×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #27 Hitomi and Sadayuki - Jpops and Noh

#27 Hitomi and Sadayuki - Jpops and Noh

H : 今日 は 最近 日本 で はやって る バンド 、 歌 、 なんて いう の ? あれ 、 グループ 、 いる 、 パフューム って いう ね 、 グループ が 。 女の子 3 人 で ね 。 けっこう すごい 人気 だ よ ね 。 S : そう な んだ よ ね 。

ラジオ で も かかる H : かかる でしょ ? テレビ も 見る し 、 S : テレビ も もう いっぱい 出て る の ? H : 見る よ 、 ちらちら 。

なんて いう んだろう ね 、 テクノ 。 S : テクノポップ ?

な に あれ 、 ジャンル 。

H : テクノポップ な の か な 、 なんて いったら いい んだろう ね 。 で 、 また 振り付け が 独特な 、 なんて いう の ? ロボット ダンス って いう の ? なんて いったら いい んだろう 。 S :2 丁目 で 人気 な 。 H :2 丁目 って いう の は オカマバー が たくさん ある あたり な んだ けど 新宿 2 丁目 ね 、 ショーパブ ? S : 振付け られて る と いわ れる 。 H : 独特 の 踊り が いい んだ よ ね 。 結構 今 、 ユーチューブ で 見 れる から 私 は ユーチューブ と か で 見る んだ けど 、 パフューム って いれる と 結構 出て きて 。 S : 見て もらいたい よ ね 、 世界 の 人 に 。 どう 思う か 。 これ どう ? みたいな 。

H : すごい 日本っぽい よ ね 、 パフューム って 。 S : そう 。

セクシー じゃ なくて 。

H : じゃ なく って 。 S : 作られて る 感じ で 。 H : そう そうそう 、 作られて る かんじ だ よ ね 。 あの 女の子 たち に は そんなに 意思 を 感じ ない し ね 。 ただ お 人形 みたいな 感じ で やって る 。 S : 曲 は よく できて る 。 H : 曲 を 作ったり プロデュース して る 人 は すごく わかって やって る 感じ だ よ ね 。 ツボ が 分かって る よ ね 。 でも あの 子 たち は 別に そんな 、 なんて いう の か 、 は ー い 、 やり ま ー す 、 みたいな 感じ で やって る 感じ 。 S : なんで ひとみ ちゃん いきなり パフューム って 言い出した けど 、 最近 。 なんか で 聞いて ヒット しちゃった の ? H : なんだろう ね 、 聞いた の と 、 テレビ で 見たり した から か な 。 なんて いう の か な 、 独特 の あの 感じ 。 なんか 、 ポリリズム と か チョコレート ディスコ と か 、 いかにも 80 年 代 の テクノポップ の もじった ような さ 、 ちょっと 遊んで る みたいな その辺 で 。 S : 秋葉原 っぽく も ある し 。 H : ある し ね 。

振り付け が すごく さ 、 アニメ っぽい 、 アニメ っぽい って いう か なんて いう の か な 、 ロボ っぽい っちゃ ロボ っぽい んだ けど 、 独特 な んだ よ ね 。 S : 演劇 の 基本 で も ある し 。 H : 演劇 か な 。 それ は どう か な 。 でも すごい 計算 されて る ような 感じ が する 。 で 、80' s みたいな 、 懐かしい ような 感じ も して 、 で 、 狙って る よ ね 。 その辺 ね 。 作って る 人 たち は うち ら ぐらい の 世代 じゃ ない か と 。 80' s を よく 知って る 世代 じゃ ない か と 。 S : 乾いて る ね 、 ソウルフル な 感じ は ゼロ じゃ ん 。 H : それ は ない 。 あえて そういう の を 消し去って る ね 。 S : なんだっけ 、 なんか 歌う とき に 。 H : そう そう 。

あの 子 達 の インタビュー で なんか どういう ところ に 気 を つけます か 、 みたいな 事 を 聞かれて 、 感情 を こめる なって 言われて て 、 どうしても 歌って る と 入っちゃ い そう に なる んだ けど それ を し ない よう に 気 を つけてます 、 と かって 言って て 、 なるほど な と 思って 。 無機質 に 、 とにかく 。 それ が 狙い な んだ よ ね 。 S : な に それ 、 武士道 か 。 H : それ は ちがう んじゃ ん 。 一 時期 さ 、 一 時期 って 、 だいぶ 前 だ けど さ 、 バーチャル アイドル と かって さ 、 ポリゴン の 、 やって た よ ね 。 S : あぁ 、 バーチャル で プロダクション が あって 。 結局 流れた もん な 。 うわ ーっと なら ず に 。 H : うわ ーっと は なら なかった ね 。 だから ああ ゆう の に 近い 感じ だ よ ね 。 だから その とき は アニメーション を 人 に 近づける って いう か 、 人 の かわり に アニメーション で 、 今回 の パフューム は アニメーション の 代わり に 人 を 使って る って いう か 、 同じ 感じ が する んだ よ ね 。 S :3 周 くらい 回って H : 回って 、 着地 して 、 で 、 流行 った って いう 、 なるほど 、って いう 。 決して その 絶世 の かわい こ ちゃん と か じゃ ない ところ も また ミソ だ ね 、 その辺 は 秋葉原 系 の アイドル に 通じる もの が ある じゃ ん 。 あまり かけ離れて ない 、 自分 と 。 親しみ やすい ルックス って いう か さ 、 超絶 美人 で は 受け ない じゃ ん 、 あまりに も こう 。 S : なんか 、 そういう ロボ 的 って いう か 、 H : バーチャル ? S : 人間 くさく ない

