×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #21 Emma and Emiko – The Olympics

#21 Emma and Emiko – The Olympics

E : ジャパニーズリンク を お 聞き の 皆さん こんにち は 。

今日 は エミコ さん と エマ で お 送り して い ます 。

エミコ さん こんにち は 。

Emiko : こんにち は 。

よろしく お 願い し ます 。

E : よろしく お 願い し ます 。

エミコ さん と お 話 する の も ほぼ 初めて に 近い ような 状態 な ので 、 ちょっと 最初に エミコ さん の 紹介 を さ せて … って いう か 、 して いた だ こうかな 、 と 思い ます 。

Emiko : はい 。

私 は リンク で は 英語 だけ 勉強 して ます 。 エマ さん は 二 つ 、 英語 以外 も やって る んです よ ね ?

E : 電話 なり ました ?

Emiko : 大丈夫です 、 ファックス です 。

E : ちょっと 待ち ましょう か ?

Emiko : 大丈夫です 、 大丈夫です 、 このまま で 。

E : 私 は 主に 英語 な んです けど 、 スティーブ が 違う 言語 を 勉強 する と 最初の 勉強 した 言語 が もっと 広がる って 言う んで 、 ドイツ 語 を 勉強 し 始め ました 。

けれども 、 すごい さぼり がちです 。

Emiko : 私 は ほんとに 英語 だけ で 、 スティーブ の その 言葉 を 知ら ず に 、 とりあえず 英語 が なんとか なって から やろう か な と か 思って 。

E : そうです よ ね 。

ちょっと 英語 伸び悩んで る って いう か 。

Emiko : 止まって 困って ます ね 、 もう 完全に 。

E : 私 も 止まって る んで 、 ちょっと 違う の やって みよう かな ー って 思って 。

Emiko : 最近 リンク で いろいろ 、 本当に 言葉 が 増えて きて る んで 、 もう 一 つ ぐらい やって も おもしろい か な と は 思い ます 。

E : ドイツ 語 勉強 して すごい よかった って 思う の が 、 ドイツ 語 聞いて も さっぱり わかん ない じゃ ない です か 。

Emiko : あ 、 わかん ない で すね 。

E : そう 、 だから 英語 聞く の が すごい 楽しく なる んです よ 。

Emiko : あー 。

そっち で たまった ストレス が 英語 で 、 みたいな 。

E :「 英語 わかる !

」 みたいな の が あって 。

Emiko : なるほど ね 。

E : それ は いい かも しれ ないで すね 。

Emiko : 私 も ドイツ 語 やって みよう か な 。

大学 の とき に 第 二 外国 語 で 2 年 ぐらい とって た んです けど 。

E : あぁ 、 そう な んです か 。

すごい 。 じゃ ぁ 、 ちょっと ね 、 なんか やって みたら いい かも しれ ないで す よ ね 。

Emiko : まだ 1 年 ぐらい しか リンク は やって ない んです けど 最近 すごく システム と か すごい 変わって おもしろ そうな んで ちょっと やって みよう か な 。

普段 は ほんと に 決まった グループ と か マンツーマン で しか レッスン して ない んで 、 他の メンバー さん と は あんまり 交流 が ない んで こういう 機会 で エマ さん と お 話 できて 大変 うれしい です 。 ちょっと 普段 標準 語 を しゃべら ない んで 。

E : あざ 、 そうだ 。

どこ な んです か ?

Emiko : 大阪 で は ない んです けど 関西 方面 に は いる の か な 。

E : じゃ ぁ 、 いつも は 関西 弁 ?

Emiko : やや 関西 より の アクセント で 話す んで 、 ちょっと 今日 一生懸命 がんばって 話し ます けど 、 たぶん ところどころ 方言 が 入る かも 。

標準 語 と 思って る けど 実は 方言 だった って いう の が 知ら ない うち に ある かも しん ない んで 。

E : 私 も 東京 な んです けど 生まれ も 育ち も 。

でも 私 自体 は 横浜 弁 って いう んです か 「~ じゃ ん 」 って いう の 、 すごい 言う んで 一応 私 も ジャパニーズリンク の とき は 気 を つけて しゃべって ます 。

Emiko : じゃ 、 ちょっと 気 を つけて しゃべり ます んで よろしく お 願い し ます 。

E : よろしく お 願い し ます 。 じゃ ぁ 今日 は オリンピック に ついて 話して みよう と 思う んです けど 、 今 オリンピック と いう と 日本 で は もちろん 今年 の 北京 の オリンピック と 、 あと 2016 年 に 東京 に オリンピック を 呼ぼう って いう の が ある んです けど まずは 北京 オリンピック から 話 を し たい と 思う んです が 、 オリンピック 見 ます ? Emiko : あの ー 、 あんまり 見 ないで す よ ね 。

基本 的に 、 スポーツ って 見る より やった ほう が 楽しい か なって いう 感じ が ある んで 、 オリンピック に 限ら ず に 基本 的に スポーツ 観戦 って あんまり し ない んです よ ね 。 柔道 は 見 ます ね 。 柔道 だけ 。

E : なるほど 。

イングリッシュリンク の ほう でも ジル と スティーブ が 話して る とき に あんまり オリンピック は 見 ない って 風 に 言って て 、 世間 は そう な んだ ー って 思って 。 私 、 す っご い 見る んです よ 。

Emiko : みんな そう な んじゃ ない んです か ね 。

オリンピック が 近づく と 、 テレビ と か ものすごい 、

E : 売れ ます よ ね 。

Emiko : 売れて ます よ ね 。

だから 世の中 で は かなり 見る 方向 な の か な 、 と 思って て 。 私 の ほう が はずれて る の か な と 思って た んです けど 。

E : そう 、 でも 、 私 の 主人 も そんなに 見 ない んです よ 。

で 、 私 が 見る んで しょうがなく 見て る って いう 感じ で 。

Emiko : 正直 いって 、 え ?

もう 今年 オリンピック なん ? みたいな そんな 感じ って ないで す ?

E : 私 もう 、 次の オリンピック と か 世界 陸上 と か 世界 大会 と か そういう 世界 大会 と か 、 すごい 気 に して 生きて る んで 、 私 が 運動 音痴 で 運動 が まったく でき ない から よけい そう な の かも しれ ない んです けど 、 スポーツ 観戦 とか って ほんと 好き なん です よ 。

Emiko : 実際 に 見 に 行か れたり する んです か ?

