image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #25 Hitomi & Sadayuki – The Occult

#25 Hitomi & Sadayuki – The Occult

H : じゃ ぁ 今日 は オカルト に ついて 。

S : オカルト ?

H : オカルト 。

ま ぁ なんて いう の か な 。

S : 何 オカルト って 。

H : Occult って いう の 、 ちょっと 不思議な 。

S : オカルト は 世界 語 ?

H : オカルト は 英語 だ もん ね 、

S : 日本 で いう オカルト と 一緒 ?

H : オカルト 。

超常現象 ? いわゆる 。 怖い 、 不思議 。 そう だ ね 。 最近 でも って いう か ずっと か 。 たとえば 、 幽霊 の 存在 と か 、 けっこう 日本 だ と 信じて る 人 多い よ ね 、 大人 でも ね 。

S : 海外 の 人 は 信じて ない ?

H : いや 、 信じて なく は ない んだ けど でも ね 、 日本 は 特に けっこう みんな 普通に 信じて る 人 が 多い 気 が する ね 、 話題 に も 上る し 。

S : 見た 、 と か いう やつ けっこう 。

H : いる よ ね 、 見た と か 。

S : でも そういう やつ 嫌い だ しな 。

出た ! みたいな 。

お前 が 幽霊 か 。

って いう

H : まぁ ね 、 真偽 の ほど は 定か じゃ ない ん だけど 、 まぁ 盛り上がる 話 だ よ ね 、 幽霊 の 話 。

S : 話題 に 。

確かに 。

H : そう でしょ 。

日本 だ と 昔 から いう の が 神隠し 。 神隠し って ある よ ね 。 ここ で ちょっと 英語 に 直訳 する と 、 神 は ” god ”、 隠す は ” hide ”。 だから 神 が 隠す 、 と 。

S : それ 英語 に ある ?

H : いやいや 、 ただ 直訳 した だけ 。

そんな 言葉 は 聞いた こと ない 。

S : なんか ある の か な 、 神様 が 隠しちゃ う 。

H : ある の か な 、 私 は きいた こと ない けど 。

日本 だったら 神隠し 、 そういう 言葉 が ある よ ね 。 たとえば 昔 子供 が 急に 行方 不明 に なる と あの 子 は 神隠し に あった って 。 だから 今 の 世の中 で 考える と 単純に 誘拐 さ れた の か な ー と か 思う けど 、 でも それ が ひと つ の 超常現象 の 一種 と して 、 オカルト な 感じ で 捉え られて いた んだ よ ね 、 昔 は 。 でも どう な んだろう ね 。 ほんとに そういう こと が あった んだろう か ね 。 神様 が 隠した んだろう か 。

S : ま ぁ 隠した んでしょ 。

H : 適当 に 言った でしょ 。

S : 違う 、 そう する と 丸く 収まる みたいな 、 ね 。

H : あ 、 それ は ある よ ね 。

S : 神様 が お召し に なった 、 と 。

H : そうだ ね 、 死ん じゃ った と か 考えたら つらい から 、 ど っか で 楽しく やって る こと で 。

ま ぁ そういう 考え 方 は ある よ ね 。

S : でも ほんとに そういう 風 に 超常現象 信じて た 率 が たかい んだろう ね 。

H : 昔 の ほう は 、 今 より もちろん ね 、 科学 的な 根拠 が ない って いう か 、 ない から ね 、 科学 が 。

知識 が まだ ない から 。 神隠し か 。 不思議 だ よ ね 。

S : 座敷わらし とか 。

H : 座敷わらし ね 。

座敷わらし は なんて いう んだろう ね 。 妖精 みたいな もん ? 西洋 で いう と 妖精 みたな もん じゃ ない ? 幸福 の 妖精 さん 、 みたいな 感じ じゃ ない 。

S : 座敷わらし が いる とき は あき ない が 繁盛 して 。

H : 家 が 繁盛 する んだ よ ね 。

家 の 人 が 幸福 に なる 。 座敷わらし って いう の は 、 座敷 って いう の は 要するに ” house ” で 、 わらし は ” child ” って いう こと だ から 、 家 に 住んで る 子ども 。 でも それ は 妖精 だ と 。 で 、 たまに 見えたり する って いう 、 子供 な んだ よ ね 。 妖精 だろう ね 、 妖精 の 一種 。 座敷わらし が いる と 繁盛 する 、 家 が 繁栄 する 。

S : 河童 は ?

H : 河童 か 。

S : 寿司 の かっぱ じゃ ない よ 。

H : それ は ちょっと ローカルネタ で 。

S : あ 、 そう ?

向こう でも 寿司 で かっぱ と か ない の ?

H : かっぱ ?