H : 人間 くさく ない ね 。

S : は 、 あれ は 、 昔 から かも ね 。 H : 銀幕 の スター って こと ? S : あれ も そう だ し 、 京都 の 舞妓 さん も いわゆる そう でしょ 。 日常 じゃ なくて 、 かつ 、 あんまり 野性 的に 踊ら ない し 。 H : 臭み が ない 感じ で ? S : なんか 人形 っぽく ない ? H : 確かに 今 は そう だ よ ね 。 S : 踊り 自体 が 今日 昼 に さ 、 子供 達 が 踊る お祭り で 見た ヒップホップダンス と か 、 すごい 生命 的な 踊り じゃ ん 。 根源的な 。

H : だ から 、 じゃ なくて 古典 って こと でしょ ? 舞妓 さん と か は 。 S : 特に 日本 に ある 踊り と か は ああ ゆう の 多い じゃ ん 。 乾いて る 能 と か さ 。 感情 が でて なくて 、 H : 感情 を 出さ ない んだ よ ね 。 能 なんて お 面 かぶっちゃ う もん ね 。 感情 を 出す どころ か 、 S : 死後 の 世界 だ し な 。 じりじり して さ 。 何 が 面白い ん か わから ん けど 。 H : まともに 見た こと ない けど さ 。 S : パフューム は それ に ちょ と 。 H : そういう 流れ を 感じる ? だ から 日本っぽい 感じ が する の か な 。 S : なんか 死んで る ような 生きて る ような 、 ロボット みたいな 。 H : 特に 自分 の 主張 と か じゃ なくて 、 あえて そこ は 出さ ず に 。 S : バレー は そういう とこ ある かな ? H : バレー で 比べる と したら 、 クラッシック の バレー が あって 、 モダン な バレー が ある わけじゃ ん 。 モダン は なんか もっと 自分 を 主張 する 踊り だ よ ね 。 クラッシック は やっぱ 古典 だ から さ 、 自分 を 出す んじゃ ない よ ね 。 役柄 を 演じる って いう こと に なる から 、 大きな 違い かも ね 。 S : そこ と パフューム は つながる んじゃ ない ? H : どっち に 近い かって いったら そう だろう けど ね 。 大きく くくれば そう かもし れ ん けど 。 S : 乾き 感 が な 。

H : 乾いて 、、、 ま ぁ ちょっと 違う ような 気 も する けど 。 S : 一 番 何 に 引か れた の ? パヒューム に 。 H : 何 が ぐっと き たかって ? 久しぶり だ よ ね 。 その 前 まで は 、 前回 の ブーム は 氣志 團 だった ね 。 氣志 團 、 ユーチューブ で 見 れる んで 、 誰 も 知ら ない と 思う から ま ぁ 見て いただければ 分かる か な 。 あれ は あれ こそ 、 ザ 、 ジャパン だ よ ね 。 あれ は だって さ 、 ヤンキー 文化 を 知ら ない と 分け わかん ない よ ね 。 何 だろうって 感じ だ よ ね 。 だって 、 学生 服 と か さ 、 そういう 文化 を 知ら ない と 分け わか ん ないで 終わって く よ ね 。 S : 普通 の 日本 人 も わけ わかん ない で 終わって く 。 H : しかも あれ も やっぱ 年代 一緒 って いう か 、80' s と かも 全部 パロディー じゃ ん 。 歌詞 自体 も 全部 。 S : パロディー 感 か 。

パロディー 感 かも しれ ん 。 あ 、 そう かも 。

S : 祇園 の 芸者 さん 見て も 笑え ない し 、 ぐっと くる 感じ が ない んだ けど 。 H : パロディー だ から か な 。

S : ずれ ?

