと| Schreiben von jetzt ist dieses siebentägige Ereignis, das mir passiert ist. Writing from now is this seven-day event that occurred to me. Ce que je vais écrire, c'est ce qui m'est arrivé au cours des sept derniers jours. 지금부터 쓰는 것은 내게 일어난이 칠일 간의 사건이다. O que vou escrever é o que aconteceu comigo nos últimos sete dias. 我要写的是这7天里发生在我身上的事情。 以下是过去七天发生在我身上的事情。

とても 不思議な 七日間 だった 。 |ふしぎな|なな にちかん| Es war eine sehr geheimnisvolle sieben Tage. It was a very mysterious seven days. Ce furent sept jours très mystérieux. 매우 이상한 칠 일이었다. Foram sete dias muito estranhos. 这是非常奇怪的七天。 这是非常奇怪的七天。

そして 間もなく 、 僕 は 死に ます 。 |まもなく|ぼく||しに| Und kurz, ich werde sterben. And shortly, I will die. 그리고 곧 나는 죽습니다. E logo, eu vou morrer. 很快我就会死去。 我很快就会死去。

なぜ こう なった の か 。 Warum ist das passiert? Why did this happen? Pourquoi est-ce arrivé? 왜 이렇게 되었는가. Dlaczego się to stało? Por quê isso aconteceu? 为什么会发生这种情况? 怎么会这样?

その 理由 に ついて 、 これ から 書いて いこう と 思う 。 |りゆう|||||かいて|||おもう Ich werde von nun an über den Grund dafür schreiben. I am going to write about the reason for it from now on. Escribiré sobre la razón de ahora en adelante. 그 이유에 대해 지금부터 작성 이후 같아요. Napiszę o przyczynie tego. Vou escrever sobre o motivo disso. 现在我想谈谈其中的原因。 现在我想谈谈其中的原因。

きっと 長い 手紙 に なる だろう 。 |ながい|てがみ||| Es wird sicherlich ein langer Brief sein. It will certainly be a long letter. Estoy seguro de que será una carta larga. 반드시 긴 편지가 될 것이다. Tenho certeza de que será uma carta longa. 我确信这将是一封很长的信。 我相信這將是一封很長的信。

でも 最後 まで 付き合って 欲しい 。 |さいご||つきあって|ほしい Aber ich möchte, dass du bis zum Ende mit mir ausgehst. But I want you to go out with me until the end. Pero quiero que te quedes conmigo hasta el final. Mais je veux que tu ailles jusqu'au bout. 하지만 끝까지 교제했으면 좋겠다. Ale chcę, żebyś poszedł do końca. Mas eu quero que você saia até o fim. 但我要你陪我到最后。 但我希望你能陪我走到最后。

そして これ は 、 僕 が あなた に 宛てた 最初 で 最後 の 手紙 に なり ます 。 |||ぼく||||あてた|さいしょ||さいご||てがみ||| Und das ist der erste und letzte Brief, den ich zu dir bekommen habe. And this is the first and last letter I got to you. Y esta será la primera y última carta que te envíe. Et ceci est la première et dernière lettre que je vous ai adressée. 그리고 이것은 내가 당신에게 보내는 처음이자 마지막 편지입니다. I to jest pierwszy i ostatni list, który ci wysłałem. E esta é a primeira e a última carta que lhe enviei. 这将是我给你的第一封也是最后一封信。 这将是我给你们写的第一封信,也是最后一封信。

そう 、 これ は 僕 の 遺書 な のです 。 |||ぼく||いしょ|| Ja, das ist mein Wille. Yes, this is my posthumous note. 이렇게, 이것은 나의 유서입니다. Tak, to moja notatka samobójcza. Sim, esta é a minha nota de suicídio. 是的,这是我的意愿。 是的,这是我的遗书。

月曜日 悪魔 が やってきた げつようび|あくま|| Der Teufel kam am Montag. The devil came on Monday. Lundi le diable est venu 월요일 악마가왔다 Segunda-feira o diabo chegou 周一恶魔来了 星期一,魔鬼来了。

死ぬ まで に し たい こと は 〝10〟 も なかった 。 しぬ|||||||| Es gab keine "10", was ich sterben wollte. There was no "10" what I wanted to die. Je n'avais rien à faire avant de mourir. 죽기 전에 꼭하고 싶은 것은 "10"도 없었다. Quando eu morri, eu não tinha nada a dizer. 在我死之前,我什至没有 10 件事情想做。 我死前想做的事情连十件都没有。

昔 観た 映画 だ 。 むかし|みた|えいが| Es ist ein Film, den wir gesehen haben. It is a movie we watched. 옛날 본 영화이다. To film, który widziałem dawno temu. É um filme que vi há muito tempo. 这是很久以前看过的一部电影。

ヒロイン は 死 の 間際 に 、10 の リスト を 作って いた 。 ひろいん||し||まぎわ|||りすと||つくって| Die Heldin machte eine Liste von zehn vor dem Tod. The heroine was making a list of ten in the middle of death. La heroína estaba haciendo una lista de 10 al borde de la muerte. 주인공은 죽음의 직전에 10의 목록을 만들고 있었다. Bohaterka sporządziła listę 10 tuż przed śmiercią. A heroína estava fazendo uma lista de 10 pouco antes de sua morte. 女主人公列了10个濒临死亡的名单。 在死亡邊緣,女主角列了10件事。

でも あんな の は 嘘 だ 。 ||||うそ| Aber so etwas ist eine Lüge. But such a thing is a lie. 하지만 그런 것은 거짓말이다. Ale to kłamstwo. Mas isso é mentira. 但这是一个谎言。 但这是谎言。

いや 嘘 だ と は 言わ ない が 、 少なくとも その リスト に 書く こと なんて きっと たいした こと じゃ ない はずだ 。 |うそ||||いわ|||すくなくとも||りすと||かく|||||||| Ich sage nicht, dass es eine Lüge ist, aber zumindest sollte es keine große Sache sein, auf diese Liste zu schreiben. No, I do not say it is a lie, but at least it should not be a big deal to write on that list. Je ne dis pas que c'est un mensonge, mais au moins écrire sur cette liste n'est certainement pas un gros problème. 아니 거짓말이라고는 말하지 않지만, 적어도 그 목록에 쓸 수 있다니 분명 대단한 거 잖아요 것이다. Nie twierdzę, że to kłamstwo, ale przynajmniej zapisanie go na liście to chyba nic wielkiego. Não estou dizendo que é mentira, mas pelo menos escrevê-la na lista provavelmente não é grande coisa. 不,我不会撒谎,但至少把它放在那个名单上应该没什么大不了的。 不,我並不是說這是一個謊言,但至少寫在那個清單上可能沒什麼大不了的。

え ? Huh ? 응? e? 图片 ? 诶?

なぜ そう 思う かって ? ||おもう| Why do you think so? なぜ そう 思う かって ? 왜 그렇게 생각 제멋대로? Porque você acha isso? 你为什么这么认为? 為什麼這麼認為?

そりゃ あさ 、 なんて いう か 。 That's what Asa said. Así es, ¿cómo lo llamas? C'est ce que ça veut dire. そりゃ あさ 、 なんて いう か 。 그렇다면 대마, 뭐랄까. Co powiesz? Bem, o que você diz? 嗯,你说呢? 我能说什么呢?

まあ 僕 も 試して みた って こと さ 。 |ぼく||ためして|||| Nun, ich habe es auch probiert. Well I guess I tried it too. Bueno, yo también lo probé. Eh bien, j'ai essayé aussi. 글쎄 나도 시도 경과 것이 야. Bem, eu também tentei. 嗯,我也试过了。 我想我也试过了。

恥ずかしい けど 、 その 〝10 の リスト 〟 を ね 。 はずかしい||||りすと|| It's embarrassing, but that "10 list". 부끄럽지만 그 "10 목록"을하네요. É embaraçoso, mas essa é a lista dos 10. 很尴尬,但是那个“10名单”。 我羞于承认,但我想列出十件事情。

あれ は 七日 前 の 出来事 だった 。 ||なな にち|ぜん||できごと| That was an event 7 days ago. 그건 이레 전에 사건이었다. Isso aconteceu sete dias atrás. 那是七天前发生的事。 事情发生在七天前。

僕 は ずいぶん 長い こと 風邪 を こじら せた まま 、 毎日 郵便 配達 の 仕事 を して いた 。 ぼく|||ながい||かぜ|||||まいにち|ゆうびん|はいたつ||しごと||| I kept my cold cold for a long time, I was doing postal delivery work everyday. He estado haciendo el trabajo de entrega postal todos los días, con un resfriado durante mucho tiempo. 僕 は ずいぶん 長い こと 風邪 を こじら せた まま 、 毎日 郵便 配達 の 仕事 を して いた 。 Eu trabalho na entrega de correspondências diariamente há muito tempo, mantendo meu frio fora. 很长一段时间,我都在当一名患重感冒的邮递员。 我感冒很久了,每天都在当邮递员。

微熱 が 続き 、 頭 の 右 はじ が ジリジリ と 痛んで いた 。 びねつ||つづき|あたま||みぎ|||じりじり||いたんで| A slight fever continued, and the right side of the head was painful and painful. La fièvre légère a continué, et le côté droit de la tête fait mal. 微熱 が 続き 、 頭 の 右 はじ が ジリジリ と 痛んで いた 。 Uma febre ligeira continuou, e o lado direito da minha cabeça estava coçando. 低烧还在持续,我的右脑在发麻。 她持续低烧,头部右半球疼痛难忍。

市販 の 薬 で なんとか ごまかして いた のだ けれど ( ご存知 の 通り 僕 は 医者 が 大嫌いな んだ )、 しはん||くすり|||||||ごぞんじ||とおり|ぼく||いしゃ||だいきらいな| I managed to pass it off with over-the-counter medications, but (as you know, I hate doctors), J'ai réussi à tricher avec des médicaments en vente libre (je sais que vous détestez les médecins), 시판되는 약으로 어떻게든 버텨왔지만 (아시다시피 나는 의사를 싫어한다), Consegui trapacear usando drogas sem receita (como você sabe, eu odeio médicos), 我设法用非处方药作弊(如你所知,我讨厌医生), 我靠吃非处方药勉强度日,但(你们也知道,我讨厌医生)、

二 週間 が 経ち 、 いよいよ 治ら ない ので 医者 に 行く こと に した 。 ふた|しゅうかん||たち||なおら|||いしゃ||いく||| Two weeks passed and I decided to go to the doctor as soon as I could not get better. Depois de duas semanas, decidi ir ao médico porque não estava melhorando. 两周后,我决定去看医生,因为情况没有好转。 两周后,症状终于没有好转,于是她决定去看医生。

そしたら 風邪 じゃ なかった 。 そ したら|かぜ|| Then it was not a cold. Então eu não peguei um resfriado. 然后我没有感冒。 而且不是感冒。

脳 腫瘍 。 のう|しゅよう Brain tumor. Tumeur cérébrale. Tumor cerebral. 脑肿瘤。 脑肿瘤 .