キューカンバーロール か な 。 あったか な 、 そんな の 。 覚えて ない けど 。 河童 、 だ から 、 水中 に すんで いる 動物 の 一種 で 、 頭 に 皿 が ある 。 だから カエル みたいに 緑色 って いう ね 、 河童 と いう 生物 は 。

S : 一応 な 。

H : あれ 中国 ?

元 は 。

S : っぽい ね 。

ほとんど そう でしょ ? 日本 に ある そういう 妖精 と か 。

H : 妖精 、 妖怪 と か ?

S : 日本 オリジナル って ゲゲゲ の 鬼太郎 ぐらい でしょ 。

H : また マニアック だ ね 。

でも 座敷わらし は オリジナル は 日本 ?

S : でも あれ は 世界 共通 で なんか あり そうな 気 が する 。

H : あ 、 ああ ゆう 存在 が ね ?

守り神 。 でも ね 、 その 守り神 と か 、 いわゆる や お よろず の 神 って 日本 で は いう じゃ ん 。 や お よろず って 何 だ ? ところで 。

S : や お よろず って 8百 なんとか でしょ 。

H :8百 か 。

S : すべて の 神

H : すべて の もの に 神 が 宿る って 考え 方 が ある わけ じゃ ん 。

だから トイレ の 神様 も いる し 、 台所 の 神様 も いて 、 だから その 考え 方 って いう の は 、 たぶん 日本 独特 じゃ ない の か な 。 たとえば 、 私 も そんなに くわしく ない から あれ だ けど 神様 って いったら たとえば 、 キリスト教 だったら 存在 が あって 、 でも トイレ と か 台所 と か 一つ一つ に は 神様 は い ない と 思う 。 い ない と 思う って いう か 、 そういう 考え 方 じゃ ない と 思う 。

S : 一神教 だ よ ね 。

H : あ 、 そう か 、 いわゆる 一神教 か 。

神 は 唯一 に して 無二 の 存在 である 、 みたいな 。

S : ギリシャ 神話 と か が 多神教 に なって くる んだ よ ね 。

なんか いろんな 神様 が 出て くる 。

H : はい はい はい 。

まず ゼウス が いて 、 あと いろいろ 下っ端 じゃ ない けど 。

S : いろんな クラッシックスタイル じゃ ない の 、 あれ は 。

土着 的 って いう か 。

H : 火 の 神様 が いて 、 風 は この 人 が つかさどり 、 みたいな 。

そういう こと 。

S : それ 、 ちょっと 合理 的 じゃ ない って なって 一本化 した の が 、

H : めんどくさい し 。

S : な の かも よ 、 わかん ない けど 。

宗教 論 は わかん ない けど 。

H : ちょっと 宗教 ね 、 わかん ない から ま 、 いっか 。

ま 、 オカルト な んだ けど さ 。 自分 は どう ? 死んで から の 世界 って ある と 思う ?

S : 基本 ない 。

H : ない 方向 で 。

ない と 思う ?

S : ない こと に し と こうかな ー 、 みたいな 。

H : じゃ ぁ 幽霊 の 存在 は ?

死んで から なる って いう 。

S : 見た こと は ない ね 。

H : 見た こと は ない 。

存在 は 信じる ?

S : 微妙 。

H : 見た こと ない から 。

S : 見た こと ない から 。

見て も 。 見た こと なかった っけ な 。

H : え ?

S : この 家 いる よ な 。

H : ちょっと 、 そういう 、 それ おもしろく ない 。

家 は い ない よ 。

S : ゴースト 。

あ 、 でも 映画 で も あった よ な 、 ゴースト って 。

H : あ 、 そう か 。

なんだ っけ 、 誰 だ っけ 、 忘れちゃ った けど 、 ニューヨーク の 話 。 死んだ 恋人 が 出て くる 。

S : 幽霊 なら どうゆう 幽霊 が でて きて ほしい ?

H : どんな 幽霊 も 出て きて ほしく ない けど 。

S : なんで ?

なんか 素敵 な さ 。

H : じゃ ぁ どうし よう か な 。

お 金 くれる 幽霊 と か ?

S : あさましい 。

H : だって どんな 幽霊 ?