H : 微妙な 外し 加減 って いう か 、 あ 、 そう かも 。 それ が ヒット して る の かも 。 S : 基本 的に そうだ よ ね 。 H : 氣志 團 と か に ある 意味 近い よ 。 作り こんで やって るって いう 。 氣志 團 は 自分 の 意思 で やって る 、 でも 完全に 演技 して る もん ね 。 そういう こと か な 、 ああ ゆう 作り 物 みたいな ところ おもしろい か な 。 演劇

S : ドキュメンタリー より は そっち なん ? H : 別に そんな こと は ない よ 。 だから 魂 の 叫び と か それ は それ で いい じゃ ん 。 そういう もの を 見たり する と ぐっと くる よ 。 それ と は 別に 茶化し 、 茶化し 系 は また 面白い んだ よ な 。 鳥肌 みのる と か 。 これ は ここ まで に し といた ほう が いい か な 。 鳥肌 みのる ユーチューブ に は いっとる だろう な 、 何 本 か 。 ちょっと でも 勘違い さ れる と いけない から 今 ちょっと 言っと く けど 私 は 右翼 で は ない んで 。 あき と も 右翼 で は ない ので 。 勘違い さ れる と 今後 まずい ので 。 S : 今後 の 人生 に 。 ま ぁ 思想 は いろいろ あって 。 H : 否定 は し ない よ 。 私 は そう で は ない よ 、 と ちょっと 一言 。 S : そう いっと か ない と 。 H ま 、 そんな 感じ か な 。 S : そう か ね 。

鳩 が 鳴き だした から 。 H : 鳩 が 泣き出したって 意味 が 分から ない 。


#27 Hitomi and Sadayuki - Jpops and Noh hitomi||sadayuki|jpops||noh #27 Hitomi und Sadayuki - Jpops und Noh #27 Hitomi and Sadayuki - Jpops and Noh #27 Hitomi et Sadayuki - Jpops et Noh #27 히토미와 사다유키 - Jpops와 노 #27 Hitomi en Sadayuki - Jpops en Noh #27 Hitomi i Sadayuki - Jpops i Noh #27 Hitomi e Sadayuki - Jpops e Noh #27 Хитоми и Садаюки - Jpops и Noh #27 Hitomi ve Sadayuki - Jpops ve Noh # 27 瞳和定幸 --Jpops 和能乐 #27 瞳和定之 - Jpops 和 Noh #27 瞳和定之 - Jpops 和 Noh

H : 今日 は 最近 日本 で はやって る バンド 、 歌 、 なんて いう の ? h|きょう||さいきん|にっぽん||||ばんど|うた||| H: What kind of band do you play in Japan these days? H: Que tipo de banda você toca no Japão atualmente? あれ 、 グループ 、 いる 、 パフューム って いう ね 、 グループ が 。 |ぐるーぷ||||||ぐるーぷ| Uh, there's a group, it's called a perfume, and a group. Có một nhóm tên là Perfume. 女の子 3 人 で ね 。 おんなのこ|じん|| Three girls. けっこう すごい 人気 だ よ ね 。 ||にんき||| It's quite popular, isn't it? S : そう な んだ よ ね 。 s||||| S: That's right.

ラジオ で も かかる H : かかる でしょ ? らじお||||h|| H on radio: H Mesmo no rádio, custa H: certo? テレビ も 見る し 、 S : テレビ も もう いっぱい 出て る の ? てれび||みる||s|てれび||||でて|| You also watch TV, S: Are you already out on TV? H : 見る よ 、 ちらちら 。 h|みる|| H: You see, flickering. H: Olha, brilha.

なんて いう んだろう ね 、 テクノ 。 ||||てくの I wonder what, techno. Tôi không biết bạn gọi nó là gì, techno. S : テクノポップ ? s| S: Techno pop? S: Techno pop?

な に あれ 、 ジャンル 。 |||じゃんる What is that genre?