グレード 4。 Grade 4. 四年级。 4 年级。

それ が 医者 が 僕 に 告げた 診断 だった 。 ||いしゃ||ぼく||つげた|しんだん| That was the diagnosis the doctor told me. Esse foi o diagnóstico que o médico me disse. 那是医生给我的诊断。 这就是医生给我的诊断。

余命 は 長くて 半年 、 ともすれば 一 週間 すら 怪しい と いう 。 よめい||ながくて|はんとし||ひと|しゅうかん||あやしい|| Die Lebenserwartung ist lang, ein halbes Jahr und sogar eine Woche sind verdächtig. My life expectancy is long and it is half a year, even one week is said to be doubtful. La esperanza de vida es larga, medio año o incluso una semana, es sospechoso. L'espérance de vie est longue, une demi-année et même une semaine est suspecte. Ele diz que sua expectativa de vida é longa, meio ano e talvez até uma semana. 寿命最长有六个月,据说连一周都成问题。 他的预期寿命最多只有 6 个月,而最多一周也是个疑问。

放射 線 治療 、 抗ガン 剤 治療 、 終末 期 医療 、 さまざまな 選択肢 を 医者 が 提示 する 。 ほうしゃ|せん|ちりょう|こうがん|ざい|ちりょう|しゅうまつ|き|いりょう||せんたくし||いしゃ||ていじ| Ärzte bieten eine Vielzahl von Optionen an, darunter Strahlentherapie, medikamentöse Behandlung gegen Krebs und Sterbebegleitung. Radiotherapy, anticancer drug treatment, end-of-life medical care, doctors present various options. Radioterapia, terapia medicamentosa contra o câncer, cuidados em fim de vida e várias opções oferecidas pelos médicos. 医生会提供多种选择,例如放射疗法、抗癌药物治疗和临终关怀。 放疗、抗癌药物、临终关怀--医生提供了多种选择。

けれども 、 まったく 耳 に 入ら ない 。 ||みみ||はいら| However, I do not hear it at all. Mas não consigo ouvir nada. 但是我根本听不见。

小さい 頃 、 夏 休み は プール に 通って いた 。 ちいさい|ころ|なつ|やすみ||ぷーる||かよって| Als ich klein war, ging ich in den Sommerferien immer ins Schwimmbad. When I was little, the summer vacation went to the pool. Quando eu era pequena, costumava ir à piscina durante as férias de verão. 小时候,我常常在暑假去游泳池。 當我小的時候,暑假我常常去游泳池。

青く 冷たい プール に 飛び込む 。 あおく|つめたい|ぷーる||とびこむ Dive into a blue and cold pool. Salte para a piscina azul e fria. 潜入湛蓝冰冷的泳池。

ざばん 。 ざ ばん Rice field. Zaban. Zaban. 扎班。 扎班。

ぶくぶく 。 ぶ くぶ く Bubu. Sloppy. Bubbly. 起泡。

体 が 沈む 。 からだ||しずむ My body sinks. Le corps coule. Meu corpo afunda. 我的身体下沉。 我的身體下沉。

「 ちゃんと 準備 運動 し なさい 」 |じゅんび|うんどう|| "Mach dich bereit und trainiere richtig." "Make a proper preparatory exercise" "Preparar e exercitar-se adequadamente" “做适当的热身运动。” “確保你適當熱身。”

母さん の 声 が する 。 かあさん||こえ|| I have a voice of my mother. Eu ouço a voz da minha mãe. 我能听到妈妈的声音。 我聽到媽媽的聲音。

だが 水 の 中 で その 声 は 、 くぐもって よく 聞こえ ない 。 |すい||なか|||こえ||||きこえ| But in the water its voice is muffled and can not be heard well. Mas na água, a voz é abafada e não é ouvida bem. 但在水下,那声音低沉,难以听清。

すっかり 忘れて いた |わすれて| I completely forgot Eu esqueci completamente 我完全忘了 我完全忘了

「 音 の 記憶 」 おと||きおく "Memory of sound" "Memória sonora" 《声音的记忆》

が よみがえって くる 。 It is rising. Volverá. Vai voltar. 正在恢复生机。 復活了。

長い 診察 が 終わった 。 ながい|しんさつ||おわった The long examination is over. Um longo exame médico acabou. 漫长的体检结束了。

医者 の 言葉 が とぎれる や 否 や 、 僕 は カバン を 床 に 落とし 、 ふらふら と した 足取り で 病室 を 出た 。 いしゃ||ことば||||いな||ぼく||かばん||とこ||おとし||||あしどり||びょうしつ||でた As soon as the doctor's word ceased, I dropped my bag on the floor and left the hospital room with a steady footstep. Assim que as palavras do médico foram cortadas, deixei minha bolsa no chão e saí do quarto do hospital com uma marcha agitada. 医生话音一落,我把包扔在地上,迈着摇摇晃晃的步子走出了病房。 醫生一停止說話,我就把包扔在地板上,搖搖晃晃地走出了房間。

医者 が 呼び止める 声 も 聞か ず 、 僕 は 「 アアアアー 」 と 絶叫 し ながら 病院 を 飛び出し 、 通りすがり の 人 と ぶつかり 、 倒れ 、 転げ ながら も 立ち上がり 、 手足 を 情けなく バタ つかせ ながら 走って 、 走って 、 そして 橋 の たもと まで やってきて 、 もう 動け なく なり 、 そして 這い つくばり ながら 嗚咽 した …… と いう の は 嘘 。 いしゃ||よびとめる|こえ||きか||ぼく||||ぜっきょう|||びょういん||とびだし|とおりすがり||じん|||たおれ|ころげ|||たちあがり|てあし||なさけなく||||はしって|はしって||きょう||||||うごけ||||はい|つくば り||おえつ||||||うそ Ohne den Ruf des Arztes zu hören, schrie ich "Aaaa" und sprang aus dem Krankenhaus, stieß mit einer vorbeigehenden Person zusammen, fiel, rollte, stand auf, flatterte mit den Gliedern, rannte, rannte und rannte. Ich konnte mich nicht mehr bewegen, krabbelte und schluchzte ... Es ist eine Lüge. I did not listen to the doctor's voice, I jumped out of the hospital while screaming as "Aaaaaaaaaaaaa", I hit the person passing by, collapsed, fell down, rolling while standing up, running running while running down, running, and bridging I came up to the thighs, and I could not move anymore, and I cried while crawling, and it was a lie to say ... .... Eu nem ouvi o telefonema do médico e gritei "Ahhhhh", e pulei para fora do hospital, colidi com uma pessoa que passava, caí, tropeçava em pé, mancava e corria, corria, corria e corria, e corria, ponte, É mentira que ele chegou ao outro lado e não conseguiu mais se mexer, rastejou e gritou ... 我没有听医生的声音,我一边尖叫一样跳出医院“Aaaaaaaaaaaaaaa”,我撞到了路过的人,瘫倒在地,跌倒了,一边站着一边滚动,一边奔跑一边跑,一边跑,一边br我走到大腿,我不能再动了,爬行时爬行......这是一个谎言。 連醫生喊我的聲音都沒聽見,我「啊啊啊啊啊啊啊啊」地跑出了醫院,撞到了一個路人,摔倒了,滾了一滾,又爬起來,跑啊跑啊跑,手臂和腿都甩起來了。可悲的是,說他一路走到谷底,動彈不得,然後又爬起來,抽泣著,那是騙人的。

こんな とき 人 は 意外な ほど 落ち着いて いる もの だ 。 ||じん||いがいな||おちついて||| People are calmly surprising at such times. En momentos como este, la gente está sorprendentemente tranquila. Nessas horas, as pessoas são surpreendentemente calmas. 在這樣的時刻,人們卻出奇的平靜。

僕 が 真っ先 に 思った の は 、 近所 の マッサージ 屋 の スタンプ カード が あと 一 個 で 無料 サービス 券 と 交換 で きた のに と か 、 トイレットペーパー と 洗剤 を まとめ 買い した ばかりな のに と か 、 そんな くだらない こと だった 。 ぼく||まっさき||おもった|||きんじょ||まっさーじ|や||すたんぷ|かーど|||ひと|こ||むりょう|さーびす|けん||こうかん||||||||せんざい|||かい||||||||| The first thing I thought was that although a stamp card from a neighboring massage shop was able to replace it with a free service ticket with a single piece, or just bought toilet paper and detergent, it was such a silly It was. Lo primero que pensé fue que saqué una tarjeta postal más de una tienda de masajes de mi barrio y la cambié por un ticket de servicio gratuito, o simplemente compré papel higiénico y detergente a granel. La première chose à laquelle je pensais était que je venais d'acheter une carte de timbre supplémentaire dans un magasin de massage situé à proximité et de l'échanger contre un bon de service gratuit, ou simplement d'acheter du papier hygiénique et du détergent ensemble. C'était. A primeira coisa que me veio à mente foi que eu poderia ter trocado meu cartão de selo por um bilhete de serviço gratuito na casa de massagem do meu bairro com apenas mais um selo, ou que eu tinha acabado de comprar papel higiênico e detergente a granel. isto. 我首先想到的是,我可以用我的印章卡換取當地按摩院的免費服務券,或者我只是批量購買衛生紙和清潔劑之類的東西,就是這樣。

しかし 、 しみじみ と 悲し さ は やってくる 。 |||かなし||| However, the freshness and sadness are coming. Mas a dor e a tristeza virão. 然而,悲傷和悲傷也隨之而來。

僕 は まだ 三十 歳 だ 。 ぼく|||さんじゅう|さい| I am still 30 years old. Tenho apenas trinta anos.

ジミヘン や バスキア より は 長生き だ けれど 、 なんだか やり 残した こと が ある ような 気 が する 。 |||||ながいき|||||のこした|||||き|| I live longer than Jimihen and Basquiat, but I feel like I have left behind somehow. Eu vivi mais do que Jimi Hendrix e Basquiat, mas sinto que deixei algo para trás. 雖然他比吉米·亨德里克斯和巴斯奎特活得更久,但我覺得他還有一些未完成的事情。

この 世界 の ため に 僕 に しか でき ない こと 。 |せかい||||ぼく||||| What I can only do for this world. Ce que je ne peux faire que pour ce monde. Co mogę zrobić tylko dla tego świata. Algo que só eu posso fazer por este mundo. 只有我能為這個世界做些什麼。

きっと ある はずだ 。 There must be sure. Tenho certeza que deve haver.