E : 私 ね 、 人ごみ が 嫌い なん です よ ね 。

だから そういう ところ に 行こう と は 思わ ない んです けど 、 テレビ で 十 分 楽しく って 、 で 、 選手 の 人 の 生い立ち と か を ドキュメンタリー 番組 と か で やる じゃ ない です か 。 ああ ゆう の も 大好き なん です よ 。

Emiko : いろんな ね 、 応援 し たく なる ような エピソード を 盛り込み ながら 。

そういう の を 考える と や っぱ テレビ の ほう が いい です です よ ね 。

E : そうです ね 、 うん うん 。

大きく 見える し ね 。

Emiko : 一 番 良い ところ を 見せて もらえ ます から ね 。

会場 で 見る と オペラ グラス で 見 ながら 、「 あれ が 選手 かな ー ? 」 みたいな 感じ かも しれ ない 。

E : 表情 と かも あまり 見え ない し 。

Emiko : 何 か 好きな 競技 と か ある んです か ?

E : やっぱり 日本 人 が 活躍 する の って 見て しまい ます よ ね 。

柔道 と か 水泳 と か 。

Emiko : あー 、 水泳 です ね 。

E : 今年 は 絶対 バレーボール 見 ます ね 。

男子 が 16 年 ぶり に オリンピック に いける こと が 決まった んで 。

Emiko : あ 、 そう なん です か 。

E : そう な んです 。

16 年 ぶり に 決まった の 、 この前 。 つい こない だ です よ 。

Emiko : あ ~。

それ で なんか テレビ で 結構 やって ました ね 、 最近 。 本当 に 柔道 だけ です ね 、 見る の 。 実は やって た んです よ 。

E : あ 、 そう な んです か ?

Emiko : な ので 見て て 一 番 盛り上がる 。

E : そうです よ ね 。 技 と かも わかったら 余計 楽しい です よ ね 。 Emiko : そうです ね 。

シドニー でした っけ ? まだ 谷亮子 が 田村 亮子 だった とき に 初めて 金 メダル と とった じゃ ない です か 。 もう 、 あの 時 は 初めて 泣き ました ね 、 スポーツ を 見て て 。

E : 私 あの 時 ちょうど アメリカ に いて 、 アメリカ で 柔道 って 流して くれ ない んです よ 。

オリンピック 。 それ で 見 たい の に 見 れ なく って 、 すごい 悔しい 思い を した んです よ 。

Emiko : そう です か 。

もう かじりついて ました ね 、 あの 時 は 。 ちょうど 世代 が 一緒 で 、 私 が やって た とき に は もう がん がん 谷 選手 すごい 優勝 したり と かして た んで 、 一緒 に 大きく なって きた って 言ったら おかしい です けど 、 かぶって 、「 ずっと がんばって きて やっと 」 みたいな 。 思わず 泣いて しまい ました けど 。

E : そうです よ ね 、 うれしい です よ ね 。

今回 も がんばって ほしい です よ ね 。 きっと 最後 です もん ね 。

Emiko : 年齢 と か いろいろ 考える と 北京 オリンピック は ほんとに 柔道 だけ 、 みたいな 。

E : 私 は あと 個人 的に すごく 注目 して る の が 「 オリンピック おじさん 」 な んです けど 、 オリンピック 見 ない と オリンピック おじさん も 知ら ないで す か ?

Emiko : 私 ちょっと 調べた んです けど 、 旗振って る ・・・。

東京 、 前回 の 東京 オリンピック 、 もう ずいぶん 前 の 、 前 から 旗 を 振って る おじさん 。

E : 振り 続けて もう 四十 何 年 。

全部 の オリンピック に 応援団 と して 行って る んです よ 。

Emiko : え ?

現地 に です か ?

E : 現地 に 。

Emiko : うわ 、 すっごい な 。

E : 金色 の シルクハット に 羽織 袴 着て 金色 の 日の丸 つけた 扇子 を も 持って 。

すごい 目立つ んです よ 。 絶対 柔道 の とき も 向こう 正面 に いる んで 、 見て ください 。 その方 が もう 80 何 歳 と か で たぶん 北京 で 引退 する んじゃ ない か って いう こと で 。

Emiko : 引退 ?

E : そう な んです 。 引退 宣言 した か どう か は わか ん ない んです けど 、 まあ 、 たぶん 今年 が 最後 だろう って こと で 、 目 に 焼き付け と こうかな と 思って 。 Emiko : 私 も 北京 で は おじさん に 注目 し と こうかな 。

E : 注目 して みて ください 。

じゃあ と オリンピック 招致 の 話 な んです けど 。

Emiko : 見 に 行か ない と 思い ます 。

きっと 。

E : 私 も 見 に は 行か ない と 思う んです けど 。

東京 招致 、 賛否 両論 けっこう ある じゃ ない です か 。 そんな こと して る 場合 じゃ ない だろう と か 。 でも 、 私 と して は やっぱり 賛成 で 。

Emiko : そうです よ ね 。

私 も 基本 的に は 賛成 な んです よ 。 それ で 盛りあがって 、 みんな の テンション あがって 、

E : 景気 も よく なって ね 。

Emiko : 税金 の 無駄遣い と か 言って る 方 と かも いらっしゃい ます けど 、 今 ね 、 その 税金 を 別の こと で 直接 活か した と して も その場限り かも しれ ないで す けど 、 オリンピック で 盛り上がって 税収 と か 上がれば その後 に つながって いく かも しれ ないで すし ね 。

E : そうです よ ね 。 なんか 、 オリンピック を 東京 で やる こと に よって 、 東京 の 小学校 と か の グランド が 芝生 に なる と か なんか 聞いた んです けど 。 カーボンマイナス の ため に ? 小学校 芝生 の 校庭 だったら すごい