H : テクノポップ な の か な 、 なんて いったら いい んだろう ね 。 h|||||||||| H: I wonder if it's techno-pop or not. H: Gostaria de saber se é techno pop ou não. で 、 また 振り付け が 独特な 、 なんて いう の ? ||ふりつけ||どくとくな||| And what is the unique choreography? E qual é a coreografia única? Và bạn muốn nói gì về vũ đạo độc đáo? ロボット ダンス って いう の ? ろぼっと|だんす||| Is it called robot dance? なんて いったら いい んだろう 。 What should I say? O que deveria dizer? S :2 丁目 で 人気 な 。 s|ちょうめ||にんき| S: 2 chome is very popular. S: Phổ biến trong 2-chome. H :2 丁目 って いう の は オカマバー が たくさん ある あたり な んだ けど 新宿 2 丁目 ね 、 ショーパブ ? h|ちょうめ|||||||||||||しんじゅく|ちょうめ|| H: 2 chome is a lot of rock bars, but Shinjuku 2 chome is a show pub? H: 2 chome é um monte de bares de rock, mas Shinjuku 2 chome é um show bar? H: 2-chome là một khu vực có rất nhiều quán okama, nhưng Shinjuku 2-chome là một quán rượu? S : 振付け られて る と いわ れる 。 s|ふりつけ||||| S: It is said to have been choreographed. S: Diz-se que foi coreografado. H : 独特 の 踊り が いい んだ よ ね 。 h|どくとく||おどり||||| H: You like the unique dance. 結構 今 、 ユーチューブ で 見 れる から 私 は ユーチューブ と か で 見る んだ けど 、 パフューム って いれる と 結構 出て きて 。 けっこう|いま|||み|||わたくし||||||みる|||||い れる||けっこう|でて| I can see it on YouTube now, so I see it on YouTube, but when I say Perfume, it comes out quite well. S : 見て もらいたい よ ね 、 世界 の 人 に 。 s|みて|もらい たい|||せかい||じん| S: I want people all over the world to see it. \+ CT: Tôi muốn mọi người trên toàn thế giới nhìn thấy nó. どう 思う か 。 |おもう| What do you think? これ どう ? How about this? みたいな 。 Like

H : すごい 日本っぽい よ ね 、 パフューム って 。 h||にっぽん っぽい|||| H: It's very Japanese, Perfume. S : そう 。 s| S: Right.

セクシー じゃ なくて 。 せくしー|| Not sexy.

H : じゃ なく って 。 h||| H: Not. S : 作られて る 感じ で 。 s|つくら れて||かんじ| S: It's made. S: É feito. \+ CT: Cảm giác như nó được tạo ra. H : そう そうそう 、 作られて る かんじ だ よ ね 。 h||そう そう|つくら れて||||| H: Oh yeah, it's made, isn't it? あの 女の子 たち に は そんなに 意思 を 感じ ない し ね 。 |おんなのこ|||||いし||かんじ||| I don't feel so intent on those girls. Eu realmente não sinto muito por essas meninas. Tôi không thực sự cảm nhận được ý chí của những cô gái đó. ただ お 人形 みたいな 感じ で やって る 。 ||にんぎょう||かんじ||| I'm just doing it like a doll. S : 曲 は よく できて る 。 s|きょく|||| S: The song is well done. H : 曲 を 作ったり プロデュース して る 人 は すごく わかって やって る 感じ だ よ ね 。 h|きょく||つくったり|ぷろでゅーす|||じん||||||かんじ||| H: Es fühlt sich so an, als ob die Leute, die Songs schreiben und produzieren, es wirklich verstehen. H: It feels like the people who write and produce songs really understand it. H: Parece que as pessoas que escrevem e produzem músicas entendem e entendem. H: Có cảm giác như những người viết và sản xuất bài hát thực sự hiểu họ đang làm gì. ツボ が 分かって る よ ね 。 つぼ||わかって||| You know the acupoints, don't you? Você conhece os pontos de acupuntura. でも あの 子 たち は 別に そんな 、 なんて いう の か 、 は ー い 、 やり ま ー す 、 みたいな 感じ で やって る 感じ 。 ||こ|||べつに|||||||-||||-|||かんじ||||かんじ Aber diese Kinder machen so etwas, ja, ich mache es. But those kids are doing something like that, yeah, I'm doing it. S : なんで ひとみ ちゃん いきなり パフューム って 言い出した けど 、 最近 。 s|||||||いいだした||さいきん S: Why did Hitomi-chan suddenly say Perfume, but recently. S: Tại sao Hitomi-chan đột nhiên nói nước hoa, nhưng gần đây? なんか で 聞いて ヒット しちゃった の ? ||きいて|ひっと|しちゃ った| Did you hear it and hit it? Você ouviu e bateu? Bạn có nghe về nó và nó đã trở thành một hit? H : なんだろう ね 、 聞いた の と 、 テレビ で 見たり した から か な 。 h|||きいた|||てれび||みたり|||| H: I wonder, because I heard it and watched it on TV. なんて いう の か な 、 独特 の あの 感じ 。 |||||どくとく|||かんじ What a peculiar feeling. なんか 、 ポリリズム と か チョコレート ディスコ と か 、 いかにも 80 年 代 の テクノポップ の もじった ような さ 、 ちょっと 遊んで る みたいな その辺 で 。 ||||ちょこれーと|でぃすこ||||とし|だい||||||||あそんで|||そのへん| Somehow, polyrhythms, chocolate disco, and techno-pop in the 80's, it's kind of like playing around for a while. Algo como polirritmo, disco de chocolate, mexer com o techno pop dos anos 80, é um pouco como brincar. S : 秋葉原 っぽく も ある し 。 s|あきはばら|||| S: It looks like Akihabara. H : ある し ね 。 h||| H: There is.