とはいえ 、 そんな こと は まったく 思い つかず 呆然 と 歩いて いる と 、 駅前 で アコースティックギター を 持った ふ たり 組 の 青年 が 声 を 張り上げて 歌って いた 。 |||||おもい|つか ず|ぼうぜん||あるいて|||えきまえ||||もった|||くみ||せいねん||こえ||はりあげて|うたって| However, I could not believe such a thing at all, and when I was walking dumbfounded, a young man of Futario who had an acoustic guitar in front of the station spoke up and sang. Sin embargo, no podía pensar en tal cosa en absoluto, y cuando estaba caminando aturdido, dos jóvenes con guitarras acústicas cantaban frente a la estación. No entanto, como eu estava andando em transe sem pensar em tal coisa, vi dois jovens com violões na frente da estação cantando alto. 然而,我不知道會發生什麼,就在我迷迷糊糊地走來走去時,我看到兩個拿著木吉他的年輕人在車站前放聲歌唱。

いつか 終わる 人生 。 |おわる|じんせい Someday the life will end. Uma vida que um dia vai acabar. 總有一天會結束的生命。

その 最後 の 日 が くる まで に 。 |さいご||ひ|||| By the last day comes. Até que chegue o último dia.

やりたい こと やって やって やり 尽くして 。 |||||つくして Do whatever you want and do it. Hazlo con lo que quieras hacer. Faça o que você quer fazer, faça, faça. 做你想做的事,並且全力以赴。

そう やって 明日 を 迎える んだ 。 ||あした||むかえる| That way you will have tomorrow. É assim que encaramos o amanhã. 明天就这样到来。

バカヤロウ 。 Bakayarou. Estúpido. 巴卡亞魯。

想像 力 が ない って こういう こと か 。 そうぞう|ちから|||||| It is this kind of thing that there is no imagination. ¿Significa esto que no tengo imaginación? É isso que significa não ter imaginação? 這就是沒有想像力的意思嗎?

一生 駅前 で 歌って ろ 。 いっしょう|えきまえ||うたって| Let 's sing in front of the station for the rest of my life. Cante na frente da estação pelo resto de sua vida. 餘生在車站前歌唱。

どう しよう も なく 苛立ち ながら 、 でも 圧倒 的に どう したら いい か 分から ない 状態 で 、 僕 は ずいぶん 時間 を かけて ゆっくり と アパート に 帰って きた 。 ||||いらだち|||あっとう|てきに|||||わから||じょうたい||ぼく|||じかん|||||あぱーと||かえって| Ich war frustriert und frustriert, aber überwältigend unsicher, was ich tun sollte, brauchte ich lange, um langsam in meine Wohnung zurückzukehren. While irritated and irritated, but without knowing what to do overwhelmingly, I spent a long time returning to the apartment slowly. Estaba frustrado y frustrado, pero abrumadoramente inseguro de qué hacer, me tomó mucho tiempo regresar lentamente a mi apartamento. Byłem sfrustrowany bez żadnej pomocy, ale w przeważającej mierze niepewny, co mam zrobić, długo to trwałem i powoli wróciłem do mieszkania. Irritada desamparadamente, mas completamente sem saber o que fazer, voltei lentamente para o meu apartamento. 我花了很長時間才慢慢回到我的公寓,感到絕望的沮喪,但又非常不知道該怎麼辦。

カンカン と 音 を 立て ながら 階段 を 登り 、 薄っぺら い ドア を 開け 、 狭 い 部屋 を 見た とき に 、 ようやく 絶望 が 自分 に 追いついて きた 。 かんかん||おと||たて||かいだん||のぼり|うすっぺら||どあ||あけ|せま||へや||みた||||ぜつぼう||じぶん||おいついて| When I climbed up the stairs with a loud noise, opened a thin door and looked into a narrow room, I finally caught up with my despair. O desespero finalmente me alcançou quando subi as escadas, abri a porta frágil e vi a sala estreita. 當我叮叮噹噹地爬上樓梯,打開脆弱的門,看到那間狹小的房間時,絕望終於向我襲來。

文字通り お先真っ暗 に なって 、 僕 は 倒れ た 。 もじどおり|おさきまっくら|||ぼく||たおれ| I literally began to fall asleep, I fell down. Literalmente estaba completamente oscuro y me caí. Literalmente escureceu e eu desmaiei. 我真的在一片黑暗中倒下了。

何 時間 経った のだろう か 。 なん|じかん|たった|| How many hours have passed? Eu me pergunto quantas horas se passaram. 我想知道已經過了多少小時?

僕 は 、 玄関 で 目 を 覚ました 。 ぼく||げんかん||め||さました I woke up at the entrance. Acordei na entrada.

白 と 黒 と グレー が 混じり合った 、 丸い かたまり が 目の前 に あった 。 しろ||くろ||ぐれー||まじりあった|まるい|||めのまえ|| There was a round chunk of white, black and gray mixed in front of you. Había un bulto redondo frente a mí, una mezcla de blanco, negro y gris. Um pedaço redondo de branco, preto e cinza estava na minha frente. 我面前有一個圓形的東西,是白色、黑色和灰色的混合。

その かたまり が 「 みゃあ 」 と 鳴く 。 |||み ゃあ||なく The clump sounds “Miya”. A massa grita: "Myaa".

焦点 が 合う 。 しょうてん||あう It is in focus. Enfocado. Esteja em foco. 聚焦。

猫 だ 。 ねこ| A cat. É um gato.

こいつ は 僕 の 愛猫 。 ||ぼく||あい ねこ This is my love cat. Este é o meu gato amado.

もう 四 年 も 、 僕 と ふたり 暮らし だ 。 |よっ|とし||ぼく||ふた り|くらし| I have been living with me for the last four years. Hace cuatro años que vivo conmigo. Estou morando com você há quatro anos.

猫 が そば に 寄って くる 。 ねこ||||よって| A cat comes by beside him. Um gato vai passar. 一隻貓靠近你。

また 「 みゃあ 」 と 心配 そうに 鳴く 。 |み ゃあ||しんぱい|そう に|なく I also cry anxiously as "Miha". Ela chora novamente, "Myaa", preocupada.

とりあえず まだ 死んで は い ない ようだ 。 ||しんで|||| It seems I have not died for the time being. Por enquanto, não parece que ele está morto ainda. 現在看來,他還沒死。

体 を 起こす 。 からだ||おこす Wake up the body. Levante-se. 唤醒身体

相変わらず 熱 は ある し 、 頭 は 痛い 。 あいかわらず|ねつ||||あたま||いたい I still have a fever and my head hurts. Ainda estou com febre e minha cabeça dói.

病 は 現実 の ようだ 。 びょう||げんじつ|| Disease seems to be a reality. La enfermedad parece ser una realidad. A doença parece real. 這種病似乎是真的。

「 はじめまして !」 はじめ まして " Nice to meet you ! " Prazer em conhecê-la !"

やたら と 明るい 声 が 部屋 の 中 から 聞こえて くる 。 ||あかるい|こえ||へや||なか||きこえて| I can hear a bright voice from inside the room. Uma voz brilhante pode ser ouvida de dentro da sala. 房间里传来一个非常欢快的声音。

そこ に は 僕 が いた 。 |||ぼく|| I was there. Yo estuve ahí. Eu estava lá. 我就在那儿。

いや 僕 は ここ に いる ので 、 正確に 言う と 僕 の 姿 を した 他人 が いた 。 |ぼく||||||せいかくに|いう||ぼく||すがた|||たにん|| No, I'm here, so to be exact, there was another person who took my figure. No, estoy aquí, así que para ser precisos, había alguien más que se parecía a mí. Não, já que estou aqui, havia outra pessoa que se parecia exatamente comigo. 不,我在这里,所以准确地说,还有一个人和我长得很像。

ドッペルゲンガー 、 と いう 言葉 が まず 思い出さ れた 。 |||ことば|||おもいださ| The word Doppelganger was first remembered. A primeira coisa que me veio à mente foi a palavra sósia. 第一個想到的就是「二重身」這個詞。

昔 読んだ 本 に 書いて あった 。 むかし|よんだ|ほん||かいて| It was written in a book I read a long time ago. Foi escrito em um livro que li há muito tempo.

死 の 間際 に 現れる 〝 もう 一 人 の 自分 〟 だ 。 し||まぎわ||あらわれる||ひと|じん||じぶん| Appearing just before death 〝Another self. “Otro yo” que aparece al borde de la muerte. A outra pessoa que aparece à beira da morte é a outra pessoa.

ついに 頭 が おかしく なって しまった の か 、 |あたま|||||| I'm finally crazy. Você finalmente perdeu a cabeça?

それとも 、 もう お迎え が 来て しまった の か 。 ||おむかえ||きて||| Or have you picked up yet? Ou a coleta já chegou? 还是她已经被接走?

僕 は 気 が 遠く なり そうに なった が 、 なんとか 耐えて 、 いま この 目の前 の 状況 に 向き合う こと に した 。 ぼく||き||とおく||そう に||||たえて|||めのまえ||じょうきょう||むきあう||| I seemed to be distracted, but I managed to end it and decided to face the situation before this eyes. Estaba casi fuera de mi mente, pero logré soportarlo y decidí enfrentar la situación frente a mí. Quase desmaiei, mas de alguma forma perseverei e decidi enfrentar a situação à minha frente. 我感觉自己快疯了,但我决定坚持下去,面对眼前的局面。

「 えっ と …… どちら 様 です か ?」 |||さま|| "Uh ... how are you? "Hum... Quem é você?" “呃……你是哪一類?”

「 どちら 様 だ と 思い ます ?」 |さま|||おもい| "Which way do you think?" "Quem você pensa que é?"

「 うーん と …… 死神 ?」 ||し しん "Hmm ... Reaper? "Hmm... um deus da morte?"

「 惜しい !」 おしい "Regrettable! "Desculpe!"

「 惜しい ?」 おしい "Sorry?

「 アタシ 、 悪魔 です !」 |あくま| "" I ’m a devil! "Eu sou um demônio!"

「 アクマ ?」 "Akuma?

「 そう 悪魔 !」 |あくま "" Devil!

と いう こと で 、 By saying, Asi que, Significa que, 換句話說,

( やたら と 軽く ) 悪魔 が 登場 した 。 ||かるく|あくま||とうじょう| The devil appeared. (Muy ligero) Ha aparecido el diablo. (Profusamente levemente) O diabo apareceu. (笑着说)魔鬼出现了。

悪魔 って 見た こと が あり ます か ? あくま||みた||||| Have you ever seen a devil? Você já viu um demônio?

僕 は あり ます 。 ぼく||| I have. Eu tenho 本物 の 悪魔 は 顔 も 黒く ない し 、 尖った シッポ も ない 。 ほんもの||あくま||かお||くろく|||とがった||| The genuine devil has no face black and neither sharp point. Demônios reais não têm rostos negros ou caudas afiadas.

槍 なんて 絶対 に 持って い ない 。 やり||ぜったい||もって|| 槍 I don't have anything. Nunca tengo una lanza. Nigdy nie mam włóczni. Eu nunca carrego uma lança.

悪魔 は 自分 の 姿 を して いる のです 。 あくま||じぶん||すがた|||| The devil is in his own form. O diabo se parece com ele mesmo. 魔鬼就是他自己的形象。

ドッペルゲンガー の 正体 は 悪魔 だった のだ ! ||しょうたい||あくま|| The identity of Doppelganger was a devil! A verdadeira identidade do doppelganger era a de um demônio!

