もしかしたら 、 アドレス を 忘れて しまった ん じゃ ない です か ?
|あどれす||わすれて||||||
Möglicherweise hat er deine E-Mail verloren.
Maybe he lost your email address.
Tal vez él perdió su correo electrónico.
Peut-être a-t-il perdu votre adresse courriel.
Perché lei pensa che abbia smesso di scrivermi?
혹시 주소를 잊어 버린 그럼 아닌가요?
Misschien ben je je adres vergeten?
Talvez você tenha esquecido seu endereço?
Может, он потерял твой электронный адрес.
Kanske glömde du din adress?
Belki de adresinizi unuttunuz?
也许您忘记了地址?
也许您忘记了地址?
そういう こと は よく あります 。
||||あり ます
Das kann passieren.
Such things often happen.
Eso puede pasar.
Cela peut arriver.
Forse ha perso il suo indirizzo e-mail.
그런 것은 많습니다.
Dat is vaak het geval.
Geralmente é esse o caso.
Это может случиться.
Så är ofta fallet.
Bu genellikle böyledir.
这种情况经常发生。
这种情况经常发生。
あなた は 、 どうして 兄 が メール を 書かなく なった と 思います か ?
|||あに||めーる||かか なく|||おもい ます|
Warum denkst du, dass er mir nicht mehr schreibt?
Why do you think he has stopped writing to me?
¿Por qué cree que él ha dejado de escribirme?
Pourquoi pensez-vous qu'il a arrêté de m'écrire ?
Come potrei sapere la ragione per cui ha smesso di scriverle?
あなた は 、 どうして 兄 が メール を 書かなく なった と 思います か ?
내가 오빠가 당신에게 메일을 쓰지 않는 것을 어떻게 알겠어요?
Waarom denk je dat mijn broer is gestopt met het schrijven van e-mails?
Por que você acha que meu irmão parou de escrever e-mails?
Почему, ты думаешь, он перестал писать мне?
Varför tror du att min bror slutade skriva e-post?
Sizce kardeşiniz neden e-posta yazmayı bıraktı?
你认为你哥哥为什么不再写邮件了?
你认为你哥哥为什么不再写邮件了?
そんな こと わかりません よ 。
||わかり ませ ん|
Ich weiß das nicht.
I don't know that.
No lo sabrás
Je ne le sais pas.
Non lo capisco.
そんな こと わかりません よ 。
그런 몰라요.
Dat begrijp ik niet.
Eu não entendo isso.
Откуда я могу знать.
Jag förstår inte det.
Bunu bilmiyoruz.
我们不知道。
我们不知道。
わかる わけ が ない でしょう 。
Du wirst es nicht wissen.
You won't know.
No se eso.
Tu ne le sauras pas.
Non puoi dirlo.
알 리가 없을 것입니다.
Je weet het niet.
Você não pode dizer.
Вы не будете знать.
Du kan inte berätta.
Anlayamazsın, değil mi?
Ти не зрозумієш, чи не так?
你不会明白的,对吧?
你不会明白的,对吧?
絶対 、 彼女 の せい です 。
ぜったい|かのじょ|||
Ich bin (mir) sicher, das Mädchen ist der Grund dafür.
I am sure the girl is the reason why.
Estoy segura de que la muchacha es la razón.
Je suis sûre que la fille en est la raison.
Sono sicura che è a causa della ragazza.
절대 그녀의 잘못입니다.
Absoluut haar schuld.
Absolutamente culpa dela.
Я уверена, эта девушка причина этому.
Absolut hennes fel.
Bu kesinlikle onun hatası.
这肯定是她的错。
这肯定是她的错。
他にも 理由 は 考えられます よ 。
た に も|りゆう||かんがえ られ ます|
Es könnte aber auch andere Gründe dafür geben, dass er dir nicht schreibt.
There could be many different reasons why he does not write to you.
Puede haber otras razones para que él no escriba.
Il pourrait y avoir d'autres raisons pour lesquelles il ne vous écrit pas.
Potrebbero esserci altre ragioni per cui non le scrive.
그 밖에도 이유는 생각할 수 있어요.
Er zijn ook andere mogelijke redenen.
Existem também outras razões possíveis.
Могут быть другие причины, почему он не пишет.