怖い じゃ ん 。

S : 怖く ない よ 。

幽霊 は 素敵 だ よ 。 なんで 俺 、 幽霊 派 ? 幽霊 は ね 、 怖い よ ね 。 日本 の だって 、 そう だ よ ね 。 絵 に 描いて ある の は みんな 血みどろ だ もん ね 。

H : そうそう 、 日本 の 幽霊 、 いわゆる 絵 に 描く 幽霊 って 白い 着物 を 着て 、 手 を 曲げて 、 恨めし そうな 目 で 見て る んだ よ ね 、 だいたい 髪 の 長い 女 の 人 だ よ ね 。

S : 毛 が も ぞっと 取れて ね 、

H : 取れて たり ね 、

S : 足 が ね ー し 、

H : 足 が ない 、 そう 、 足 が ない よ ね 。

S : うらめし ~ や ~。

H : 西洋 の 幽霊 って 足 あった んじゃ ない か な 。

S : 西洋 の 幽霊 って ゴーストバスターズ の 幽霊 みたいな 、 なんか 楽し そうだ よ 。

H : 懐かしい な 、 ゴーストバスターズ 。

楽しく は ない と 思う けど 。

S : ハロウィーン でも なんか 楽し そう じゃ ん 。

H : ハロウィーン か 。

あれ は もう 今や 完全に 楽しい お祭り だ けど 、 元々 は 悪霊 払い みたいな 意味 が あった から ね 。

S : 死者 の 復活 みたいな 。

H : そうそう 、 そういう 流れで 、 だから 変な やつ を 寄せ付け ない ように 、 悪霊 と か 、 脅かして やれ 、 みたいな 意味 も あったり して 。

S : ある よ ね 、 世界中 に 幽霊 屋敷 みたいな 。

H : ある ある 。

そう そう 、 特に ロンドン の さ 、 ロンドン 塔 。 Tower of London 、 血みどろ の 歴史 が ある もん だ から さ 、 いろんな 王様 が ゆうへい さ れて いろんな 人 が ま ぁ ゆうへい さ れて きて 拷問 の 間 に 死んだり と か さ 、 いろいろ あった ところ で さ 、 それ が そのまま 残って る じゃ ん 。 だから いろいろ 出る って いう 話 に 事欠かない んだ けど 。

S : 出る か ?

H : わかん ない 。

S : ネッシー みたいな の が 観光 資源 みたいな

ネス 湖 の ネッシー 、 ネス 湖 の ネッシー 、 どう なった んだろう ね 。

聞か ない ね 、 最近 。 あんなに 有名 だった のに 。 ま 幽霊 じゃ ない けど さ 。 恐竜 か 。

S : 幽霊 、、 強力 な 幽霊

H : 強力 な 幽霊 ?

や だ な 、 それ 。 のろったり する やつ ?



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

#25 Hitomi & Sadayuki – The Occult hitomi|sadayuki|the|occult

H : じゃ ぁ 今日 は オカルト に ついて 。 h|||きょう||おかると|| H: Well then, today about occult.

S : オカルト ? s|おかると S: Occult?

H : オカルト 。 h|おかると H: Occult.

ま ぁ なんて いう の か な 。 Na, was ist es? I wonder what he is saying.

S : 何 オカルト って 。 s|なん|おかると| S: Was ist das Okkulte? S: What an occult.

H : Occult って いう の 、 ちょっと 不思議な 。 h|occult|||||ふしぎな H: Occult is kinda strange.

S : オカルト は 世界 語 ? s|おかると||せかい|ご S: Ist das Okkulte eine Weltsprache? S: Is occult a world language?

H : オカルト は 英語 だ もん ね 、 h|おかると||えいご||| H: Das Okkulte ist auf Englisch, nicht wahr? H: The occult is in English,

S : 日本 で いう オカルト と 一緒 ? s|にっぽん|||おかると||いっしょ S: Mit dem Okkulten in Japan? S: With the occult in Japan?

H : オカルト 。 h|おかると H: Occult.

超常現象 ? ちょう つね げんしょう Supernatural phenomenon? いわゆる 。 So-called . 怖い 、 不思議 。 こわい|ふしぎ Gruselig, mysteriös. Scary, mysterious. そう だ ね 。 Yeah . 最近 でも って いう か ずっと か 。 さいきん|||||| Ist es überhaupt in letzter Zeit? Even recently? たとえば 、 幽霊 の 存在 と か 、 けっこう 日本 だ と 信じて る 人 多い よ ね 、 大人 でも ね 。 |ゆうれい||そんざい||||にっぽん|||しんじて||じん|おおい|||おとな|| Zum Beispiel gibt es viele Menschen, die glauben, dass die Existenz von Geistern ziemlich japanisch ist, sogar Erwachsene. For example, many people believe in the existence of ghosts, or in Japan, even adults.

S : 海外 の 人 は 信じて ない ? s|かいがい||じん||しんじて| S: Glaubst du Ausländern nicht? S: Do foreigners not believe it?