簡単に は 受け入れ がたい 状況 で は あった が 、 僕 は とにかく 目の前 に 現れた ずいぶん と 陽気 な 悪魔 を 、 ゆるやかに 受け入れて いく こと に した 。 かんたんに||うけいれ||じょうきょう|||||ぼく|||めのまえ||あらわれた|||ようき||あくま|||うけいれて|||| Although it was not easy to accept, I decided to gradually accept the quite hilarious demons that appeared in front of me anyway. Era una situación inaceptable, pero decidí aceptar lentamente al demonio muy alegre que apareció frente a mí. 簡単に は 受け入れ がたい 状況 で は あった が 、 僕 は とにかく 目の前 に 現れた ずいぶん と 陽気 な 悪魔 を 、 ゆるやかに 受け入れて いく こと に した 。 Era uma situação difícil de aceitar facilmente, mas de qualquer forma, decidi aceitar aos poucos o demônio extremamente alegre que apareceu na minha frente. 雖然這種情況很難輕易接受,但我還是決定接受出現在我面前的這個相當開朗的魔鬼。

よく 見る と 、 顔 や 体型 は まったく 同じな のだ が 、 悪魔 の 服装 は 僕 と かなり 違う 。 |みる||かお||たいけい|||おなじな|||あくま||ふくそう||ぼく|||ちがう Looking closely, the face and body shape are exactly the same, but the costume of the devil is quite different from myself. Se você olhar de perto, verá que o rosto e o corpo são exatamente iguais, mas as roupas do demônio são bem diferentes das minhas.

僕 は 基本 的に 、 白 か 黒 の 服 しか 着 ない 。 ぼく||きほん|てきに|しろ||くろ||ふく||ちゃく| I basically wear only white or black clothes. Eu basicamente visto apenas roupas brancas ou pretas.

黒い ズボン に 、 白い シャツ に 、 黒い カーディガン 。 くろい|ずぼん||しろい|しゃつ||くろい| Black pants, white shirt and black cardigan. Calça preta, camisa branca e cardigã preto.

そんな モノ トーン な 男 だ 。 |もの|とーん||おとこ| Such a monotone man. Ele é um homem tão monótono. 他真是個單調的人。

母さん に は 昔 から かあさん|||むかし| For my mother muito tempo atrás para minha mãe

「 また 同じ ような 服 買って 」 |おなじ||ふく|かって "Buy similar clothes again" "Compre as mesmas roupas de novo."

と 怒ら れて いた が 、 いつも 同じ ような 服 を 手 に 取って しまう 。 |いから|||||おなじ||ふく||て||とって| I was angry, but I always get the same clothes. Estaba enojado, pero siempre recogí la misma ropa. Fui repreendido por isso, mas sempre acabo pegando as mesmas roupas. 雖然被罵,但最後她總是會撿到類似的衣服。

それ に 引き換え 、 悪魔 は 派手 だ 。 ||ひきかえ|あくま||はで| In return, the devil is flashy. A cambio, el diablo es llamativo. Em troca disso, o diabo é chamativo. 另一方面,魔鬼卻是浮華的。

ヤシ の 木 やら アメ 車 やら が 描か れた 黄色 の アロハシャツ に ショートパンツ 。 やし||き||あめ|くるま|||えがか||きいろ|||| Short pants on yellow aloha shirts where palm trees and car cars were drawn. Camiseta hawaiana amarilla con palmeras y coches americanos y pantalón corto. Uma camisa aloha amarela com palmeiras, carrinhos de doces e shorts nela. 他穿著一件黃色阿羅哈襯衫,上面有棕櫚樹和美國汽車的圖案,還穿著短褲。

頭 の 上 に は サングラス が 乗っかって いる 。 あたま||うえ|||さんぐらす||のっかって| There are sunglasses on my head. Óculos de sol estão em cima de sua cabeça. 太陽眼鏡戴在頭頂上。

まだ 外 は ずいぶん 寒い のに 、 思いっきり 夏 気分 だ 。 |がい|||さむい||おもいっきり|なつ|きぶん| It ’s still very cold outside, but I feel like it ’s summer. Na zewnątrz jest bardzo zimno, ale wydaje się, że jest lato. Ainda está muito frio lá fora, mas parece verão. 雖然外面還是很冷,但確實感覺像夏天一樣。

僕 が 伝えよう の ない イライラ を 募ら せて いる と 、 悪魔 が 語り 始めた 。 ぼく||つたえよう|||いらいら||つのら||||あくま||かたり|はじめた Der Teufel fing an, mir zu sagen, dass ich Frustration suchte, die ich nicht sagen konnte. The devil started talking when I was recruiting irritations that I could not tell. El diablo empezó a decirme que estaba solicitando una frustración que no podía decir. O diabo começou a falar, enquanto eu clamava por uma frustração que não sabia dizer. 当我变得越来越恼怒时,魔鬼开始说话了。 當我變得越來越惱怒時,魔鬼開始說話了。

「 で 、 どう す んです か ?」 "Well, how are you? "Então, o que você está fazendo?" “你接下來打算怎麼辦?”

「 え ?」 " " e ?

「 あと ちょっと でしょ 。余命 」 |||よめい "" It ’s a little more. "Só um pouco mais. Expectativa de vida." “你只剩下一點時間了。”

「 ええ 、 まあ 」 Life expectancy "

「 何 する んです か ?」 なん||| "Yes, well." "O que você está fazendo?"

「 そう だ なあ 、 とりあえず 〝 死ぬ まで に し たい 10 の こと 〟 を 考えて み ます 」 ||||しぬ||||||||かんがえて|| "What do you do? "Bem, por enquanto, vou pensar em '10 coisas que quero fazer antes de morrer'."

「 って まさか あの 映画 の 感じ です か ?」 |||えいが||かんじ|| "That's right, for the time being, I think about 10 things that I want to do before I die." „Pomyślmy o 10 rzeczach, które chcę zrobić, zanim umrę”. "É como aquele filme?" “真的有那部電影的感覺嗎?”

「 ええ 、 まあ 」 「 そ ー いう 恥ずかしい の 、 やっちゃう 感じ ?」 |||-||はずかしい||やっちゃ う|かんじ "No way is it the feeling of that movie? "Sí, bueno" "Eso es vergonzoso, ¿tienes ganas de hacerlo?" "Sim, bem." “是啊,好吧。”“你想做那樣丟臉的事嗎?” 「 ダメ です か ねえ ……」 だめ||| "Yes, well" "I feel embarrassed, do you feel like doing it?"

「 いやあ ね 。 いや あ| "No, no ..." “不好了。

みなさん よく やり ます よ 。 "No, Ay. Boa sorte a todos. そういう の 。 "No way. Esse tipo de. 比如说. 死ぬ 前 に やり たい こと 全部 やる ぞ ー ! しぬ|ぜん|||||ぜんぶ|||- Everyone often do it. ¡Haré todo lo que quiera hacer antes de morir! Farei tudo o que quiser antes de morrer! みたいな やつ 。 I'll do everything I want to do before I die! Um cara assim. 類似的事情。 誰 も が 一 度 は 通る 道 です …… 二 度 目 は ない んです けど っ ! だれ|||ひと|たび||とおる|どう||ふた|たび|め||||| A guy like that. Es un camino que todos recorren una vez... ¡pero no una segunda vez! É um caminho que todo mundo tem que passar uma vez. 這是每個人都至少走過一次的路……但沒有第二次! 」 悪魔 は ひと り で 腹 を 抱えて 笑って いる 。 あくま|||||はら||かかえて|わらって| Everyone has to go once at a time ... no second time! É um caminho que todos irão percorrer uma vez ... mas nunca mais! 」 魔鬼摀著肚子,自言自語地笑著。 「 笑え ない んです けど ……」 わらえ||| The devil is laughing with his stomach alone. Diabeł się śmieje, głodny. "Eu não posso rir, mas..." ......

「 あ 、 あぁ 、 そう っす よ ね 。 "I can't laugh but ..." "Ah, ah, isso mesmo.

そりゃ そうだ 。 |そう だ "Ah, ah, that's right. Isso não é surpresa. 當然 。 もの は 試し 。 ||ためし "Oh, that's right. Tente coisas. 一切都屡试不爽。 一切都屡试不爽。 早速 リスト つくり ま しょ ! さっそく|りすと||| Try things. Vamos fazer uma lista imediatamente! 」 と いう こと で 、 僕 は 白紙 に 〝 死ぬ まで に し たい 10 の こと 〟 を 書き出す こと に した 。 ||||ぼく||はくし||しぬ||||||||かきだす||| Try something. 라고 하는 것으로 , 나는 백지 에 〝 죽을 때까지 하고 싶은 10 의 일 〟 를 내보내기 로 했다 . Então decidi escrever ``10 coisas que quero fazer antes de morrer'' em uma folha de papel em branco. もう すぐ 死ぬ と いう のに 、 何 を やって いる のだろう か 。 ||しぬ||||なん||||| Make a list immediately! O que você está fazendo quando está prestes a morrer? 我想知道他快要死的時候在做什麼。

悲しく て 、 どう しよう も なく バカバカしく て 、 書き ながら 頭 が 混乱 して くる 。 かなしく||||||ばかばかしく||かき||あたま||こんらん|| What are you doing when you will die soon? Estoy triste, no puedo evitar ser estúpido, y mi cabeza se confunde mientras escribo. É triste, irremediavelmente bobo, e minha cabeça está girando enquanto escrevo. 我很难过,我控制不住,这太荒唐了,写着写着我的脑子就开始混乱了。 我很难过,我控制不住,这太荒唐了,写着写着我的脑子就开始混乱了。

それ でも 僕 は 、 のぞき見 して くる 悪魔 を かわし ながら 、 そして 愛 猫 に 紙 を 何度 か ふんづけ られ ながら ( 世 の 猫 たち と 同じく 、 うち の 猫 も 紙 系 に は 目 が ない )、〝 死ぬ まで に し たい 10 の こと 〟 を なんとか 書き上げた 。 ||ぼく||のぞきみ|||あくま|||||あい|ねこ||かみ||なんど|||||よ||ねこ|||おなじく|||ねこ||かみ|けい|||め|||しぬ|||||||||かきあげた Sad and ridiculously ridiculous, my head is confused as I write. Aún así, mientras esquivaba a los demonios que me miraban furtivamente, y mientras mi amado gato estaba esponjado con papel varias veces (como los gatos del mundo, mi gato no tiene ojos en el sistema de papel), 〝 logré escribir 10 cosas que quería hacer antes de morir. Czuję się smutny i niedorzeczny, a moja głowa staje się zmieszana podczas pisania. Mesmo assim, enquanto me esquivava dos demônios que estavam me espiando, e meu querido gato jogava papel em mim várias vezes (assim como todos os gatos do mundo, meu gato tem uma queda por papel), consegui escrever 10 coisas que eu quero fazer antes de morrer. 不过,我还是写下了 "我死前想做的十件事",同时抵御了不断窥视我的恶魔,而我的猫也在不停地挠纸(和大多数猫一样,它不喜欢纸)。 儘管如此,當我躲避偷看我的惡魔時,當我心愛的貓多次向我撒紙時(我的貓和所有貓一樣,對紙是盲目的),我說,我設法寫下了10件我想要的東西在我死前要做的事。