Emiko : それ だけ で すごい 気持ち いい です ね 。

E : 気持ち いい です よ ね 。

東京 ヒートアイランド と か けっこう ひどい から 。 そういう ところ で 環境 に よく なれば いい な ー と 思って 。

Emiko : でも 、 もう 正直 いって 、 アスリート の 祭典 と か そう いう のじゃ なく なって きて ます よ ね 。

周り の 環境 問題 が どう の と か 経済 効果 が どう だ こう だ と か 、 もう 本当 に 純粋 な スポーツ の 祭典 で は なく なって きて る ような 気 も し ます けど 。

E : 今回 の 聖火 と かも そう だった 。

Emiko : もう ほんと ご ちゃ ご ちゃ でした もん ね 。

E : 聖火 を 持って る 人 と か は 本当 に 名誉 な こと だ から 、 その 人 に 向かって 水風船 投げたり と か そういう の は やめよう よって すごい 思い ました 。

Emiko : 別 でしょ 。

みたいな 、 それ と これ と は 。

E : その 周り で デモ を したり と かする の は 全然 ね 、 テレビ に 映る から 自分 の 主張 を 届け られる って いう 点 で は いい かも しれ ない けど 、 聖火 を 運んで る 人 ・・・

Emiko : そういう イベント を 一生懸命 準備 して きた 人 と か オリンピック に かけて 一生懸命 練習 して きた 選手 の こと と か 考える と ああ ゆう 行為 は 大人気ない な 、 と 。

E : まったく です 。

まったく です 。

そういう こと で 時間 に なって しまった ので 。 じゃ ぁ 、 とりあえず 、 今日 の ところ は こんな 感じ で 終わり に し まして 。 え ~・・・ みなさん さようなら

Emiko : さようなら


#21 Emma and Emiko – The Olympics emma||emiko|the|olympics #Nr. 21 Emma und Emiko - Die Olympischen Spiele #21 Emma and Emiko - The Olympics #21 Emma y Emiko - Las Olimpiadas #21 Emma et Emiko - Les Jeux Olympiques #21 엠마와 에미코 - 올림픽 #21 Emma en Emiko - De Olympische Spelen #21 Emma e Emiko - Os Jogos Olímpicos #21 Эмма и Эмико - Олимпиада #21 Emma och Emiko - Olympiska spelen #21 艾玛和惠美子——奥运会 #21 艾瑪和惠美子 – 奧運會

E : ジャパニーズリンク を お 聞き の 皆さん こんにち は 。 e||||きき||みなさん|| E: Hello to everyone who listens to Japanese LingQ.

今日 は エミコ さん と エマ で お 送り して い ます 。 きょう||えみこ||||||おくり||| Today we are sending with Emiko-san and Emma.

エミコ さん こんにち は 。 えみこ||| Hello Emiko-san.

Emiko : こんにち は 。 emiko||

よろしく お 願い し ます 。 ||ねがい|| Thank you .

E : よろしく お 願い し ます 。 e|||ねがい|| E: Thank you very much.

エミコ さん と お 話 する の も ほぼ 初めて に 近い ような 状態 な ので 、 ちょっと 最初に エミコ さん の 紹介 を さ せて … って いう か 、 して いた だ こうかな 、 と 思い ます 。 えみこ||||はなし|||||はじめて||ちかい||じょうたい||||さいしょに|えみこ|||しょうかい||||||||||||おもい| It is nearly the first time to talk with Mr. Emiko, so I guess it was something like letting me introduce Emiko for the first time ... I guess. Falar com Emiko é quase como se fosse pela primeira vez, então acho que deveria ter apresentado Emiko-san primeiro ... Đây gần như là lần đầu tiên tôi nói chuyện với Emiko-san, vì vậy hãy để tôi giới thiệu bạn với Emiko-san trước ... hoặc tôi nghĩ vậy.

Emiko : はい 。 emiko| Yes.

私 は リンク で は 英語 だけ 勉強 して ます 。 わたくし||りんく|||えいご||べんきょう|| I study English only at LingQ. エマ さん は 二 つ 、 英語 以外 も やって る んです よ ね ? |||ふた||えいご|いがい|||||| Emma-san does two things other than English, right?

E : 電話 なり ました ? e|でんわ|| E: Did you call me?

Emiko : 大丈夫です 、 ファックス です 。 emiko|だいじょうぶです|ふぁっくす| Emiko: All right, fax.

E : ちょっと 待ち ましょう か ? e||まち|| E: Wait a minute? E: Chúng ta đợi một chút nhé?

Emiko : 大丈夫です 、 大丈夫です 、 このまま で 。 emiko|だいじょうぶです|だいじょうぶです|| Emiko: All right, all right, leave it as it is.

E : 私 は 主に 英語 な んです けど 、 スティーブ が 違う 言語 を 勉強 する と 最初の 勉強 した 言語 が もっと 広がる って 言う んで 、 ドイツ 語 を 勉強 し 始め ました 。 e|わたくし||おもに|えいご||||すてぃーぶ||ちがう|げんご||べんきょう|||さいしょの|べんきょう||げんご|||ひろがる||いう||どいつ|ご||べんきょう||はじめ| E: I am mainly English, but when I study another language Steve says that the first language I studied becomes more spread, so I started to study German. E: Tôi chủ yếu là người Anh, nhưng Steve nói rằng việc học các ngôn ngữ khác nhau sẽ mở rộng ngôn ngữ đầu tiên bạn học, vì vậy tôi bắt đầu học tiếng Đức.

けれども 、 すごい さぼり がちです 。 ||さ ぼ り| However, they tend to be terrible. No entanto, tende a ser incrível. Tuy nhiên, tôi có xu hướng chùng xuống rất nhiều.

Emiko : 私 は ほんとに 英語 だけ で 、 スティーブ の その 言葉 を 知ら ず に 、 とりあえず 英語 が なんとか なって から やろう か な と か 思って 。 emiko|わたくし|||えいご|||すてぃーぶ|||ことば||しら||||えいご||||||||||おもって Emiko: Ich war wirklich nur auf Englisch und ohne Steves Worte zu kennen, fragte ich mich, ob ich es vorerst tun könnte. Emiko: I'm really only English, without thinking of Steve 's words, I'm wondering if it will be possible after English is somehow managed. Emiko: Na verdade, só estou em inglês, não conhecia as palavras de Steve e estava me perguntando se não conseguiria falar inglês por enquanto. Emiko: Tôi thực sự chỉ nói tiếng Anh, và tôi không biết những từ của Steve, vì vậy tôi nghĩ tôi sẽ thử nó sau khi đã thành thạo tiếng Anh.