H : いや 、 信じて なく は ない んだ けど でも ね 、 日本 は 特に けっこう みんな 普通に 信じて る 人 が 多い 気 が する ね 、 話題 に も 上る し 。 h||しんじて||||||||にっぽん||とくに|||ふつうに|しんじて||じん||おおい|き||||わだい|||のぼる| H: Nein, ich kann nicht anders, als es zu glauben, aber ich glaube, in Japan gibt es viele Leute, die normal daran glauben, und es ist ein Thema. H: No, I don't believe it, but I think there are a lot of people in Japan, especially in Japan, who usually believe it.

S : 見た 、 と か いう やつ けっこう 。 s|みた||||| S: Ich habe es gesehen. S: I saw you guys.

H : いる よ ね 、 見た と か 。 h||||みた|| H: You see, you saw it.

S : でも そういう やつ 嫌い だ しな 。 s||||きらい|| S: But I don't like that guy.

出た ! でた It came out! みたいな 。 Like

お前 が 幽霊 か 。 おまえ||ゆうれい| Are you a ghost?

って いう Say

H : まぁ ね 、 真偽 の ほど は 定か じゃ ない ん だけど 、 まぁ 盛り上がる 話 だ よ ね 、 幽霊 の 話 。 h|ま ぁ||しんぎ||||さだか|||||ま ぁ|もりあがる|はなし||||ゆうれい||はなし H: Nun, ich bin mir nicht sicher, ob es wahr oder falsch ist, aber es ist eine aufregende Geschichte, nicht wahr, eine Geistergeschichte. H: Well, I'm not sure if it's true or false, but it's an exciting story, ghost story.

S : 話題 に 。 s|わだい| S: In the topic.

確かに 。 たしかに surely .

H : そう でしょ 。 h|| H: Das stimmt. H: Right.

日本 だ と 昔 から いう の が 神隠し 。 にっぽん|||むかし|||||しん かくし In Japan, it is hidden from the old days. 神隠し って ある よ ね 。 しん かくし|||| Es ist weggezaubert, nicht wahr? There is a hidden god, isn't it? ここ で ちょっと 英語 に 直訳 する と 、 神 は ” god ”、 隠す は ” hide ”。 |||えいご||ちょくやく|||かみ|||かくす|| Here, if you translate it a little into English, God is "god" and hide is "hide". だから 神 が 隠す 、 と 。 |かみ||かくす| That's why God hides it.

S : それ 英語 に ある ? s||えいご|| S: Is that in English?

H : いやいや 、 ただ 直訳 した だけ 。 h|||ちょくやく|| H: No, I just translated it.

そんな 言葉 は 聞いた こと ない 。 |ことば||きいた|| I have never heard such a word.

S : なんか ある の か な 、 神様 が 隠しちゃ う 。 s||||||かみさま||かくしちゃ| S: There is something, God hides it.

H : ある の か な 、 私 は きいた こと ない けど 。 h|||||わたくし||||| H: Ich weiß es aber nicht. H: I haven't heard, though.

日本 だったら 神隠し 、 そういう 言葉 が ある よ ね 。 にっぽん||しん かくし||ことば|||| In Japan, there is such a word as "hidden". たとえば 昔 子供 が 急に 行方 不明 に なる と あの 子 は 神隠し に あった って 。 |むかし|こども||きゅうに|ゆくえ|ふめい|||||こ||しん かくし||| For example, in the old days when a child suddenly disappeared, he was hidden. だから 今 の 世の中 で 考える と 単純に 誘拐 さ れた の か な ー と か 思う けど 、 でも それ が ひと つ の 超常現象 の 一種 と して 、 オカルト な 感じ で 捉え られて いた んだ よ ね 、 昔 は 。 |いま||よのなか||かんがえる||たんじゅんに|ゆうかい||||||-|||おもう||||||||ちょう つね げんしょう||いっしゅ|||おかると||かんじ||とらえ||||||むかし| So, in the world today, I think it was simply kidnapped, but it was a kind of paranormal phenomenon, and it was perceived as occult. In the old days. でも どう な んだろう ね 。 But I wonder what. ほんとに そういう こと が あった んだろう か ね 。 I wonder if that really happened. 神様 が 隠した んだろう か 。 かみさま||かくした|| Is it hidden by God?

S : ま ぁ 隠した んでしょ 。 s|||かくした| S: Well, you hid it.

H : 適当 に 言った でしょ 。 h|てきとう||いった| H: That's right.

S : 違う 、 そう する と 丸く 収まる みたいな 、 ね 。 s|ちがう||||まるく|おさまる|| S: No, it seems like it will fit in a circle. S: Não, parece que caberia em um círculo.

H : あ 、 それ は ある よ ね 。 h|||||| H: Oh, there is it.

S : 神様 が お召し に なった 、 と 。 s|かみさま||おめし||| S: God said it was called.