1 ジェット機 から スカイダイビング 2 エベレスト 登頂 3 フェラーリ で アウトバーン を 疾走 4 満漢全席 5 ガンダム に 乗る 6 世界 の 中心 で 、 愛 を さけぶ 7 ナウシカ と デート 8 曲がり角 で コーヒー を 持った 美女 と ぶつかり 、 そこ から 恋愛 に 発展 9 大雨 の なか 雨宿り を して いたら 、 かつて 片想い して いた 先輩 に 再会 10 恋 が し たい …… じぇっとき|||えべれすと|とうちょう|||||しっそう|まん かん ぜん せき|||のる|せかい||ちゅうしん||あい|||||でーと|まがりかど||こーひー||もった|びじょ|||||れんあい||はってん|おおあめ|||あまやどり|||||かた おもい|||せんぱい||さいかい|こい||| Sadly, I am stupid and frustrating, as I write, my head gets confused. 1 Saltar en paracaídas desde un avión a reacción 2 Escalar el Everest 3 Sprint outburn en Ferrari 4 Manchu-Han Imperial 5 Montar en Gundam 6 Evitar el amor en el centro del mundo 7 Cita con Nausica 8 De allí con café en la esquina Desarrollo 9 Si estuviera tomando refugio de la lluvia en la lluvia fuerte, me gustaría encontrarme con mi mayor que estaba enamorado de mí una vez más 10 quiero enamorarme ... 1\. Saltar de paraquedas de um avião a jato 2. Escalar o Monte Everest 3. Correr na autoestrada em uma Ferrari 4. Todos os assentos em Mankan 5. Montar um Gundam 6. Gritar amor no centro do mundo 7. Um encontro com Nausicaa Desenvolvimento 9 Quando eu estava me abrigando na chuva forte, reencontrei o veterano por quem uma vez me apaixonei 10 Quero me apaixonar... 1 从喷气式飞机上跳伞 2 攀登珠穆朗玛峰 3 开着法拉利在高速公路上行驶 4 充满爱意 5 驾驶高达 6 在世界中心陶醉于爱情之中 7 与娜乌西卡约会 8 在街角偶遇喝咖啡的美女,并由此产生恋情 9 在暴雨中避雨,与暗恋的学长重逢10 想寻找爱情 ...... 1. 從噴射機跳傘 2. 攀登珠穆朗瑪峰 3. 駕駛法拉利在高速公路上狂奔 4. 滿洲全席 5. 乘坐高達 6. 在世界中心為愛尖叫 7. 與娜烏西卡約會 8.在在轉角處,他遇見了一個拿著咖啡的美女,從此他們開始墜入愛河。發展9:我在大雨中避難時,遇到了一個我曾經暗戀過的學長。10:我想要墜入愛河.. .

「 なん す か これ ?」 Even so, while I'm dodging the peeking peacock, and being packed with love cats several times (as with the cats in the world, our cats have no eyes on paper systems), " I managed to write about 10 things I wanted to die. 1 Skoki spadochronowe z odrzutowca 2 Everest Wspinaczka 3 Prowadzenie autostrady na Ferrari 4 Full Han Han 5 miejsc 5 Jazda Gundam 6 W centrum świata 7 Miłość do jedzenia 7 Nausicaa i randka 8 Miłość i kawa z miłością na zakręcie Rozwiń 9 W czasie ulewnego deszczu, jeśli przebywałeś w deszczu, spotkaj się ze starszym, który kiedyś o tobie pomyślał 10 Chcesz się zakochać …… "O que é isto?" "这是什么?" "这是什么?"

「 いや 、 まあ 」 1 Jet aircraft from sky diving 2 Everest climb 3 Ferrari race in autobahn 4 Full Han full seat 5 Gundam ride 6 Crying out love in the center of the world 7 Nausicaa and date 8 bumps against a beautiful girl with coffee at the corner, Evolution 9 When we were raining in the rain with heavy rain, we wanted to meet again seniors who were thinking about one piece ... ... "Não, bem" 不,好吧...

「 中学生 じゃ ない んだ から ! ちゅうがくせい|||| "What is this?" "Porque eu não sou um estudante do ensino médio! こっち まで 恥ずかしく なる よ !」 ||はずかしく|| "No, well," É constrangedor até aqui! " 我也很尴尬!" 連我都尷尬了! 」

「…… すみません 」 情けない 。 |なさけない "It's not a junior high school student! ...... 对不起"。

悩んだ 結果 が これ だ 。 なやんだ|けっか||| It will be ashamed to me! Este es el resultado de mis preocupaciones. Este é o resultado dos meus problemas.

心なしか 愛 猫 も 呆れて いる ようで 、 寄って こ ない 。 こころなしか|あい|ねこ||あきれて|||よって|| "... .... I'm sorry" It is miserable. Mi amado gato parece estar asombrado, así que no se me acerca. Até meu amado gato parece atordoado e não chega perto de mim. 猫似乎有些沮丧,没有靠近我。 猫似乎有些沮丧,没有靠近我。

落ち込んで いる と 、 悪魔 が 僕 の 肩 を バシバシ と 叩き ながら 言う 。 おちこんで|||あくま||ぼく||かた||||たたき||いう This is the result I was troubled with. Quando estou deprimido, o diabo diz enquanto bate no meu ombro.

「 うーん 、 まあ じゃあ 、 とりあえず スカイダイビング から 早速 やって み ま しょ 。 ||||||さっそく|||| My heart or love cat seems to be amazed, so it does not come. "Hmm, bem, por enquanto, vamos começar com paraquedismo.

貯金 おろして 空港 へ ゴー 」 ちょきん||くうこう|| When it is depressed, the devil says while striking my shoulder with a rush. Largue suas economias e vá para o aeroporto." 把你的積蓄取出來,然後去機場。”

それ で 二 時間 後 に は 僕 は ジェット機 に 乗って 、 地上 三千 メートル の ところ に いた 。 ||ふた|じかん|あと|||ぼく||じぇっとき||のって|ちじょう|さんせん|めーとる|||| "Well, well then, let's do it right from skydiving for the time being. Então, duas horas depois, eu estava em um avião a jato, 3.000 metros acima do solo.

「 じゃあ いっちゃ って ください !」 Go to the airport with saving money " "Então, por favor, vá embora!" “那就請你過來吧!”

悪魔 の 陽気な 掛け声 に 押さ れ 、 僕 は 空 から 飛び降りた 。 あくま||ようきな|かけごえ||おさ||ぼく||から||とびおりた Two hours later I was on a jet plane and I was at 3000 meters above the ground. Empurrado pelo grito alegre do diabo, pulei do céu. 魔鬼欢快的叫声把我从天空中推了出去。

そう 。 "Well please do it!

これ が 僕 の 夢 だった 。 ||ぼく||ゆめ| Yes.

目の前 に 広がる 青い 空 。 めのまえ||ひろがる|あおい|から This was my dream. O céu azul que se espalha à sua frente. 蔚藍的天空在你的眼前展開。

荘厳な 雲 。 そうごんな|くも The blue sky that spreads out in front of you. 壮丽的云彩 .

無限に 広がる 地平 線 。 むげんに|ひろがる|ちへい|せん Majestic clouds. Un horizonte infinito. Um horizonte que se estende ao infinito.

大空 から 地球 を 見た とき 、 きっと 僕 の 価値 観 は ひっくり返る 。 おおぞら||ちきゅう||みた|||ぼく||かち|かん||ひっくりかえる The horizon extends infinitely. Cuando vea la tierra desde el cielo, estoy seguro de que mis valores se trastornarán. Um horizonte infinito. 当我从天空俯瞰地球时,我的价值观将被颠覆。

日常 の 些細 な こと など 忘れて 、 この 大地 に 生きて いる 喜び を 噛み締め られる 。 にちじょう||ささい||||わすれて||だいち||いきて||よろこび||かみしめ| Horizon that extends infinitely. Olvídate de las pequeñas cosas del día a día y muérdete la alegría de vivir en esta tierra. Esqueça as coisas triviais da vida cotidiana e saboreie a alegria de viver nesta terra. 你可以忘却日常生活的琐碎,沉浸在这片土地上的生命之乐中。

そんな こと を 誰 か が 言って いた 。 |||だれ|||いって| Forget about the trivial things of everyday life and bite the joy of living on this earth. Alguém disse algo assim. 有人说过类似的话。

でも 、 そんな こと は なかった 。 Someone said that. Mas esse não foi o caso. 但事实并非如此。

もう 僕 は 飛び降りる 前 から うんざり して いた 。 |ぼく||とびおりる|ぜん|||| Someone was saying that. Estaba cansado de eso antes de saltar. Eu estava farto antes mesmo de pular. 我在跳下去之前就已经受够了。

寒い し 。 さむい| But there was no such thing. Eu já estava farto antes de pular.

高い し 。 たかい| It's cold. Caro.

怖い 。 こわい High and high. assustada .

なんで 人 は 好き 好んで こんな こと やる んだ ? |じん||すき|このんで|||| Why do people like and like to do this? ¿Por qué a la gente le gusta y le gusta hacer esto? Por que as pessoas gostam de fazer coisas assim? 为什么人们喜欢这样做?

僕 は こんな こと が やり たかった の か ? ぼく|||||||| Why do people like and do things like this? Dlaczego ludzie lubią i robią takie rzeczy? Eu queria fazer algo assim?

飛び降り ながら 、 ぼんやり と そんな こと を 考えて いた 。 とびおり|||||||かんがえて| Did I want to do this? Quando eu pulei para baixo, eu estava vagamente pensando sobre essas coisas. 跳下去的時候我隱約思考著這個問題。

そして また 文字通り 、 お先真っ暗に なった 。 ||もじどおり|おさきまっくらに| While jumping down, I was thinking about that. E então literalmente escureceu novamente. 果然又漆黑一片了。

次に 気 が ついた とき に は 部屋 の ベッド で 寝て いた 。 つぎに|き||||||へや||べっど||ねて| And literally, it became dark. A próxima vez que acordei, estava dormindo na cama do meu quarto.

みゃあ 、 と いう 猫 の 声 で また 目 を 覚ます 。 み ゃあ|||ねこ||こえ|||め||さます And again literally, I felt dark. Acordo novamente com a voz do gato dizendo: "Myaa". 我再次被貓的叫聲吵醒:“喵!”

体 を 起こす と 、 相変わらず 頭 が ジリジリ と 痛い 。 からだ||おこす||あいかわらず|あたま||じりじり||いたい I wake up again with the voice of a cat called Mia. Quando me levanto, minha cabeça ainda dói.

やっぱり 夢 じ ゃ ない の か 。 |ゆめ||||| When I wake up, my head still hurts. Afinal, não é um sonho, é? 這畢竟不是夢,不是嗎?