E : そうです よ ね 。 e|そう です|| E: That's right.

ちょっと 英語 伸び悩んで る って いう か 。 |えいご|のびなやんで|||| Do you say that you're a little sluggish in English? Tôi đoán bạn có thể nói tiếng Anh của tôi chậm.

Emiko : 止まって 困って ます ね 、 もう 完全に 。 emiko|とまって|こまって||||かんぜんに Emiko: I'm having trouble stopping, already completely.

E : 私 も 止まって る んで 、 ちょっと 違う の やって みよう かな ー って 思って 。 e|わたくし||とまって||||ちがう|||||-||おもって E: I also stopped and I thought I would try something a little different.

Emiko : 最近 リンク で いろいろ 、 本当に 言葉 が 増えて きて る んで 、 もう 一 つ ぐらい やって も おもしろい か な と は 思い ます 。 emiko|さいきん|りんく|||ほんとうに|ことば||ふえて|||||ひと||||||||||おもい| Emiko: Nowadays there are a lot of more and more words on the links, so I think it would be interesting to do one more thing. Emiko: Gần đây, số lượng từ trên liên kết đã thực sự tăng lên, vì vậy tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu thử thêm một từ nữa.

E : ドイツ 語 勉強 して すごい よかった って 思う の が 、 ドイツ 語 聞いて も さっぱり わかん ない じゃ ない です か 。 e|どいつ|ご|べんきょう|||||おもう|||どいつ|ご|きいて|||||||| E: I think it's great to study German, but I think you can't tell at all if you listen to German. E: Tôi nghĩ thật tuyệt khi bạn học tiếng Đức, nhưng bạn không hiểu tiếng Đức gì cả, phải không?

Emiko : あ 、 わかん ない で すね 。 emiko||||| Emiko: Oh, I don't know.

E : そう 、 だから 英語 聞く の が すごい 楽しく なる んです よ 。 e|||えいご|きく||||たのしく||| E: Yes, that's why listening to English is a lot of fun. E: Vâng, đó là lý do tại sao nghe tiếng Anh rất thú vị.

Emiko : あー 。 emiko| Emiko: Ah.

そっち で たまった ストレス が 英語 で 、 みたいな 。 |||すとれす||えいご|| The stress that has accumulated in my mind is like in English. O estresse acumulado aí está em inglês. Nó giống như sự căng thẳng tích tụ ở đó trong tiếng Anh.

E :「 英語 わかる ! e|えいご| E: "I understand English!

」 みたいな の が あって 。 There is something like that.

Emiko : なるほど ね 。 emiko|| Emiko: I see.

E : それ は いい かも しれ ないで すね 。 e||||||| E: That might be good.

Emiko : 私 も ドイツ 語 やって みよう か な 。 emiko|わたくし||どいつ|ご|||| Emiko: I will try to speak German too.

大学 の とき に 第 二 外国 語 で 2 年 ぐらい とって た んです けど 。 だいがく||||だい|ふた|がいこく|ご||とし||||| I took about 2 years in my second foreign language when I was in university. Eu costumava passar 2 anos em uma segunda língua estrangeira quando estava na faculdade. Tôi mất khoảng hai năm để học ngoại ngữ thứ hai khi tôi học đại học.

E : あぁ 、 そう な んです か 。 e||||| E: Oh, is that so?

すごい 。 じゃ ぁ 、 ちょっと ね 、 なんか やって みたら いい かも しれ ないで す よ ね 。 Well, maybe it might be better to try something. Pois bem, pode ser uma boa ideia experimentar algo.

Emiko : まだ 1 年 ぐらい しか リンク は やって ない んです けど 最近 すごく システム と か すごい 変わって おもしろ そうな んで ちょっと やって みよう か な 。 emiko||とし|||りんく||||||さいきん||しすてむ||||かわって||そう な|||||| Emiko: I've only been linking for about a year now, but recently the system has changed so much that it's interesting, so I'm going to give it a try.

普段 は ほんと に 決まった グループ と か マンツーマン で しか レッスン して ない んで 、 他の メンバー さん と は あんまり 交流 が ない んで こういう 機会 で エマ さん と お 話 できて 大変 うれしい です 。 ふだん||||きまった|ぐるーぷ||||||れっすん||||たの|めんばー|||||こうりゅう|||||きかい||||||はなし||たいへん|| I usually take lessons only in a fixed group or one-on-one, so I'm very happy to have the opportunity to talk with Emma because I don't have much interaction with other members. ちょっと 普段 標準 語 を しゃべら ない んで 。 |ふだん|ひょうじゅん|ご|||| I don't usually speak standard language. Tôi thường không nói tiếng Nhật chuẩn.

E : あざ 、 そうだ 。 e||そう だ E: Bruise, yes.

どこ な んです か ? Where are you?

Emiko : 大阪 で は ない んです けど 関西 方面 に は いる の か な 。 emiko|おおさか||||||かんさい|ほうめん|||||| Emiko: It 's not Osaka but I'm in the Kansai area.

E : じゃ ぁ 、 いつも は 関西 弁 ? e|||||かんさい|べん E: Well, is it always Kansai dialect?

Emiko : やや 関西 より の アクセント で 話す んで 、 ちょっと 今日 一生懸命 がんばって 話し ます けど 、 たぶん ところどころ 方言 が 入る かも 。 emiko||かんさい|||あくせんと||はなす|||きょう|いっしょうけんめい||はなし|||||ほうげん||はいる| Emiko: I speak with some accent from Kansai, so I will talk a little hard today, but maybe there will be dialects in some places.

標準 語 と 思って る けど 実は 方言 だった って いう の が 知ら ない うち に ある かも しん ない んで 。 ひょうじゅん|ご||おもって|||じつは|ほうげん||||||しら|||||||| I think that it is a standard language, but it may not exist before I knew it was actually a dialect. Embora eu ache que é uma linguagem padrão, pode haver alguns dialetos que eu não conhecia.

E : 私 も 東京 な んです けど 生まれ も 育ち も 。 e|わたくし||とうきょう||||うまれ||そだち| E: I am Tokyo, but I was born and raised.