H : そうだ ね 、 死ん じゃ った と か 考えたら つらい から 、 ど っか で 楽しく やって る こと で 。 h|そう だ||し ん|||||かんがえたら||||||たのしく|||| H: Yeah, it's tough to think that I'm dead, so I'm having some fun and doing it.

ま ぁ そういう 考え 方 は ある よ ね 。 |||かんがえ|かた|||| Well, there are ways to think that way.

S : でも ほんとに そういう 風 に 超常現象 信じて た 率 が たかい んだろう ね 。 s||||かぜ||ちょう つね げんしょう|しんじて||りつ|||| S: But I think it's true that the percentage of people who believed in extraordinary phenomena was high.

H : 昔 の ほう は 、 今 より もちろん ね 、 科学 的な 根拠 が ない って いう か 、 ない から ね 、 科学 が 。 h|むかし||||いま||||かがく|てきな|こんきょ|||||||||かがく| H: Of course in the old days, of course, there is no scientific basis, or because there is no scientific basis.

知識 が まだ ない から 。 ちしき|||| I don't have any knowledge yet. 神隠し か 。 しん かくし| God hidden? 不思議 だ よ ね 。 ふしぎ||| It's strange .

S : 座敷わらし とか 。 s|ざしき わら し|と か S: So etwas wie ein Tatami-Raum. S: Something like a tatami room. S: Algo como uma esteira de tatami.

H : 座敷わらし ね 。 h|ざしき わら し| H: It's a tatami room.

座敷わらし は なんて いう んだろう ね 。 ざしき わら し||||| I wonder what the Zashiki Warashi is. 妖精 みたいな もん ? ようせい|| Is it like a fairy? 西洋 で いう と 妖精 みたな もん じゃ ない ? せいよう||||ようせい|||| In the Western world, isn't it a fairy? 幸福 の 妖精 さん 、 みたいな 感じ じゃ ない 。 こうふく||ようせい|||かんじ|| I don't feel like a fairy of happiness.

S : 座敷わらし が いる とき は あき ない が 繁盛 して 。 s|ざしき わら し||||||||はんじょう| S: Wenn die Tatami-Matte verwendet wird, ist sie nicht anstrengend, sondern gedeiht. S: When the tatami mat is used, it is not tiring but thriving.

H : 家 が 繁盛 する んだ よ ね 。 h|いえ||はんじょう|||| H: The house is thriving, isn't it?

家 の 人 が 幸福 に なる 。 いえ||じん||こうふく|| The people at home become happy. 座敷わらし って いう の は 、 座敷 って いう の は 要するに ” house ” で 、 わらし は ” child ” って いう こと だ から 、 家 に 住んで る 子ども 。 ざしき わら し|||||ざしき|||||ようするに|||わら し||||||||いえ||すんで||こども A child who lives in a house because it is a house, and a child is a child. でも それ は 妖精 だ と 。 |||ようせい|| But it's a fairy. で 、 たまに 見えたり する って いう 、 子供 な んだ よ ね 。 ||みえたり||||こども|||| And you are a child who sometimes looks like you. 妖精 だろう ね 、 妖精 の 一種 。 ようせい|||ようせい||いっしゅ It's a fairy, isn't it? A kind of fairy. 座敷わらし が いる と 繁盛 する 、 家 が 繁栄 する 。 ざしき わら し||||はんじょう||いえ||はんえい| The presence of Zashiki-warashi makes the house prosperous, and the house prospers.

S : 河童 は ? s|かっぱ| S: What about kappa?

H : 河童 か 。 h|かっぱ| H: Kappa?

S : 寿司 の かっぱ じゃ ない よ 。 s|すし||||| S: It's not sushi kappa.

H : それ は ちょっと ローカルネタ で 。 h||||| H: That's a little bit of local material.

S : あ 、 そう ? s||

向こう でも 寿司 で かっぱ と か ない の ? むこう||すし|||||| Isn't sushi kappa over there?

H : かっぱ ? h| H: Kappa?

キューカンバーロール か な 。 Is it a cucumber roll? あったか な 、 そんな の 。 It was like that. 覚えて ない けど 。 おぼえて|| 河童 、 だ から 、 水中 に すんで いる 動物 の 一種 で 、 頭 に 皿 が ある 。 かっぱ|||すいちゅう||||どうぶつ||いっしゅ||あたま||さら|| Kappa, a kind of animal that lives in the water, has a dish on its head. だから カエル みたいに 緑色 って いう ね 、 河童 と いう 生物 は 。 |かえる||みどりいろ||||かっぱ|||せいぶつ| So it's green like a frog, and a creature called a kappa.

S : 一応 な 。 s|いちおう| S: Vorübergehend. S: Temporarily.

H : あれ 中国 ? h||ちゅうごく H: That China?