振り付け が すごく さ 、 アニメ っぽい 、 アニメ っぽい って いう か なんて いう の か な 、 ロボ っぽい っちゃ ロボ っぽい んだ けど 、 独特 な んだ よ ね 。 ふりつけ||||あにめ||あにめ|||||||||||||||||どくとく|||| The choreography is very good, it's like anime, it's like anime, it's like Robo, it's like Robo, but it's unique. S : 演劇 の 基本 で も ある し 。 s|えんげき||きほん|||| S: It's also the basis of theater. \+ CT: Nó cũng là cơ sở của nhà hát. H : 演劇 か な 。 h|えんげき|| H: Is it a play? それ は どう か な 。 Do you believe so . Você acredita nisso? でも すごい 計算 されて る ような 感じ が する 。 ||けいさん|さ れて|||かんじ|| But it feels like it's been calculated. Mas parece que foi calculado. Nhưng có cảm giác như nó đã được tính toán rất kỹ. で 、80' s みたいな 、 懐かしい ような 感じ も して 、 で 、 狙って る よ ね 。 |||なつかしい||かんじ||||ねらって||| It feels nostalgic, like 80's, so you're aiming for it. その辺 ね 。 そのへん| That's right. Está certo. 作って る 人 たち は うち ら ぐらい の 世代 じゃ ない か と 。 つくって||じん|||||||せだい|||| I think the people who make it are about our generation. Suponho que as pessoas que os fazem são da nossa geração. 80' s を よく 知って る 世代 じゃ ない か と 。 |||しって||せだい|||| I think it's a generation that knows 80's well. Eu acho que é uma geração que conhece bem os anos 80. S : 乾いて る ね 、 ソウルフル な 感じ は ゼロ じゃ ん 。 s|かわいて|||そうる ふる||かんじ|||| S: It's dry, it doesn't feel soulful. S: Está seco, não parece com alma. \+ CT: Nó khô, nó không có cảm giác linh hồn với nó. H : それ は ない 。 h||| H: It's not. H: Não é isso. あえて そういう の を 消し去って る ね 。 ||||けしさって|| I dare to erase that kind of thing. Você se atreve a remover essas coisas. Bạn dám xóa cái kiểu đó. S : なんだっけ 、 なんか 歌う とき に 。 s|なんだ っけ||うたう|| S: What the hell, when I sing something. S: O quê? Quando canto alguma coisa. \+ CT: Khi tôi hát một cái gì đó. H : そう そう 。 h||