でも 私 自体 は 横浜 弁 って いう んです か 「~ じゃ ん 」 って いう の 、 すごい 言う んで 一応 私 も ジャパニーズリンク の とき は 気 を つけて しゃべって ます 。 |わたくし|じたい||よこはま|べん|||||||||||いう||いちおう|わたくし||||||き|||| However, I am the Yokohama dialect, and I say "-Jan". That's a great thing to say, so I also speak carefully when using Japanese links. Nhưng bản thân tôi nói phương ngữ Yokohama, hay đúng hơn, tôi nói "~ jan", vì vậy tôi nói rất cẩn thận khi ở sân trượt tiếng Nhật.

Emiko : じゃ 、 ちょっと 気 を つけて しゃべり ます んで よろしく お 願い し ます 。 emiko|||き||||||||ねがい|| Emiko: Well, I would like to talk with you a little care.

E : よろしく お 願い し ます 。 じゃ ぁ 今日 は オリンピック に ついて 話して みよう と 思う んです けど 、 今 オリンピック と いう と 日本 で は もちろん 今年 の 北京 の オリンピック と 、 あと 2016 年 に 東京 に オリンピック を 呼ぼう って いう の が ある んです けど まずは 北京 オリンピック から 話 を し たい と 思う んです が 、 オリンピック 見 ます ? e|||ねがい|||||きょう||おりんぴっく|||はなして|||おもう|||いま|おりんぴっく||||にっぽん||||ことし||ぺきん||おりんぴっく|||とし||とうきょう||おりんぴっく||よぼう|||||||||ぺきん|おりんぴっく||はなし|||||おもう|||おりんぴっく|み| E: Nice to meet you. Well, today I'm going to talk about the Olympics, but now the Olympics are not only in Japan, but of course this year's Olympics in Beijing, and in 2016, we'll call the Olympics in Tokyo. But first of all, I would like to talk from the Beijing Olympics. Do you see the Olympics? E: Cảm ơn rất nhiều. Vậy thì, hôm nay tôi muốn nói về Thế vận hội, nhưng khi chúng ta nói Thế vận hội bây giờ, tất nhiên ở Nhật Bản, có Thế vận hội Bắc Kinh năm nay, và Thế vận hội Tokyo năm 2016. Nhưng trước tiên, tôi muốn nói về Thế vận hội Bắc Kinh, nhưng bạn sẽ xem Thế vận hội chứ? Emiko : あの ー 、 あんまり 見 ないで す よ ね 。 emiko||-||み|||| So today I'm going to talk about the Olympics, but now when it comes to Olympics in Japan there are of course Beijing 's Olympics this year and another 2016 call to the Olympics in Tokyo But first I would like to talk about the Beijing Olympics, but do you see the Olympics?

基本 的に 、 スポーツ って 見る より やった ほう が 楽しい か なって いう 感じ が ある んで 、 オリンピック に 限ら ず に 基本 的に スポーツ 観戦 って あんまり し ない んです よ ね 。 きほん|てきに|すぽーつ||みる|||||たのしい||||かんじ||||おりんぴっく||かぎら|||きほん|てきに|すぽーつ|かんせん||||||| Emiko: Um, I won't watch too much. Về cơ bản, tôi cảm thấy rằng tập thể thao vui hơn xem chúng, vì vậy về cơ bản tôi không thực sự xem thể thao, không chỉ Thế vận hội. 柔道 は 見 ます ね 。 じゅうどう||み|| Basically, there is a feeling that it would be more fun to do sports than to play sports, so basically I'm not going to watch sports at all, not just at the Olympics. 柔道 だけ 。 じゅうどう| I will see judo.

E : なるほど 。 e| Judo only.

イングリッシュリンク の ほう でも ジル と スティーブ が 話して る とき に あんまり オリンピック は 見 ない って 風 に 言って て 、 世間 は そう な んだ ー って 思って 。 ||||||すてぃーぶ||はなして|||||おりんぴっく||み|||かぜ||いって||せけん|||||-||おもって Even at English Link, when Jill and Steve were talking, they said that they didn't see the Olympics so much, and I thought that was the case with the world. 私 、 す っご い 見る んです よ 。 わたくし||||みる|| When Jill and Steve talk on the English Link side, they say that they don't see the Olympics so much, I think the world is so. Até no rinque de inglês, quando Jill e Steve estavam conversando, eles disseram que não viram muito as Olimpíadas, e eu pensei que o mundo estava.

Emiko : みんな そう な んじゃ ない んです か ね 。 emiko|||||||| I'm watching you really.

オリンピック が 近づく と 、 テレビ と か ものすごい 、 おりんぴっく||ちかづく||てれび||| Emiko: Everyone is like that. Khi Thế vận hội đến gần, những thứ như TV thật đáng sợ,

E : 売れ ます よ ね 。 e|うれ||| E: It sells well, doesn't it?

Emiko : 売れて ます よ ね 。 emiko|うれて||| E: You can sell it. E: Isso vende, certo?

だから 世の中 で は かなり 見る 方向 な の か な 、 と 思って て 。 |よのなか||||みる|ほうこう||||||おもって| Emiko: It sells, isn't it? Đó là lý do tại sao tôi nghĩ đó là cách thế giới nhìn nhận. 私 の ほう が はずれて る の か な と 思って た んです けど 。 わたくし||||||||||おもって||| So I think it's a pretty direction to look in the world. É por isso que acho que é a direção que as pessoas olham.

E : そう 、 でも 、 私 の 主人 も そんなに 見 ない んです よ 。 e|||わたくし||あるじ|||み||| E: Yes, but my husband doesn't see that much either. Eu queria saber se estava errado.

で 、 私 が 見る んで しょうがなく 見て る って いう 感じ で 。 |わたくし||みる|||みて||||かんじ| E: Yes, but my husband doesn't look that much either. Vì vậy, giống như tôi không thể không nhìn nó.

Emiko : 正直 いって 、 え ? emiko|しょうじき|| And, I felt like I was looking at it without hesitation. Emiko: Thành thật mà nói, hả?

もう 今年 オリンピック なん ? |ことし|おりんぴっく| Emiko: Honestly, eh? みたいな そんな 感じ って ないで す ? ||かんじ||| What is the Olympics already this year?