元 は 。 もと| originally .

S : っぽい ね 。 s|| S: It looks like that.

ほとんど そう でしょ ? Almost right? 日本 に ある そういう 妖精 と か 。 にっぽん||||ようせい|| Such fairies in Japan.

H : 妖精 、 妖怪 と か ? h|ようせい|ようかい|| H: Fairies, youkai?

S : 日本 オリジナル って ゲゲゲ の 鬼太郎 ぐらい でしょ 。 s|にっぽん|おりじなる||||おに たろう|| S: The Japanese original is almost like Gegege no Kitaro.

H : また マニアック だ ね 。 h||まにあっく|| H: It's a maniac again.

でも 座敷わらし は オリジナル は 日本 ? |ざしき わら し||おりじなる||にっぽん But is Zashiki Warashi the original Japan?

S : でも あれ は 世界 共通 で なんか あり そうな 気 が する 。 s||||せかい|きょうつう||||そう な|き|| S: But I feel like there is something that is common throughout the world.

H : あ 、 ああ ゆう 存在 が ね ? h||||そんざい|| H: Ah, ah, do you exist?

守り神 。 まもりがみ Guardian God. でも ね 、 その 守り神 と か 、 いわゆる や お よろず の 神 って 日本 で は いう じゃ ん 。 |||まもりがみ||||||||かみ||にっぽん||||| But, in Japan, that guardian deity, or the so-called Yayorozu deity, is not known in Japan. や お よろず って 何 だ ? ||||なん| What is Yayorozu? ところで 。 by the way .

S : や お よろず って 8百 なんとか でしょ 。 s|||||ひゃく|| S: Yayoi Yorozu, it’s like eight hundred.

H :8百 か 。 h|ひゃく| H: Eight hundred?

S : すべて の 神 s|||かみ S: All gods

H : すべて の もの に 神 が 宿る って 考え 方 が ある わけ じゃ ん 。 h|||||かみ||やどる||かんがえ|かた||||| H: There is a way to think that God dwells in all things.

だから トイレ の 神様 も いる し 、 台所 の 神様 も いて 、 だから その 考え 方 って いう の は 、 たぶん 日本 独特 じゃ ない の か な 。 |といれ||かみさま||||だいどころ||かみさま|||||かんがえ|かた||||||にっぽん|どくとく||||| Therefore, there is a god of the toilet, and there is a god of the kitchen. Therefore, the idea is probably not unique to Japan. たとえば 、 私 も そんなに くわしく ない から あれ だ けど 神様 って いったら たとえば 、 キリスト教 だったら 存在 が あって 、 でも トイレ と か 台所 と か 一つ一つ に は 神様 は い ない と 思う 。 |わたくし|||||||||かみさま||||きりすときょう||そんざい||||といれ|||だいどころ|||ひとつひとつ|||かみさま|||||おもう For example, if I'm not that particular, I would say God, for example, if there is Christianity, there is existence, but I don't think there is a god in every toilet or kitchen. い ない と 思う って いう か 、 そういう 考え 方 じゃ ない と 思う 。 |||おもう|||||かんがえ|かた||||おもう I don't think it's there or not.

S : 一神教 だ よ ね 。 s|いっしんきょう||| S: It's a monotheism.

H : あ 、 そう か 、 いわゆる 一神教 か 。 h|||||いっしんきょう| H: Oh, is it so-called monotheism?

神 は 唯一 に して 無二 の 存在 である 、 みたいな 。 かみ||ゆいいつ|||むに||そんざい|| It seems that God is the one and only being.

S : ギリシャ 神話 と か が 多神教 に なって くる んだ よ ね 。 s|ぎりしゃ|しんわ||||たしんきょう|||||| S: Greek myths have become polytheistic.

なんか いろんな 神様 が 出て くる 。 ||かみさま||でて| Eine Art Gott kommt heraus. Some kind of god comes out.

H : はい はい はい 。 h||| H: Yes yes yes.

まず ゼウス が いて 、 あと いろいろ 下っ端 じゃ ない けど 。 ||||||したっぱ||| First of all, there is Zeus, but it's not the bottom of the list.

S : いろんな クラッシックスタイル じゃ ない の 、 あれ は 。 s||||||| S: It's not all kinds of classic styles, that is.

土着 的 って いう か 。 どちゃく|てき||| Is it indigenous?

H : 火 の 神様 が いて 、 風 は この 人 が つかさどり 、 みたいな 。 h|ひ||かみさま|||かぜ|||じん||| H: There is a God of fire, and the wind is controlled by this person.

そういう こと 。 Such that .