あの 子 達 の インタビュー で なんか どういう ところ に 気 を つけます か 、 みたいな 事 を 聞かれて 、 感情 を こめる なって 言われて て 、 どうしても 歌って る と 入っちゃ い そう に なる んだ けど それ を し ない よう に 気 を つけてます 、 と かって 言って て 、 なるほど な と 思って 。 |こ|さとる||いんたびゅー||||||き||つけ ます|||こと||きか れて|かんじょう||||いわ れて|||うたって|||はいっちゃ|||||||||||||き||つけて ます|||いって|||||おもって In the interviews with those children, I was asked what kind of things I should be careful about, and I was told that I was full of emotions, but when I sang it, I couldn't get into it. I'm careful not to do it, but I think it's true. Trong các cuộc phỏng vấn với những đứa trẻ đó, họ hỏi tôi những điều như, "Bạn chú ý đến những thứ gì?", Và họ nói với tôi rằng đừng để cảm xúc của mình vào đó. Anh ấy nói những điều như, "Tôi cẩn thận không làm cái đó." 無機質 に 、 とにかく 。 むきしつ|| Inorganic, anyway. それ が 狙い な んだ よ ね 。 ||ねらい|||| That's what you're aiming for. S : な に それ 、 武士道 か 。 s||||ぶし どう| S: What is it, Bushido? S: Cái gì vậy, Bushido? H : それ は ちがう んじゃ ん 。 h||||| H: That's not the case. 一 時期 さ 、 一 時期 って 、 だいぶ 前 だ けど さ 、 バーチャル アイドル と かって さ 、 ポリゴン の 、 やって た よ ね 。 ひと|じき||ひと|じき|||ぜん||||ばーちゃる|あいどる||||||||| One time, one time, a long time ago, but virtual idols, polygons, were you doing? S : あぁ 、 バーチャル で プロダクション が あって 。 s||ばーちゃる|||| S: Ah, there was a virtual production. 結局 流れた もん な 。 けっきょく|ながれた|| Immerhin floss es. It ended up flowing. うわ ーっと なら ず に 。 |- っと||| Wow, don't be afraid. H : うわ ーっと は なら なかった ね 。 h||- っと|||| H: Wow, that didn't happen. だから ああ ゆう の に 近い 感じ だ よ ね 。 |||||ちかい|かんじ||| That's why it feels like Yuu's. だから その とき は アニメーション を 人 に 近づける って いう か 、 人 の かわり に アニメーション で 、 今回 の パフューム は アニメーション の 代わり に 人 を 使って る って いう か 、 同じ 感じ が する んだ よ ね 。 ||||あにめーしょん||じん||ちかづける||||じん||||あにめーしょん||こんかい||||あにめーしょん||かわり||じん||つかって|||||おなじ|かんじ||||| So, at that time, it feels the same, as if you were to bring the animation closer to people, or if you were using animation instead of people, and this time Perfume was using people instead of animation. Đó là lý do tại sao vào thời điểm đó, việc đưa hoạt ảnh đến gần hơn với mọi người, hay nói đúng hơn là sử dụng hoạt ảnh thay vì con người, và lần này Perfume sử dụng con người thay vì hoạt ảnh. S :3 周 くらい 回って H : 回って 、 着地 して 、 で 、 流行 った って いう 、 なるほど 、って いう 。 s|しゅう||まわって|h|まわって|ちゃくち|||りゅうこう|||||| S: About 3 laps, H: Go around, land, and say, it's fashionable. 決して その 絶世 の かわい こ ちゃん と か じゃ ない ところ も また ミソ だ ね 、 その辺 は 秋葉原 系 の アイドル に 通じる もの が ある じゃ ん 。 けっして||ぜっせい||||||||||||みそ|||そのへん||あきはばら|けい||あいどる||つうじる||||| The place that isn't such an unusual cutie is also a miso, and there is something that leads to an Akihabara-based idol. あまり かけ離れて ない 、 自分 と 。 |かけはなれて||じぶん| Not too far away from myself. 親しみ やすい ルックス って いう か さ 、 超絶 美人 で は 受け ない じゃ ん 、 あまりに も こう 。 したしみ||るっくす|||||ちょう た|びじん|||うけ|||||| It's a friendly look, but it's not accepted by a transcendental beauty, too. S : なんか 、 そういう ロボ 的 って いう か 、 H : バーチャル ? s||||てき||||h|ばーちゃる S: Something like that kind of robot, H: Virtual? S : 人間 くさく ない s|にんげん|| S: Not human

H : 人間 くさく ない ね 。 h|にんげん||| H: It's not human.

S : は 、 あれ は 、 昔 から かも ね 。 s||||むかし||| S: Ha, that may have been around for a long time. H : 銀幕 の スター って こと ? h|ぎんまく||すたー|| H: What is the star of the silver screen? S : あれ も そう だ し 、 京都 の 舞妓 さん も いわゆる そう でしょ 。 s||||||みやこ||まい き||||| S: That's the case, and so is Maiko in Kyoto. 日常 じゃ なくて 、 かつ 、 あんまり 野性 的に 踊ら ない し 。 にちじょう|||||やせい|てきに|おどら|| It's not everyday, and I don't dance very wildly. H : 臭み が ない 感じ で ? h|くさ み|||かんじ| H: Does it have no odor? S : なんか 人形 っぽく ない ? s||にんぎょう|| S: Doesn't it look like a doll? H : 確かに 今 は そう だ よ ね 。 h|たしかに|いま||||| H: That's true now. S : 踊り 自体 が 今日 昼 に さ 、 子供 達 が 踊る お祭り で 見た ヒップホップダンス と か 、 すごい 生命 的な 踊り じゃ ん 。 s|おどり|じたい||きょう|ひる|||こども|さとる||おどる|おまつり||みた|||||せいめい|てきな|おどり|| S: The dance itself is the hip-hop dance that we saw at the festival where children dance today, and it's a very life-like dance. 根源的な 。 こんげん てきな Primitive.