E : 私 もう 、 次の オリンピック と か 世界 陸上 と か 世界 大会 と か そういう 世界 大会 と か 、 すごい 気 に して 生きて る んで 、 私 が 運動 音痴 で 運動 が まったく でき ない から よけい そう な の かも しれ ない んです けど 、 スポーツ 観戦 とか って ほんと 好き なん です よ 。 e|わたくし||つぎの|おりんぴっく|||せかい|りくじょう|||せかい|たいかい||||せかい|たいかい||||き|||いきて|||わたくし||うんどう|おんち||うんどう|||||||||||||||すぽーつ|かんせん|と か|||すき||| Aren't you feeling like that? E: Tôi đang sống với rất nhiều mối quan tâm về Thế vận hội tiếp theo, giải vô địch điền kinh thế giới và các cuộc thi thế giới khác, vì vậy có thể là do tôi không biết cách tập thể dục và tôi không thể tập thể dục được. Tôi không biết, nhưng tôi rất thích xem thể thao.

Emiko : 実際 に 見 に 行か れたり する んです か ? emiko|じっさい||み||いか|||| Emiko: Do you actually go to see it? Emiko: Bạn có thực sự đi xem nó không?

E : 私 ね 、 人ごみ が 嫌い なん です よ ね 。 e|わたくし||ひとごみ||きらい|||| Emiko: Wirst du es tatsächlich sehen? Emiko: Are you actually going to see it? Emiko: Você realmente vai ver? E: Bạn biết đấy, tôi ghét đám đông.

だから そういう ところ に 行こう と は 思わ ない んです けど 、 テレビ で 十 分 楽しく って 、 で 、 選手 の 人 の 生い立ち と か を ドキュメンタリー 番組 と か で やる じゃ ない です か 。 ||||いこう|||おもわ||||てれび||じゅう|ぶん|たのしく|||せんしゅ||じん||おいたち||||どきゅめんたりー|ばんぐみ|||||||| E: I don't like crowds, right? Đó là lý do tại sao tôi không nghĩ mình sẽ đến nơi đó, nhưng nó đủ vui trên TV và có một chương trình tài liệu về hoàn cảnh cá nhân của các cầu thủ. ああ ゆう の も 大好き なん です よ 。 ||||だいすき||| That's why I don't think I'd go to that kind of place, but I think it's fun enough on TV, and I think we'll do a documentary program about the upbringing of the athletes.

Emiko : いろんな ね 、 応援 し たく なる ような エピソード を 盛り込み ながら 。 emiko|||おうえん|||||えぴそーど||もりこみ| Emiko: Various episodes that make you want to cheer. Emiko: Có nhiều tập khác nhau khiến bạn muốn cổ vũ cho họ.

そういう の を 考える と や っぱ テレビ の ほう が いい です です よ ね 。 |||かんがえる||||てれび|||||||| Emiko: Various episodes that make you want to cheer.

E : そうです ね 、 うん うん 。 e|そう です||| E: That's right, yeah yeah.

大きく 見える し ね 。 おおきく|みえる|| It looks big.

Emiko : 一 番 良い ところ を 見せて もらえ ます から ね 。 emiko|ひと|ばん|よい|||みせて|||| Emiko: You can show me the best part. Emiko: Bạn có thể cho tôi xem phần hay nhất.

会場 で 見る と オペラ グラス で 見 ながら 、「 あれ が 選手 かな ー ? かいじょう||みる||おぺら|ぐらす||み||||せんしゅ||- Looking at the venue, while looking at the opera glasses, "Is that a player? Khi tôi nhìn thấy anh ấy tại địa điểm, trong khi xem qua kính opera, anh ấy nói, “Đó có phải là người chơi không? 」 みたいな 感じ かも しれ ない 。 |かんじ||| When I saw it in the hall, I saw it in the opera glass, "Is that a player?

E : 表情 と かも あまり 見え ない し 。 e|ひょうじょう||||みえ|| E: I can't really see the facial expressions. E: Tôi thực sự không thể nhìn thấy nét mặt của anh ấy.

Emiko : 何 か 好きな 競技 と か ある んです か ? emiko|なん||すきな|きょうぎ||||| Emiko: Do you have any favorite competitions?

E : やっぱり 日本 人 が 活躍 する の って 見て しまい ます よ ね 。 e||にっぽん|じん||かつやく||||みて|||| Emiko: Do you have something you like? E: Sau tất cả, bạn sẽ thấy rằng người Nhật rất năng động.

柔道 と か 水泳 と か 。 じゅうどう|||すいえい|| E: After all, you see Japanese people playing an active role.

Emiko : あー 、 水泳 です ね 。 emiko||すいえい|| Emiko: Ah, it's swimming.

E : 今年 は 絶対 バレーボール 見 ます ね 。 e|ことし||ぜったい|ばれーぼーる|み|| E: You will definitely see volleyball this year.

男子 が 16 年 ぶり に オリンピック に いける こと が 決まった んで 。 だんし||とし|||おりんぴっく|||||きまった| It was decided that the boys would go to the Olympics for the first time in 16 years. Người ta đã quyết định rằng nam giới sẽ có thể tham dự Thế vận hội lần đầu tiên sau 16 năm.

Emiko : あ 、 そう なん です か 。 emiko||||| Emiko: Oh, that's right.

E : そう な んです 。 e||| E: That's right.

16 年 ぶり に 決まった の 、 この前 。 とし|||きまった||この まえ It was decided for the first time in 16 years, the other day. Lần cuối cùng nó được quyết định lần đầu tiên sau 16 năm. つい こない だ です よ 。 I haven't come. Nó chỉ đến thôi.

Emiko : あ ~。 emiko| Ich kann nicht mithalten. Emiko: Ah ~.

それ で なんか テレビ で 結構 やって ました ね 、 最近 。 |||てれび||けっこう||||さいきん That's why I was doing quite a bit on TV, recently. 本当 に 柔道 だけ です ね 、 見る の 。 ほんとう||じゅうどう||||みる| It's really just judo, isn't it? Nó thực sự chỉ là judo, bạn thấy đấy. 実は やって た んです よ 。 じつは|||| Actually, I was doing it.

E : あ 、 そう な んです か ? e||||| E: Oh, is that so?