Det finns också andra möjliga skäl.
Başka sebepler de olabilir.
可能还有其他原因。
可能还有其他原因。
たとえば 、 どんな ?
Welche zum Beispiel?
Like what, for example?
¿Como cuáles, por ejemplo?
Comme quoi par exemple ?
Tipo cosa, per esempio?
예를 들어, 어떤?
Wat bij voorbeeld?
Por exemplo o quê?
Например, что?
Till exempel, vad?
Örneğin, ne tür?
例如,什么样的?
例如,哪种类型?
たとえば 、 あなた に 対して 怒っている とか 。
|||たいして|いかって いる|と か
Es könnte sein, dass sich dein Bruder aus irgendeinem Grund über dich geärgert hat.
Maybe your brother is angry with you for some reason.
Tal vez, su hermano está enojado con usted por alguna razón.
Peut-être que votre frère est en colère contre vous pour une raison quelconque.
Forse suo fratello è arrabbiato con lei per qualche ragione.
예를 들어, 당신에 대해 화가 든가.
Je bent bijvoorbeeld boos op je.
Na przykład, jest na ciebie zły.
Por exemplo, você está com raiva de você.
Может, твой брат сердит на тебя по какой-то причине.
Till exempel är du arg på dig.
Örneğin, size kızgındır.
例如,他在生你的气。
例如,他在生你的气。
そんな こと 、 ありえません 。
||あり えません
Dafür gibt es keinen Grund.
That is no reason.
Esa no es una razón.
Ce n'est pas une raison.
Non c'è nessuna ragione.
그런 일,있을 수 없습니다.
Dat is niet mogelijk.
Isso não é possível.
Это - не причина.
Det är inte möjligt.
这是不可能的。
这是不可能的。
他にも いろいろな 理由 が 考えられます 。
た に も||りゆう||かんがえ られ ます
Zumindest keinen wirklichen Grund.
There are many other possible reasons.
Al menos, no es una buena razón.
En tout cas, ce n'est pas une bonne raison.
Perlomeno nessuna ragione valida.
그 밖에도 여러가지 이유가있을 수 있습니다.
Er zijn veel andere mogelijke redenen.
Existem muitas outras razões possíveis.
По крайней мере, это не хорошая причина.
Det finns många andra möjliga skäl.
Başka pek çok olası neden vardır.
还有许多其他可能的原因。
还有许多其他可能的原因。
どうして そう 思う ん です か ?
||おもう|||
Warum denkst du so?
Why do you think so?
¿Por qué dice usted que puede haber varias razones?
Pourquoi le pensez-vous?
Perché dice che ci sono molte ragioni?
왜 그렇게 생각하나요?
Waarom denk je dat?
Porque você acha isso?
Почему ты говоришь, что есть много причин?
Varför tror du det?
你怎么会这么想?
你怎么会这么想?
力 に なろう と している だけ です 。
ちから||||して いる||
Ich versuche nur dir zu helfen.
I am just trying to help.
Yo solo trato de ayudar.
J'essaie seulement de vous aider.
Sto solo provando ad aiutarla.
힘이 되려고하고있을뿐입니다.
Ik probeer alleen maar te helpen.
Só estou tentando ajudar.
Я просто пытаюсь помочь.
Jag försöker bara hjälpa till.
Biz sadece yardım etmeye çalışıyoruz.
我们只是想帮忙。
我们只是想帮忙。
お兄さん の こと を そんなに 心配 する 必要 は ない 、 と 思います 。
お にいさん|||||しんぱい||ひつよう||||おもいます
Ich glaube, du musst dir nicht so viele Sorgen um deinen Bruder machen.
I don't think you have to worry so much about your brother.
Usted no necesita preocuparse por él.
Vous ne devriez pas vous inquiéter à son sujet.
Non deve preoccuparsi per lui.
오빠를 그렇게 걱정할 필요는 없다고 생각합니다.
Ik denk niet dat je je zo druk hoeft te maken om je broer.
Não acho que você precise se preocupar tanto com seu irmão.
Тебе не надо волноваться за него.
Jag tror inte att du behöver oroa dig så mycket för din bror.
Kardeşin için bu kadar endişelenmene gerek yok bence.
我觉得你不必太担心你弟弟。
我觉得你不必太担心你弟弟。