H : だ から 、 じゃ なくて 古典 って こと でしょ ? h|||||こてん||| H: So it's not a classic, right? 舞妓 さん と か は 。 まい き|||| Maiko-san. S : 特に 日本 に ある 踊り と か は ああ ゆう の 多い じゃ ん 。 s|とくに|にっぽん|||おどり|||||||おおい|| S: There are a lot of dances, especially in Japan. 乾いて る 能 と か さ 。 かわいて||のう||| Noh that is dry. 感情 が でて なくて 、 H : 感情 を 出さ ない んだ よ ね 。 かんじょう||||h|かんじょう||ださ|||| I don't have any emotions, H: I don't have any emotions. 能 なんて お 面 かぶっちゃ う もん ね 。 のう|||おもて|||| Noh is a mask. 感情 を 出す どころ か 、 S : 死後 の 世界 だ し な 。 かんじょう||だす|||s|しご||せかい||| Far from expressing emotions, S: It's the afterlife. じりじり して さ 。 I'm just messing around. 何 が 面白い ん か わから ん けど 。 なん||おもしろい||||| I don't know what's interesting. H : まともに 見た こと ない けど さ 。 h||みた|||| H: I haven't seen it properly, though. S : パフューム は それ に ちょ と 。 s|||||| S: Perfume is a little bit like that. H : そういう 流れ を 感じる ? h||ながれ||かんじる H: Do you feel that kind of flow? だ から 日本っぽい 感じ が する の か な 。 ||にっぽん っぽい|かんじ||||| So it feels like Japan. S : なんか 死んで る ような 生きて る ような 、 ロボット みたいな 。 s||しんで|||いきて|||ろぼっと| S: Something like a dead, alive, like a robot. H : 特に 自分 の 主張 と か じゃ なくて 、 あえて そこ は 出さ ず に 。 h|とくに|じぶん||しゅちょう||||||||ださ|| H: Es ist nicht meine Behauptung, aber ich wage es nicht, es zu schaffen. H: It's not my claim, but I dare not make it. S : バレー は そういう とこ ある かな ? s|ばれー||||| S: Is there such a thing in the valley? H : バレー で 比べる と したら 、 クラッシック の バレー が あって 、 モダン な バレー が ある わけじゃ ん 。 h|ばれー||くらべる|||||ばれー|||もだん||ばれー|||| H: Compared with the Harley, there are classic valleys and modern valleys. モダン は なんか もっと 自分 を 主張 する 踊り だ よ ね 。 もだん||||じぶん||しゅちょう||おどり||| Modern is a dance that asserts itself more. クラッシック は やっぱ 古典 だ から さ 、 自分 を 出す んじゃ ない よ ね 。 ||や っぱ|こてん||||じぶん||だす|||| Classic is a classic, so you don't put yourself out. 役柄 を 演じる って いう こと に なる から 、 大きな 違い かも ね 。 やくがら||えんじる|||||||おおきな|ちがい|| It may be a big difference because it means playing a role. S : そこ と パフューム は つながる んじゃ ない ? s||||||| S: Isn't that and perfume connected? H : どっち に 近い かって いったら そう だろう けど ね 。 h|||ちかい|||||| H: Ich frage mich allerdings, welches näher ist. H: I wonder which one is closer, though. 大きく くくれば そう かもし れ ん けど 。 おおきく|||||| Es kann so sein, wenn es größer wird. It may be so if it gets bigger. S : 乾き 感 が な 。 s|かわき|かん|| S: It doesn't feel dry.

H : 乾いて 、、、 ま ぁ ちょっと 違う ような 気 も する けど 。 h|かわいて||||ちがう||き||| H: It's dry ... well, I think it's a little different. S : 一 番 何 に 引か れた の ? s|ひと|ばん|なん||ひか|| S: Was hat dich am meisten angezogen? S: What attracted you most? パヒューム に 。 To perfume. H : 何 が ぐっと き たかって ? h|なん|||| H: What did you want to do? 久しぶり だ よ ね 。 ひさしぶり||| It's been a long time, isn't it? その 前 まで は 、 前回 の ブーム は 氣志 團 だった ね 。 |ぜん|||ぜんかい||ぶーむ||きこころざし|だん|| Before that, the last boom was Kishidan. 氣志 團 、 ユーチューブ で 見 れる んで 、 誰 も 知ら ない と 思う から ま ぁ 見て いただければ 分かる か な 。 きこころざし|だん|||み|||だれ||しら|||おもう||||みて||わかる|| Kishidan, du kannst es auf YouTube sehen, also glaube ich nicht, dass es jemand weiß. Wenn du es dir also ansiehst, wirst du verstehen. Kishidan, you can see it on YouTube, so I don't think anyone knows it, so if you look at it, you'll understand. あれ は あれ こそ 、 ザ 、 ジャパン だ よ ね 。 |||||じゃぱん||| That's exactly that, The Japan. あれ は だって さ 、 ヤンキー 文化 を 知ら ない と 分け わかん ない よ ね 。 ||||やんきー|ぶんか||しら|||わけ|||| Das liegt daran, dass Sie nicht sagen können, ob Sie die Yankee-Kultur nicht kennen. That's because you can't tell if you don't know Yankee culture. 何 だろうって 感じ だ よ ね 。 なん|だろう って|かんじ||| It feels like what it is. だって 、 学生 服 と か さ 、 そういう 文化 を 知ら ない と 分け わか ん ないで 終わって く よ ね 。 |がくせい|ふく|||||ぶんか||しら|||わけ||||おわって||| Wenn Sie nichts über Schuluniformen und diese Art von Kultur wissen, können Sie es schließlich nicht sagen. After all, if you don't know about school uniforms and that kind of culture, you won't be able to tell. S : 普通 の 日本 人 も わけ わかん ない で 終わって く 。 s|ふつう||にっぽん|じん||||||おわって| S: Even ordinary Japanese people don't understand. H : しかも あれ も やっぱ 年代 一緒 って いう か 、80' s と かも 全部 パロディー じゃ ん 。 h||||や っぱ|ねんだい|いっしょ|||||||ぜんぶ||| H: Besides, it's the same age, or 80's, it's all a parody. 歌詞 自体 も 全部 。 かし|じたい||ぜんぶ The lyrics themselves are all. S : パロディー 感 か 。 s||かん| S: Is it a parody feeling?