Emiko : な ので 見て て 一 番 盛り上がる 。 emiko|||みて||ひと|ばん|もりあがる Emiko: So it's the most exciting to see. Emiko: Đó là lý do tại sao đó là điều thú vị nhất để xem.

E : そうです よ ね 。 技 と かも わかったら 余計 楽しい です よ ね 。 e|そう です|||わざ||||よけい|たのしい||| E: That's right. It would be even more fun if you could understand the technique. E: Đúng vậy. Còn vui hơn nếu bạn biết các thủ thuật. Emiko : そうです ね 。 emiko|そう です| Emiko: That's right.

シドニー でした っけ ? しどにー|| It would be more fun if you knew the technique as well. Nó ở Sydney? まだ 谷亮子 が 田村 亮子 だった とき に 初めて 金 メダル と とった じゃ ない です か 。 |たに りょうこ||たむら|りょうこ||||はじめて|きむ|めだる|||||| I think he won the gold medal for the first time when Ryoko Tani was Ryoko Tamura. もう 、 あの 時 は 初めて 泣き ました ね 、 スポーツ を 見て て 。 ||じ||はじめて|なき|||すぽーつ||みて| Was it Sydney?

E : 私 あの 時 ちょうど アメリカ に いて 、 アメリカ で 柔道 って 流して くれ ない んです よ 。 e|わたくし||じ||あめりか|||あめりか||じゅうどう||ながして|||| Wasn't it the first time you won a gold medal when Ryoko Tani was Ryoko Tamura? E: Lúc đó tôi đang ở Mỹ, và họ không cho tôi chơi judo ở Mỹ.

オリンピック 。 おりんぴっく At that time, I cried for the first time, watching sports. それ で 見 たい の に 見 れ なく って 、 すごい 悔しい 思い を した んです よ 。 ||み||||み|||||くやしい|おもい|||| E: At that time, I was in the United States, and Judo did not flow in the United States.

Emiko : そう です か 。 emiko||| Emiko: Is that so?

もう かじりついて ました ね 、 あの 時 は 。 |||||じ| That's why I didn't see what I wanted to see, and I felt terrible. Bạn đã cắn vào nó, hồi đó. ちょうど 世代 が 一緒 で 、 私 が やって た とき に は もう がん がん 谷 選手 すごい 優勝 したり と かして た んで 、 一緒 に 大きく なって きた って 言ったら おかしい です けど 、 かぶって 、「 ずっと がんばって きて やっと 」 みたいな 。 |せだい||いっしょ||わたくし||||||||||たに|せんしゅ||ゆうしょう||||||いっしょ||おおきく||||いったら||||||||| It would be strange to say that the generations were together, and when I was doing it, I had already won a great victory, so it would be strange to say that I was getting bigger together. I've been doing my best all the time, and finally. " Chúng tôi thuộc cùng một thế hệ và khi tôi ở đó, Ganganya đã giành được một chức vô địch lớn, vì vậy sẽ thật kỳ lạ khi nói rằng chúng tôi đã trưởng thành cùng nhau, nhưng khi tôi mặc nó, tôi nói, "Nó giống như, "Tôi đã làm việc chăm chỉ trong một thời gian dài và cuối cùng tôi đã ở đây." 思わず 泣いて しまい ました けど 。 おもわず|ないて||| I already had a problem, at that time. Tôi vô tình khóc.

E : そうです よ ね 、 うれしい です よ ね 。 e|そう です|||||| It's funny to say that the generations were together, and when I was doing it, I had already won a great victory, Gamagaya. It's like "I've been working hard and finally." E: Đúng vậy, bạn đang hạnh phúc.

今回 も がんばって ほしい です よ ね 。 こんかい|||||| I want you to do your best this time as well. Tôi muốn bạn làm tốt nhất của bạn một lần nữa lần này. きっと 最後 です もん ね 。 |さいご||| I'm sure it's the last one.

Emiko : 年齢 と か いろいろ 考える と 北京 オリンピック は ほんとに 柔道 だけ 、 みたいな 。 emiko|ねんれい||||かんがえる||ぺきん|おりんぴっく|||じゅうどう|| Emiko: Considering age and so on, the Beijing Olympics are really just judo.

E : 私 は あと 個人 的に すごく 注目 して る の が 「 オリンピック おじさん 」 な んです けど 、 オリンピック 見 ない と オリンピック おじさん も 知ら ないで す か ? e|わたくし|||こじん|てきに||ちゅうもく|||||おりんぴっく|||||おりんぴっく|み|||おりんぴっく|||しら||| E: I personally pay a lot of attention to "Uncle Olympics", but do you not know if you don't see the Olympics? E: Ngoài ra, cá nhân tôi cũng rất chú ý đến "Bác Olympic", nhưng nếu bạn chưa xem Thế vận hội thì bạn không biết về Bác Olympic?

Emiko : 私 ちょっと 調べた んです けど 、 旗振って る ・・・。 emiko|わたくし||しらべた|||き ふって| Emiko: I did some research, but I'm waving the flag ... Emiko: Tôi đã làm một số nghiên cứu, và họ đang vẫy cờ ...

東京 、 前回 の 東京 オリンピック 、 もう ずいぶん 前 の 、 前 から 旗 を 振って る おじさん 。 とうきょう|ぜんかい||とうきょう|おりんぴっく|||ぜん||ぜん||き||ふって|| Tokyo, the uncle who has been waving the flag for a long time before the last Tokyo Olympics. Tokyo, Thế vận hội Tokyo cuối cùng, đã lâu lắm rồi, một chú vẫy cờ từ phía trước.

E : 振り 続けて もう 四十 何 年 。 e|ふり|つづけて||しじゅう|なん|とし E: Forty years have passed since I continued to shake. E: Đã 40 năm kể từ khi tôi đu dây.

全部 の オリンピック に 応援団 と して 行って る んです よ 。 ぜんぶ||おりんぴっく||おうえん だん|||おこなって||| I'm going to all the Olympics as a cheering party.

Emiko : え ? emiko| Emiko: What?

現地 に です か ? げんち||| Is it on-site?

E : 現地 に 。 e|げんち| E: On-site.

Emiko : うわ 、 すっごい な 。 emiko||す っご い| Emiko: Wow, that's amazing.