「 ほんと 勘弁 して ください よ ー 」 |かんべん||||- Isn't there a dream after all? "¡Por favor perdoname!" "Por favor, dê-me licença." “請讓我休息一下。”

アロハ あろは "Please really take the plunge!" aloha 阿羅哈

( 今後 悪魔 の こと を 心 の 中 で こう 呼ぶ こと に した ) こんご|あくま||||こころ||なか|||よぶ||| Aloha (Decidí llamar al diablo en mi corazón en el futuro). (Decidi chamar o diabo assim em meu coração a partir de agora) (从现在起,我将在心中这样称呼魔鬼)。

が 隣 に いた 。 |となり|| (In the future, I decided to call the devil in my heart) estava ao lado. 就在隔壁。

「 ご 迷惑 お かけ し ました 」 |めいわく|||| (I decided to call this devil in my mind in the future) "Pedimos disculpas por las molestias". "Desculpe incomodá-lo." “帶來不便敬請諒解。”

「 死んじゃ う ところ でした よ …… まあ どうせ もう すぐ 死ぬ んだ けど !」 しんじゃ|||||||||しぬ|| "Thank you for the inconvenience" "Estuve a punto de morir... Bueno, ¡estoy a punto de morir de todos modos!" 「죽어버리는 곳이었어요 … "Eu estava prestes a morrer... bem, eu vou morrer em breve de qualquer maneira!" “我差點就死了……算了,反正我也快要死了!”

アロハ は また ひと り で 笑って いる 。 あろは||||||わらって| "We are sorry to disturb you." „Już miał umrzeć ... No cóż, prawie jestem martwy! Aloha está sorrindo para si mesma novamente.

僕 は 黙って 猫 を 抱きしめる 。 ぼく||だまって|ねこ||だきしめる "It was going to be dead ... ... Well anyway I will die right now! Eu silenciosamente abraço o gato.

温かくて 、 柔らかい 。 あたたかくて|やわらかい I shut up and hug the cat.

フーカフーカ と した 感触 。 |||かんしょく Warm and soft. Parece que está piscando.

ふだん 何気なく 抱いて いた けれど 、 こういう の が 命 と いう のだ と いま は 思う 。 |なにげなく|いだいて||||||いのち|||||||おもう Fuka Fuka feels like it. Normalmente lo abrazaba casualmente, pero ahora pienso que así es la vida. Eu costumava te abraçar casualmente, mas agora eu acho que isso é o que a vida é. 平常我都是漫不經心地抱著它,現在我才知道,這種東西才叫生活。

「 しかし …… 死ぬ まで に し たい こと なんて たいして ない ですね 」 |しぬ|||||||||です ね I usually held it casually, but now I think that this is life. "Pero... realmente no quiero hacer nada antes de morir". "Mas... não tenho muitas coisas que quero fazer antes de morrer." "但......,我死前想做的事并不多。"

「 そう す か ?」 I usually held casually, but now I think that this is life. "Mas ... eu não me importo com o que eu quero fazer antes de morrer."

「 少なくとも 10 個 なんて ないで す よ 。 すくなくとも|こ|||| "But ... I do not want anything to do before I die" "Não existe pelo menos dez. 至少没有十个。

それ に あった と して も 、 つま ん ない こと な んです よ 。 "There aren't at least ten. Mesmo que acontecesse, seria chato. 即使發生了,也會很無聊。 きっと 」 "There should not be at least 10 pieces. Nawet gdyby tam był, nie byłoby to banalne.

「 まあ そんな もん かも しれ ない すね 」 surely " na pewno ” "Bem, esse pode ser o caso." "嗯,可能是这样的"

「 ところで 、 あなた 」 "Well, that may be true." „Cóż, może tak właśnie jest.” “順便說一句,你。”

「 アタシ す か ?」 "Well it might be such a shank"

「 なんで ここ に 来た んです か ? |||きた|| "By the way, you" "Jesteś pewny? "Por quê você está aqui?

と いう か 何 し に 来た んです か ? |||なん|||きた|| "Why did you come here? Ou melhor, para que você veio aqui? 或者更確切地說,你來這裡的目的是什麼? 」 すると アロハ は 不気味に 笑った 。 |あろは||ぶきみに|わらった But what did you come to? e Aloha riu assustadoramente. 「 それ 聞いちゃ い ます ? |きいちゃ|| Then Aloha laughed eeriely. "Você quer ouvir isso? "你要问这个吗?

じゃあ 教えて あげ ましょう か 」 |おしえて||| "Do you hear that? "Você está ouvindo isso? 好吧,那我就告訴你吧。”

「 ちょ 、 ちょっと 待って 」 ||まって "Do you hear that? "Ei, espere um minuto"

突然 表情 が 変わった アロハ に 思わず 圧倒 さ れ 、 僕 は たじろいだ 。 とつぜん|ひょうじょう||かわった|あろは||おもわず|あっとう|||ぼく|| "Cho, wait a minute." Aloha, cuya expresión cambió repentinamente, estaba abrumada por mí y yo estaba frustrado. A mudança repentina na expressão de Aloha me oprimiu, e eu me encolhi. 突然,阿罗哈的表情变了,我吓了一跳,不知所措。

嫌な 予感 が する 。 いやな|よかん|| Suddenly I was overwhelmed by Aloha, whose expression changed suddenly. Eu tenho um mau pressentimento .

これ から 危険な 目 に 遭う 。 ||きけんな|め||あう I was overwhelmed by Aloha suddenly changed facial expression and I am flabby. A partir de agora, você enfrentará o perigo. 你现在将处于危险之中。

本能 が そう 叫んで いた 。 ほんのう|||さけんで| I have a dangerous eye from now on. Meu instinto estava gritando. 这就是我的直觉告诉我的。

「 どう し ました ?」 Instinct was shouting so. " O que há de errado ?" 怎么了?"

と 、 アロハ が 尋ねて くる 。 |あろは||たずねて| Instinct seems so screaming. pergunta Alô.

僕 は ゆっくり と 深呼吸 を して 心 を 整えた 。 ぼく||||しんこきゅう|||こころ||ととのえた Aloha asks. " Tomé una respiración lenta y profunda para preparar mi mente. Respirei fundo devagar e me acalmei. 我慢慢地深呼吸,让头脑清醒下来。

大丈夫 。 だいじょうぶ I took a deep breath and prepared my mind.

話 を 聞く だけ ならば 何の 問題 も ない はずだ 。 はなし||きく|||なんの|もんだい||| All right . Não deve haver nenhum problema se você quiser apenas ouvir a história.

「 いや 、 大丈夫です 。 |だいじょうぶです If you just listen to the story, there should be no problem. 「不,沒關係。

教えて ください 」 おしえて| There is no problem if you just listen.

「 実は …… 明日 あなた は 死に ます 」 じつは|あした|||しに| please tell me " "Na verdade... você vai morrer amanhã." “其實……你明天就會死。”

「 え !?」 "Actually ... Tomorrow you will die"

「 明日 死ぬ んです 。 あした|しぬ| " e !?" “明天我就會死。

アタシ は その こと を あなた に 伝え に 来た んです 」 |||||||つたえ||きた| "I will die tomorrow. Eu vim para lhe contar sobre isso."

あまりに も 驚き 、 僕 は 声 を 発する こと が でき なかった 。 ||おどろき|ぼく||こえ||はっする|||| Zu überrascht konnte ich nicht sprechen. I came to tell you about that. '' Demasiado sorprendido, no podía hablar. Fiquei tão chocada que não consegui falar. 我惊讶得说不出话来。

その 驚き の 後 を 追う ように 深い 絶望 が やってき た 。 |おどろき||あと||おう||ふかい|ぜつぼう||| Too surprised, I couldn't speak. Um profundo desespero seguiu-se a essa surpresa. 惊喜过后是深深的绝望。

全身 の 力 が 抜け 、 膝 が ガタガタ と ふるえた 。 ぜんしん||ちから||ぬけ|ひざ||がたがた|| Too surprised, I could not make a voice. Todo o meu corpo perdeu força e meus joelhos tremeram.

そんな 僕 を 見て 、 アロハ は 陽気 に 語り だす 。 |ぼく||みて|あろは||ようき||かたり| A deep despair came as if to follow after that surprise. Vendo-me assim, Aloha começou a falar alegremente. 阿羅哈看到我這個樣子,開始愉快地說話了。

「 ちょっと 落ち込ま ないで ください よ ー 。 |おちこま||||- Looking at me like that, Aloha speaks cheerfully. "Por favor, não fique deprimido.

アタシ ね 、 そんな あなた に ビッグ チャンス を 用意 して きた んです から ! |||||びっぐ|ちゃんす||ようい|||| Looking at me like that, Aloha speaks cheerfully. Eu preparei uma grande chance para você!

「…… ビッグ チャンス ?」 びっぐ|ちゃんす I've prepared a big chance for you!

「 あなた 、 このまま 死に たい です か ?」 ||しに||| I'm preparing big chance for you like that! "Você quer morrer assim?"

「 いや 、 生き たい です よ 。 |いき||| "Do you want to die like this?" "Não, eu quero viver.

生き られる もの なら 、 ですけれど 」 いき|||| "No, I want to live. Eso sí, si puedes vivir". Enquanto eu puder viver, no entanto." 如果还能活下去的话。

間髪いれず に アロハ は 続ける 。 はざま かみ いれ ず||あろは||つづける If it can live, it is. " Aloha continua em nenhum momento. 阿罗哈继续,没有停顿。

「 ひと つ 方法 が ある んです 」 ||ほうほう||| If it can live, though, " Aloha kontynuuje bez włożenia włosów pomiędzy. "Há um caminho."

「 方法 ?」 ほうほう Aloha keeps on without hair. "Método?"

「 魔法 と でも いい ます か 。 まほう||||| „Ist es Magie? " Method ? "Você pode chamar isso de magia? 「你能稱之為魔法嗎?」

あなた の 寿命 を 延ばす こと が できる んです 」 ||じゅみょう||のばす|||| "Can you call it magic?" "Você chama isso de mágica?

「 本当です か ?」 ほんとうです| I can extend your life. "

「 ただ ひと つ 条件 が あり ます 。 |||じょうけん||| " really ? "Há apenas uma condição.

つまり この 世界 に は 守ら なくて は なら ない 原則 が ある と いう こと です 」 ||せかい|||まもら|||||げんそく|||||| Mit anderen Worten, es gibt Prinzipien in dieser Welt, an die man sich halten muss.“ "There is only one condition. En otras palabras, hay principios en este mundo que deben ser observados". Em outras palavras, existem princípios neste mundo que devem ser seguidos.” 换句话说,在这个世界上有一些原则是必须坚持的"。

「 と いう と ?」 In other words, there is a principle that must be observed in this world. '' "你是说?"

「 何 か を 得る ため に は 、 何 か を 失わ なくて は なら ない 」 なん|||える||||なん|||うしなわ|||| In other words, there are principles that must be kept in this world. " "Para conseguir algo, tienes que perder algo". "Para ganhar algo, você tem que perder algo" "欲有所得,必有所失"。

「…… 僕 は 何 を すれば よい のです か ?」 ぼく||なん||||| "In order to get something, you have to lose something." „Aby coś zdobyć, musisz coś stracić”. "Para conseguir algo, você tem que perder algo." “...我該怎麼辦?”