パロディー 感 かも しれ ん 。 |かん||| It may be a parody feeling. あ 、 そう かも 。 Oh, maybe.

S : 祇園 の 芸者 さん 見て も 笑え ない し 、 ぐっと くる 感じ が ない んだ けど 。 s|ぎおん||げいしゃ||みて||わらえ|||||かんじ|||| S: The geisha in Gion doesn't make me laugh, and I don't feel like it's coming. H : パロディー だ から か な 。 h||||| H: Because it's a parody.

S : ずれ ? s| S: Misalignment?

H : 微妙な 外し 加減 って いう か 、 あ 、 そう かも 。 h|びみょうな|はずし|かげん|||||| H: It's a delicate removal, oh, maybe. それ が ヒット して る の かも 。 ||ひっと|||| It may be a hit. S : 基本 的に そうだ よ ね 。 s|きほん|てきに|そう だ|| S: Basically, that's right. H : 氣志 團 と か に ある 意味 近い よ 。 h|きこころざし|だん|||||いみ|ちかい| H: It's close to the meaning of Kishidan. 作り こんで やって るって いう 。 つくり|||る って| It's made and done. 氣志 團 は 自分 の 意思 で やって る 、 でも 完全に 演技 して る もん ね 。 きこころざし|だん||じぶん||いし|||||かんぜんに|えんぎ|||| Kishidan is doing it on his own initiative, but he is acting completely. そういう こと か な 、 ああ ゆう 作り 物 みたいな ところ おもしろい か な 。 ||||||つくり|ぶつ||||| That kind of thing, ah, it's interesting that it's like a fake product. 演劇 えんげき theater

S : ドキュメンタリー より は そっち なん ? s|どきゅめんたりー|||| S: What's more than a documentary? H : 別に そんな こと は ない よ 。 h|べつに||||| H: That's not the case. だから 魂 の 叫び と か それ は それ で いい じゃ ん 。 |たましい||さけび||||||||| That's why the cry of the soul or that is fine. そういう もの を 見たり する と ぐっと くる よ 。 |||みたり||||| When you see something like that, you'll be surprised. それ と は 別に 茶化し 、 茶化し 系 は また 面白い んだ よ な 。 |||べつに|ちゃかし|ちゃかし|けい|||おもしろい||| Apart from that, it's teasing, and the teasing system is also interesting. 鳥肌 みのる と か 。 とりはだ||| Minori goose bumps. これ は ここ まで に し といた ほう が いい か な 。 Should this be done so far? 鳥肌 みのる ユーチューブ に は いっとる だろう な 、 何 本 か 。 とりはだ|||||いっ とる|||なん|ほん| Minoru Torihada I think it's good for YouTube, how many? ちょっと でも 勘違い さ れる と いけない から 今 ちょっと 言っと く けど 私 は 右翼 で は ない んで 。 ||かんちがい||||||いま||げん っと|||わたくし||うよく|||| I'm not the right wing, though I'd like to say a little now, in case I should be misunderstood. あき と も 右翼 で は ない ので 。 |||うよく|||| Aki is not a right wing either. 勘違い さ れる と 今後 まずい ので 。 かんちがい||||こんご|| If you misunderstand it, it will be bad in the future. S : 今後 の 人生 に 。 s|こんご||じんせい| S: For future life. ま ぁ 思想 は いろいろ あって 。 ||しそう||| Well, there are various ideas. H : 否定 は し ない よ 。 h|ひてい|||| H: I won't deny it. 私 は そう で は ない よ 、 と ちょっと 一言 。 わたくし|||||||||いちげん I'm not, just a word. S : そう いっと か ない と 。 s||||| S: I have to say so. H ま 、 そんな 感じ か な 。 h|||かんじ|| H Well, it's like that. S : そう か ね 。 s|||

鳩 が 鳴き だした から 。 はと||なき|| Because the pigeon started crying. H : 鳩 が 泣き出したって 意味 が 分から ない 。 h|はと||なきだした って|いみ||わから| H: I don't understand what it means for a pigeon to start crying.