S : それ 、 ちょっと 合理 的 じゃ ない って なって 一本化 した の が 、 s|||ごうり|てき|||||いっぽんか||| S: Well, it was a little unreasonable, but it was unified,

H : めんどくさい し 。 h|めん どくさい| H: It's troublesome.

S : な の かも よ 、 わかん ない けど 。 s||||||| S: I don't know, maybe.

宗教 論 は わかん ない けど 。 しゅうきょう|ろん|||| I don't know the theory of religion.

H : ちょっと 宗教 ね 、 わかん ない から ま 、 いっか 。 h||しゅうきょう|||||| H: It's a little religion, I don't know, so it's all.

ま 、 オカルト な んだ けど さ 。 |おかると|||| Well, it's occult. 自分 は どう ? じぶん|| How are you 死んで から の 世界 って ある と 思う ? しんで|||せかい||||おもう Do you think there is a world after you die?

S : 基本 ない 。 s|きほん| S: Basically not.

H : ない 方向 で 。 h||ほうこう| H: No direction.

ない と 思う ? ||おもう Don't you think?

S : ない こと に し と こうかな ー 、 みたいな 。 s|||||||-| S: I wonder if this is the case.

H : じゃ ぁ 幽霊 の 存在 は ? h|||ゆうれい||そんざい| H: Then what is the existence of ghosts?

死んで から なる って いう 。 しんで|||| It consists of being dead.

S : 見た こと は ない ね 。 s|みた|||| S: You've never seen it.

H : 見た こと は ない 。 h|みた||| H: I've never seen it.

存在 は 信じる ? そんざい||しんじる Do you believe in existence?

S : 微妙 。 s|びみょう S: Subtle.

H : 見た こと ない から 。 h|みた||| H: I've never seen it.

S : 見た こと ない から 。 s|みた||| S: I've never seen it.

見て も 。 みて| Even if you look. 見た こと なかった っけ な 。 みた|||| I've never seen it.

H : え ? h| H: Eh?

S : この 家 いる よ な 。 s||いえ||| S: You have this house.

H : ちょっと 、 そういう 、 それ おもしろく ない 。 h||||| H: Hey, that kind of thing isn't interesting.

家 は い ない よ 。 いえ|||| I don't have a house.

S : ゴースト 。 s|ごーすと S: Ghost.

あ 、 でも 映画 で も あった よ な 、 ゴースト って 。 ||えいが||||||ごーすと| Ah, but it was a movie, ghost.

H : あ 、 そう か 。 h||| H: Oh, right.

なんだ っけ 、 誰 だ っけ 、 忘れちゃ った けど 、 ニューヨーク の 話 。 ||だれ|||わすれちゃ|||にゅーよーく||はなし I wonder, who I forgot, but the story of New York. 死んだ 恋人 が 出て くる 。 しんだ|こいびと||でて| A dead lover comes out.

S : 幽霊 なら どうゆう 幽霊 が でて きて ほしい ? s|ゆうれい|||ゆうれい|||| S: If you're a ghost, what do you want a ghost to do?

H : どんな 幽霊 も 出て きて ほしく ない けど 。 h||ゆうれい||でて|||| H: I don't want any ghosts to come out.

S : なんで ? s| S: Why?

なんか 素敵 な さ 。 |すてき|| It's kind of nice.

H : じゃ ぁ どうし よう か な 。 h|||どう し||| H: Then what should I do?

お 金 くれる 幽霊 と か ? |きむ||ゆうれい|| Is it a ghost that gives you money?

S : あさましい 。 s| S: It's terrible.

H : だって どんな 幽霊 ? h|||ゆうれい H: Because what kind of ghost?

怖い じゃ ん 。 こわい|| I'm scared.

S : 怖く ない よ 。 s|こわく|| S: I'm not scared.

幽霊 は 素敵 だ よ 。 ゆうれい||すてき|| Ghosts are nice. なんで 俺 、 幽霊 派 ? |おれ|ゆうれい|は Why me, ghost group? 幽霊 は ね 、 怖い よ ね 。 ゆうれい|||こわい|| Ghosts are scary, aren't they? 日本 の だって 、 そう だ よ ね 。 にっぽん|||||| 絵 に 描いて ある の は みんな 血みどろ だ もん ね 。 え||えがいて|||||ちみどろ||| The ones in the picture are all bloody.

H : そうそう 、 日本 の 幽霊 、 いわゆる 絵 に 描く 幽霊 って 白い 着物 を 着て 、 手 を 曲げて 、 恨めし そうな 目 で 見て る んだ よ ね 、 だいたい 髪 の 長い 女 の 人 だ よ ね 。 h|そう そう|にっぽん||ゆうれい||え||えがく|ゆうれい||しろい|きもの||きて|て||まげて|うらめし|そう な|め||みて||||||かみ||ながい|おんな||じん||| H: Oh yeah, Japanese ghosts, so-called ghosts in pictures, are wearing white kimonos, bending their hands, and looking at them with grudges, aren't they, usually women with long hair?