「 特に 難しい 話 で は あり ませ ん 。 とくに|むずかしい|はなし||||| "To get something, I have to lose something." "... Co powinienem zrobić? "Não é particularmente difícil. 「這不是一個特別困難的話題。

簡単な 取引 を して もらう だけ です 」 かんたんな|とりひき||||| "... ... What should I do? „To szczególnie trudna historia, nie. Eu só quero que você faça um acordo simples." 我们只需要你做一笔简单的交易。"

「 取引 ?」 とりひき "It's not a particularly difficult story. "transação?"

「 この 世界 から ひと つ だけ 何 か を 消す 。 |せかい|||||なん|||けす " transaction ? "Vou apagar uma coisa deste mundo.

その 代わり に 、 あなた は 一 日 の 命 を 得る こと が できる 」 |かわり||||ひと|ひ||いのち||える||| "Erase something from this world. Em troca, você pode ter um dia de vida." 作為回報,你可以獲得一天的生命。”

にわかに は 信じ られ ない 話 だった 。 ||しんじ|||はなし| "Erase something only one from this world. Foi uma história inacreditável. 突然間,這是一個令人難以置信的故事。

いくら 死 の 間際 だ と は いえ 、 さすが の 僕 も そこ まで 頭 が おかしく なって は い ない 。 |し||まぎわ|||||||ぼく||||あたま|||||| Instead, you can get a day 's life " No importa lo cerca que esté de la muerte, no estoy tan loco. Apesar de estar à beira da morte, como esperado, não sou tão louco. 雖然我已瀕臨死亡,但我並沒有那麼瘋狂。

まず もって 何の 権限 で 、 この アロハ が そんな こと を 許さ れて いる のだろう か 。 ||なんの|けんげん|||あろは|||||ゆるさ|||| Even though it is just before death, I am not so crazy as I am. En primer lugar, ¿qué autoridad permite este Aloha tal cosa? Mimo że miał umrzeć, nie byłem wystarczająco szalony. Em primeiro lugar, por qual autoridade este Aloha está autorizado a fazer tal coisa? 首先,有什麼權力允許這個阿羅哈做這樣的事情?

「 何の 権限 で ? なんの|けんげん| Even though it is just about the time of death, my wish is not going to be crazy about that. "Com que autoridade?

って 思って る でしょ 」 |おもって|| First of all, with what authority, is Aloha able to do such a thing? Você está pensando, certo?"

「 え ?いやいや ……」 You're thinking " "Huh? Não, não..."

こいつ ほんと の 悪魔 な の か ? |||あくま||| Is this really a devil? Esse cara é um diabo de verdade?

人 の 心 を 見通せる の か ? じん||こころ||みとおせる|| Is this really a devil? Você consegue ver o coração das pessoas?

「 人 の 心 なんて 簡単に 見通せ ます よ 。 じん||こころ||かんたんに|みとおせ|| Can you see the hearts of people? "Es fácil ver el corazón humano. "Você pode ver facilmente na mente das pessoas.

いちおう 悪魔 です から 」 |あくま|| “It ’s easy to see the heart of a person. Afinal, ele é um demônio." 畢竟,他是惡魔。”

「 う ー む ……」 |-| Because Ichio is a devil. " "Hum..."

「 時間 も ない で すし 、 そろそろ 信じて もらえ ない す かね ? じかん||||||しんじて|||| "Hmmmm ..." "No tengo tiempo, ¿puedes creerme pronto? "Nós não temos muito tempo, então é hora de você acreditar em mim, certo? “我們的時間不多了,所以我想你是時候相信我了。”

取引 は 本当な ん すよ ! とりひき||ほんとうな|| "I don't have time, and will you soon believe me?" O negócio é real! 」 「 本当だったら 、 いい のです が ……」 ほんとうだったら||| The deal is real! "Eu gostaria que fosse verdade, mas..." 「 じゃあ アタシ が この 取引 に 至った いきさつ を 話し ます ね 。 ||||とりひき||いたった|||はなし|| "Sushi without time, can you believe it soon? "Entonces me gustaría hablar sobre cómo llegué a esta transacción. „Gdyby to była prawda, byłoby miło ...” "Então deixe-me dizer-lhe como cheguei a este acordo. 我来告诉你我是怎么达成这笔交易的。

まだ 信じて くれて ない みたいだ から 」 そう 言って アロハ は 語り 始める 。 |しんじて||||||いって|あろは||かたり|はじめる "Then I will tell you how you came to this deal. 거래 사실인데이에요! Acho que você ainda não acredita em mim", disse Aloha.

「 創世 記 って 知って ます ?」 そうせい|き||しって| It looks like he hasn't believed yet. " "Você conhece o Gênesis?"

「 聖書 の ? せいしょ| "Do you know Genesis? "Bíblia?

知って ます けど 、 読んだ こと は ないで す 」 しって|||よんだ|||| "The Bible? Eu sei, mas nunca li."

「 そっかあ …… あれ 読んで もらえる と 話 早い んです けど 」 そ っか あ||よんで|||はなし|はやい|| Ich verstehe... ...... Es würde die Dinge schneller machen, wenn du es lesen würdest." I know, but I have never read it. " "Entendo... seria mais rápido se você pudesse ler isso." 我明白了............,如果你能读一下,会让事情变得更快"。

「 すみません 」 "That's so ... It's quick to talk if you can read it."

「 まあ でも 時間 短縮 ! ||じかん|たんしゅく " I'm sorry " "¡Bueno, ahorra tiempo! "Bem, economize tempo! '好吧,但这很省时间!

説明 して しまう と 、 神様 は 七日間 で この 世界 を つくった んです よ 」 せつめい||||かみさま||なな にちかん|||せかい|||| "Well, it's time saving! Para explicar, Deus criou este mundo em sete dias." 向你解釋一下,上帝在七天內創造了這個世界。

「 聞いた こと あり ます 。それ 」 きいた|||| To explain it, God created this world in seven days. " "Já ouvi falar. Isso."

「 まず 一 日 目 。 |ひと|ひ|め " I have heard of it . "Primeiro dia.

世界 は 暗闇 だった んです ね 。 せかい||くらやみ||| The world was dark, wasn't it? O mundo estava escuro, não estava? そこ に 神様 が 光 を つくって 、 昼 と 夜 が できた わけ 。 ||かみさま||ひかり|||ひる||よ||| "First day. Deus criou a luz ali, criando o dia e a noite. 上帝在那裡創造了光,創造了白天和黑夜。 で 、 二 日 目 。 |ふた|ひ|め The world was dark. 神様 は 天 を つくり 、 三 日 目 に 地 を つくった 。 かみさま||てん|||みっ|ひ|め||ち|| God created light there, and day and night were created. Deus fez os céus e no terceiro dia fez a terra. 天地 創造 です ! てんち|そうぞう| And on the second day. Criação do céu e da terra! それ で 海 が 生まれて 、 植物 が 芽 生えた と 」 ||うみ||うまれて|しょくぶつ||め|はえた| God created the heavens, and on the third day he created the earth. Foi assim que o mar nasceu e as plantas brotaram."

「 壮大 です ね 」 そうだい|| It ’s the creation of heaven and earth! "É espetacular." “太壯觀了。”

「 そう ! The sea was born and the plants sprouted. "

それ で 四 日 目 に 太陽 と 月 と 星 を つくって 宇宙 誕生 ! ||よっ|ひ|め||たいよう||つき||ほし|||うちゅう|たんじょう "It's magnificent." Então, no quarto dia, o sol, a lua e as estrelas foram criados, e o universo nasceu! さらに 五 日 目 に 魚 と 鳥 、 六 日 目 に 獣 と 家畜 。 |いつ|ひ|め||ぎょ||ちょう|むっ|ひ|め||けだもの||かちく "Yes! No quinto dia, peixes e aves, e no sexto dia, animais e gado. 最後に 神様 は 自分 に 似せた 〝 人 〟 を つくった わけです 。 さいごに|かみさま||じぶん||にせた|じん||| So on the fourth day, create the sun, moon, and stars, and the universe is born! Em última análise, Deus criou uma "pessoa" à sua própria imagem. ようやく 人間 登場 です ! |にんげん|とうじょう| Fish and birds on the fifth day, and beasts and livestock on the sixth day. Os humanos estão finalmente aqui! 」 「 天地 創造 、 宇宙 誕生 、 そして 人間 登場 です ね 。 てんち|そうぞう|うちゅう|たんじょう||にんげん|とうじょう|| Finally, God created a samurai that resembled him. "A criação do mundo, o nascimento do universo e o surgimento dos humanos. それ で 七日 目 は ? ||なな にち|め| Finally, human appearance! E o sétimo dia? 」 「 七日 目 は お 休み ! なな にち|め|||やすみ “Tenchi creation, universe birth, and human appearance. "O sétimo dia é um dia de folga!" 神様 も さすが に ね 」 かみさま|||| So what is the seventh day? Como esperado de Deus, também." 正如上帝所期望的那樣。”

「 日曜日 です ね 」 にちようび|| "Seven days off! "É domingo, não é?"

「 その 通り 。 |とおり As expected, God. " " isso mesmo . 「 這是正確的 。

でも すごく ない す か ? "Sunday, right?" Mas não é ótimo? 七日間 で 全部 やった わけです よ 。 なな にちかん||ぜんぶ||| " Exactly . Fiz tudo em sete dias. 神様 すごい っす 。 かみさま|| But isn't that great? ほんとに 尊敬 ! |そんけい I did it all in seven days. Muito respeito! 」 尊敬 と か そういう の を 超えて いる 対象 な 気 が する が …… 続き を 聞いて みよう 。 そんけい||||||こえて||たいしょう||き||||つづき||きいて| God is amazing. Siento que es un objetivo que va más allá del respeto y ese tipo de cosas.... Escuchemos la continuación. Tenho a sensação de que é um objeto que vai além do respeito ou algo assim... mas vamos ouvir o resto. 我认为这已经超越了尊重之类的东西。......,让我们听听接下来的故事。 「 で 、 最初に つくった 人間 が アダム と いう 男 。 |さいしょに||にんげん|||||おとこ Really respect! "E o primeiro ser humano criado foi um homem chamado Adão.