S : 毛 が も ぞっと 取れて ね 、 s|け||||とれて| S: The hair is horrifying, isn't it?

H : 取れて たり ね 、 h|とれて|| H: I got it,

S : 足 が ね ー し 、 s|あし|||-| S: I don't have legs,

H : 足 が ない 、 そう 、 足 が ない よ ね 。 h|あし||||あし|||| H: There are no legs, yes, you have no legs.

S : うらめし ~ や ~。 s|| S: Urameshi

H : 西洋 の 幽霊 って 足 あった んじゃ ない か な 。 h|せいよう||ゆうれい||あし||||| H: I think there were some Western ghosts.

S : 西洋 の 幽霊 って ゴーストバスターズ の 幽霊 みたいな 、 なんか 楽し そうだ よ 。 s|せいよう||ゆうれい||||ゆうれい|||たのし|そう だ| S: Western ghosts are like Ghost Busters ghosts.

H : 懐かしい な 、 ゴーストバスターズ 。 h|なつかしい|| H: Nostalgic, Ghost Busters.

楽しく は ない と 思う けど 。 たのしく||||おもう| I don't think it's fun.

S : ハロウィーン でも なんか 楽し そう じゃ ん 。 s||||たのし||| S: Even on Halloween, it sounds like something fun.

H : ハロウィーン か 。 h||

あれ は もう 今や 完全に 楽しい お祭り だ けど 、 元々 は 悪霊 払い みたいな 意味 が あった から ね 。 |||いまや|かんぜんに|たのしい|おまつり|||もともと||あくりょう|はらい||いみ|||| It's a completely fun festival now, but originally it meant something like exorcism.

S : 死者 の 復活 みたいな 。 s|ししゃ||ふっかつ| S: It's like the resurrection of the dead.

H : そうそう 、 そういう 流れで 、 だから 変な やつ を 寄せ付け ない ように 、 悪霊 と か 、 脅かして やれ 、 みたいな 意味 も あったり して 。 h|そう そう||ながれで||へんな|||よせつけ|||あくりょう|||おびやかして|||いみ||| H: Oh yeah, in that way, so that we don't let strange people get away, there are also meanings like demons or threatening.

S : ある よ ね 、 世界中 に 幽霊 屋敷 みたいな 。 s||||せかいじゅう||ゆうれい|やしき| S: Yeah, it looks like a haunted house all over the world.

H : ある ある 。 h|| H: Yes there is.

そう そう 、 特に ロンドン の さ 、 ロンドン 塔 。 ||とくに|ろんどん|||ろんどん|とう Yeah, especially in London, the Tower of London. Tower of London 、 血みどろ の 歴史 が ある もん だ から さ 、 いろんな 王様 が ゆうへい さ れて いろんな 人 が ま ぁ ゆうへい さ れて きて 拷問 の 間 に 死んだり と か さ 、 いろいろ あった ところ で さ 、 それ が そのまま 残って る じゃ ん 。 tower||london|ちみどろ||れきし||||||||おうさま||ゆう へ い||||じん||||ゆう へ い||||ごうもん||あいだ||しんだり||||||||||||のこって||| From the Tower of London, which has a bloody history, there are various kings, and various people. Well, it's still there. だから いろいろ 出る って いう 話 に 事欠かない んだ けど 。 ||でる|||はなし||ことかか ない|| That's why it's true that there are lots of different stories.

S : 出る か ? s|でる| S: Will it come out?

H : わかん ない 。 h|| H: I don't know.

S : ネッシー みたいな の が 観光 資源 みたいな s|||||かんこう|しげん| S: Things like Nessie are like tourism resources

ネス 湖 の ネッシー 、 ネス 湖 の ネッシー 、 どう なった んだろう ね 。 |こ||||こ|||||| What happened to Nessie on Loch Ness and Nessie on Loch Ness?

聞か ない ね 、 最近 。 きか|||さいきん I haven't heard of you recently. あんなに 有名 だった のに 。 |ゆうめい|| It was so famous. ま 幽霊 じゃ ない けど さ 。 |ゆうれい|||| I'm not a ghost, though. 恐竜 か 。 きょうりゅう| Is it a dinosaur?

S : 幽霊 、、 強力 な 幽霊 s|ゆうれい|きょうりょく||ゆうれい S: Ghost, powerful ghost

H : 強力 な 幽霊 ? h|きょうりょく||ゆうれい H: A powerful ghost?

や だ な 、 それ 。 No, that's it. のろったり する やつ ? Is it a cursed one?

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.