だけど 男 だけ じゃ 寂しい だろう って こと で 、 男 の あばら骨 から イブ と いう 女 を つくった んです 。 |おとこ|||さびしい|||||おとこ||あばらぼね|||||おんな||| I feel like it's an object that is beyond respect or something like that ... Let's hear more. Mas pensei que seria solitário ter apenas um homem, então fiz uma mulher chamada Eva da costela de um homem. 但她覺得只有一個男人會很孤獨,所以她用男人的肋骨創造了一個女人,名叫夏娃。 でも あんまりに も お ふたり さん が のんびり して る から 、 アタシ 、 神様 に 持ちかけ たんす よ 。 ||||ふた り||||||||かみさま||もちかけ|| “So, the first man I made was a man named Adam. Pero como los dos somos tan relajados, voy a acercarme a Dios. Mas vocês dois são muito descontraídos, então vou pedir a Deus. 但既然你們兩個這麼放鬆,我決定去問上帝。 あの リンゴ の 実 、 食べる ように けしかけて も いい です か って 」 |りんご||み|たべる||||||| I feel that it is a target that goes beyond respect or respect ... That's why ... Let's continue. ¿Está bien que me animes a comer esa manzana? Posso encorajá-lo a comer essa maçã?” "我能鼓励他们吃苹果吗?"

「 リンゴ の 実 ?」 りんご||み However, since Futari-san is taking a lot of time, I will go to God and God. "Fruto de maçã?"

「 ええ 、 彼ら が 住んで いた エデン の 園 で は ね 、 何 食べて も 何 やって も 良くて。 |かれら||すんで||||えん||||なん|たべて||なん|||よくて Is it okay to ask that apple fruit to eat? " "Sí, en el jardín del Edén donde vivieron, no importa lo que comas o hagas. "Sim, no Jardim do Éden onde eles moravam, eles podiam comer e fazer o que quisessem. 是的,在他们生活的伊甸园里,你可以想吃什么就吃什么,想做什么就做什么。

しかも 不老 不 死 だった わけ 。 |ふろう|ふ|し|| "Apple fruit? Además, era inmortal. Além disso, ele era imortal. 而且,他是不朽的。 でも その ふたり が 唯一 やっちゃ いけない こと が あった んです 。 ||ふた り||ゆいいつ|||||| "Yes, in the garden of Eden where they lived, it was good to eat anything and do whatever. Pero había una cosa que no podían hacer. Mas havia uma coisa que os dois não podiam fazer. それ が 〝 善悪 の 知識 の 木 〟 に なって い る リンゴ の 実 を 食べる こと だった んです 」 ||ぜんあく||ちしき||き|||||りんご||み||たべる||| Moreover, he was immortal. Eso era comer del fruto de la manzana, que es el "árbol del conocimiento del bien y del mal". Além disso, eu era imortal. 就是吃了长在善恶树上的苹果"。

「 なるほど 」 But that was the only thing I couldn't do.

「 で ね 。 That was to eat the fruit of an apple that became a tree of knowledge of good and evil. '' 」看到了嗎?

アタシ が けしかけたら 、 お ふたり さん 食べちゃ った ん すよ ー 」 ||||ふた り||たべちゃ||||- " So that's it " Quando eu gritei com você, vocês dois comeram." 当我攻击它们时,它们吃掉了两个。

「 ひどい 。 " terrible .

さすが 悪魔 」 |あくま When I started, I ate Futari-san! " Como esperado de um demônio.” 不愧是惡魔。”

「 まあまあ 。 " Terrible . "Ok.

そんで 、 アダム と イブ は 楽園 を 追放 さ れて 、 人間 は 不老 不 死 で は なくなり 、 争い と 奪い合い の 途方 も ない 歴史 が はじまった と いう わけな んです 」 |||||らくえん||ついほう|||にんげん||ふろう|ふ|し||||あらそい||うばいあい||とほう|||れきし|||||| As expected, the devil Luego, Adán y Eva fueron desterrados del paraíso, los humanos ya no eran inmortales y comenzó una tremenda historia de lucha y revuelta". Então Adão e Eva foram expulsos do paraíso, os humanos deixaram de ser imortais e uma tremenda história de lutas e disputas começou." 然後,亞當和夏娃被逐出了樂園,人類不再是不朽的,一段巨大的衝突和競爭的歷史開始了。”

「 悪魔 だ な ー 」 あくま|||- "It's a devil." "Você é um demônio."

「 いやいや それほど でも 。 Nein, nein, nicht so sehr, aber... So Adam and Eve were expelled from paradise, and humans were no longer immortal, and a tremendous history of struggling and competing began. "Não, não, nem tanto. 不,不,没有那么多,但是...

そんで 神様 、 途中 で 自分 の 息子 さん …… イエス さん を 地球 に 送り込んだり し た んだ けど 、 それ も なかなか 人間 の 反省 を 促し きれ ず に です ね 。 |かみさま|とちゅう||じぶん||むすこ||いえす|||ちきゅう||おくりこんだり||||||||にんげん||はんせい||うながし||||| "It's a devil!" Entonces, Dios, en camino, hijo mío... Yo envié a Jesús a la tierra, pero eso no fue suficiente para alentar el remordimiento humano. Então, Deus enviou seu próprio filho, Jesus, à terra ao longo do caminho, mas mesmo isso não encorajou as pessoas a refletir. 上帝派他的儿子 ...... 耶稣来到人间,但这并没有帮助人类反思。 あげく の 果て に イエス さん を 殺して しまう と いう ……」 ||はて||いえす|||ころして||| Then, Adam and Eve were exiled from paradise, human beings are no longer immortal and undead, and the history of fighting and fighting conflicts has started. " No final do dia, ele mataria Jesus..." 最終,他會殺死耶穌…”

「 そこら へん は 、 よく 知ってい ます 」 ||||しってい| "Ich weiß viel darüber." So God sent my son on the way ... Jesus sent it to the earth, but it wasn't easy to encourage human reflection. "Conheço bem a região." “我非常了解那個地區。”

「 そんで 、 その あと も 人間 は どんどん 勝手に いろんな もの を つくって いった わけです よ 。 ||||にんげん|||かってに||||||| I will kill Jesus at the end of my life ... " "E depois disso, os humanos continuaram a criar todo tipo de coisa por conta própria. 「即使在那之後,人類仍然繼續自己創造各種各樣的東西。

いる か いら ない か 分から ない もの を それ こそ 際限 なく ね 」 |||||わから||||||さいげん|| Then God, my son on the way ... ... I sent Jesus to the Earth, but it was not quite enough to encourage human reflection. No hay fin para lo que no sabes o no sabes". Alors, mon fils en chemin ... J'ai envoyé Jésus sur Terre, mais ce n'était pas facile d'encourager la réflexion humaine. 손데 하나님 도중에 자신의 아들 ...... 예수 님을 지구로 보냈다도했다지만, 그것도 좀처럼 인간의 반성을 촉구 못하고군요. Não há limite para o que você não sabe se quer ou não." 这是你需不需要的问题,这就是问题所在"。

「 なるほど 」 「 だから アタシ 提案 した ん すよ 、 神様 に 。 |||ていあん||||かみさま| "And then, after that, humans made many things without permission. “Entendo.” “Por isso fiz uma proposta a Deus. 地球 に 降りて 、 何 が いる か 、 何 が いら ない か 、 人間 に 決め させ て も いい です か と 。 ちきゅう||おりて|なん||||なん|||||にんげん||きめ|さ せ|||||| It 's endlessly what you don't need or need. ¿Está bien dejar que los humanos decidan qué se necesita y qué no se necesita después de descender a la tierra? Podemos descer à terra e deixar os humanos decidirem o que queremos e o que não queremos? 是否可以回到現實,讓人類決定我們想要什麼、不想要什麼? それ で ね 、 神様 と 約束 した んです よ 。 |||かみさま||やくそく||| “I see.” “So I proposed to you, God. Por isso fiz uma promessa a Deus. 人間 が 何 か を 消したら 、 その 代わり に そいつ の 寿命 を 一 日 延ばして やる って 。 にんげん||なん|||けしたら||かわり||そい つ||じゅみょう||ひと|ひ|のばして|| Can you let the humans decide what they are and what they don't need when they get down to the earth? Se um humano apagar algo, em troca, prolongarei sua vida útil em um dia. 如果人類抹掉某樣東西,那麼這個人的壽命就會延長一天。 その 権利 を もらった んです 。 |けんり||| That's why I made a promise with God. Eu tenho esse direito. それ から いろいろ 探して いる わけです よ 。 |||さがして||| If a human erases something, instead, we will extend the life of that one day. Desde então, tenho procurado várias coisas. 從那時起,我一直在尋找很多東西。 取引 を する 相手 を ね 。 とりひき|||あいて|| I went down to the earth and asked if we could decide what we have and what we do not need. La persona con la que estás tratando. Com quem você negocia? いま まで も いろいろな 人 と 取引 を して き ました 。 ||||じん||とりひき|||| And then I'm looking for various things. Já fiz negócios com muitas pessoas no passado. ちなみに あなた は 108 番 目 です ! |||ばん|め| Who do you deal with? A propósito, você é o número 108! 」 「108 番 目 ?」 ばん|め I have done business with various people until now. 「 そう ! 意外 と 少ない でしょう 。 |いがい||すくない| By the way, you are 108th! "Sim! Surpreendentemente poucos. 世界 で たった の 108 人 。 せかい||||じん "108th?" Apenas 108 pessoas no mundo. あなた は とんでもなく ラッキーな わけ 。 |||らっきーな| I have traded with various people. Você é incrivelmente sortudo. 你真是太幸運了。 世界 か ら 何 か ひと つ を 消す だけ で 、 一 日 寿命 が 延びる わけです から ね 。 せかい|||なん|||||けす|||ひと|ひ|じゅみょう||のびる||| Only 108 people in the world. Apenas removendo uma coisa do mundo, você pode estender sua vida por um dia. いい でしょ ? Richtig? You are ridiculously lucky. 」 あまり に 唐突 で バカバカしい 提案 だった 。 ||とうとつ||ばかばかしい|ていあん| Just erasing something from the world will extend the life of the day. Fue una propuesta muy abrupta y ridícula. Foi uma proposta muito abrupta e ridícula. 这个提议太突然、太荒唐了。 まるで 通販 番組 の キャンペーン の ようだ 。 |つうはん|ばんぐみ||きゃんぺーん|| It's like a mail-order shopping campaign. É como uma campanha de programa por correspondência. 這就像郵購計劃活動。

こんな 簡単な 取引 で 命 を 延ばして もらえる はず が ない 。 |かんたんな|とりひき||いのち||のばして|||| It was a too abrupt and ridiculous proposal. Não há como prolongar sua vida com um negócio tão simples. 如此簡單的交易不可能延長你的生命。

けれども 、 信じる か 信じ ない か は 別 と して 、 とにかく 乗ら ない 賭け で は ない 。 |しんじる||しんじ||||べつ||||のら||かけ||| But believe it or not, it's not a gamble I wouldn't take anyway. Pero, créalo o no, de todos modos no es una apuesta que no sea un paseo. Mas acredite ou não, não é uma aposta não andar de qualquer maneira. 但不管你信不信,反正这不是一场不能赌的赌局。

どうせ 死ぬ のだ 。 |しぬ| You can't get your life extended with this simple deal. Por que você vai morrer de qualquer maneira? 無論如何我都會死。

僕 に 選択肢 は ない 。 ぼく||せんたくし|| However, apart from believing or not believing, it is not a bet not to ride anyway. Eu não tenho escolha.