E : 金色 の シルクハット に 羽織 袴 着て 金色 の 日の丸 つけた 扇子 を も 持って 。 e|きんいろ||||はおり|はかま|きて|きんいろ||ひのまる||せんす|||もって E: Wearing a golden top hat and a haori hakama, and also holding a golden Hinomaru fan. E: Đội một chiếc mũ vàng đội đầu và một chiếc haori và hakama, và cầm một chiếc quạt gấp có gắn lá cờ Hinomaru vàng trên đó.

すごい 目立つ んです よ 。 |めだつ|| It really stands out. 絶対 柔道 の とき も 向こう 正面 に いる んで 、 見て ください 。 ぜったい|じゅうどう||||むこう|しょうめん||||みて| Even when you are in absolute judo, you are in front of you, so please take a look. Tôi sẽ ở ngay trước mặt bạn trong môn judo tuyệt đối, vì vậy hãy xem. その方 が もう 80 何 歳 と か で たぶん 北京 で 引退 する んじゃ ない か って いう こと で 。 そのほう|||なん|さい|||||ぺきん||いんたい|||||||| That person is probably 80 years old and will probably retire in Beijing.

Emiko : 引退 ? emiko|いんたい Emiko: Retired?

E : そう な んです 。 引退 宣言 した か どう か は わか ん ない んです けど 、 まあ 、 たぶん 今年 が 最後 だろう って こと で 、 目 に 焼き付け と こうかな と 思って 。 e||||いんたい|せんげん|||||||||||||ことし||さいご|||||め||やきつけ||||おもって E: That's right. I don't know if I've declared my retirement, but well, maybe this year is the last, so I thought I'd burn it in my eyes. E: Đúng vậy. Tôi không biết liệu anh ấy có tuyên bố giải nghệ hay không, nhưng tốt, năm nay có lẽ sẽ là năm cuối cùng, vì vậy tôi nghĩ tôi sẽ ghi nó vào ký ức của mình. Emiko : 私 も 北京 で は おじさん に 注目 し と こうかな 。 emiko|わたくし||ぺきん|||||ちゅうもく||| Emiko: I wonder if I should pay attention to my uncle in Beijing. Emiko: Tôi nghĩ tôi cũng sẽ để mắt đến chú tôi ở Bắc Kinh.

E : 注目 して みて ください 。 e|ちゅうもく||| E: Please pay attention.

じゃあ と オリンピック 招致 の 話 な んです けど 。 ||おりんぴっく|しょうち||はなし||| Well then, I'm talking about the bid for the Olympics. Vậy thì, hãy nói về giá thầu Olympic.

Emiko : 見 に 行か ない と 思い ます 。 emiko|み||いか|||おもい| Emiko: I don't think I'll go see it.

きっと 。 surely .

E : 私 も 見 に は 行か ない と 思う んです けど 。 e|わたくし||み|||いか|||おもう|| E: I don't think I'll go see it either.

東京 招致 、 賛否 両論 けっこう ある じゃ ない です か 。 とうきょう|しょうち|さんぴ|りょうろん|||||| Emiko: I think I will not go to see. Có khá nhiều ưu và nhược điểm đối với giá thầu của Tokyo, phải không? そんな こと して る 場合 じゃ ない だろう と か 。 ||||ばあい||||| I don't think that's the case. Không phải lúc để làm điều gì đó như thế. でも 、 私 と して は やっぱり 賛成 で 。 |わたくし|||||さんせい| But for me, I agree with you. Nhưng tôi vẫn ủng hộ nó.

Emiko : そうです よ ね 。 emiko|そう です|| Emiko: That's right.

私 も 基本 的に は 賛成 な んです よ 。 わたくし||きほん|てきに||さんせい||| I basically agree with you. それ で 盛りあがって 、 みんな の テンション あがって 、 ||もりあがって|||てんしょん| That's why it's exciting, everyone's tension is rising, Với điều đó, mọi người đều phấn khích và căng thẳng của mọi người tăng lên,

E : 景気 も よく なって ね 。 e|けいき|||| E: The economy is getting better.

Emiko : 税金 の 無駄遣い と か 言って る 方 と かも いらっしゃい ます けど 、 今 ね 、 その 税金 を 別の こと で 直接 活か した と して も その場限り かも しれ ないで す けど 、 オリンピック で 盛り上がって 税収 と か 上がれば その後 に つながって いく かも しれ ないで すし ね 。 emiko|ぜいきん||むだづかい|||いって||かた||||||いま|||ぜいきん||べつの|||ちょくせつ|かつ か|||||そのばかぎり||||||おりんぴっく||もりあがって|ぜいしゅう|||あがれば|そのご|||||||| Emiko: Some people say that it is a waste of tax, but nowadays, even if the tax is used directly for something else, it may be ad hoc, but it is said that the tax revenue will rise at the Olympic Games. If it goes up, it may be connected after that. Emiko: Có những người nói rằng lãng phí tiền thuế, nhưng hiện tại, ngay cả khi chúng tôi sử dụng tiền thuế đó trực tiếp cho việc khác, nó có thể là tạm thời, nhưng Thế vận hội sẽ rất thú vị và nguồn thu từ thuế sẽ tăng lên. đi lên, nó có thể được kết nối sau đó.

E : そうです よ ね 。 なんか 、 オリンピック を 東京 で やる こと に よって 、 東京 の 小学校 と か の グランド が 芝生 に なる と か なんか 聞いた んです けど 。 e|そう です||||おりんぴっく||とうきょう||||||とうきょう||しょうがっこう||||ぐらんど||しばふ||||||きいた|| E: That's right. I heard that the grounds of elementary schools and other places in Tokyo will become lawns due to the fact that the Olympic Games will be held in Tokyo. E: Đúng vậy. Tôi nghe nói rằng bằng cách tổ chức Thế vận hội ở Tokyo, sân của các trường tiểu học ở Tokyo sẽ trở thành bãi cỏ. カーボンマイナス の ため に ? Because of carbon minus? Đối với trừ cacbon? 小学校 芝生 の 校庭 だったら すごい しょうがっこう|しばふ||こうてい|| Emiko: Some people say that it is a waste of tax, but nowadays, even if the tax is used directly for something else, it may be ad hoc, but the tax revenue is rising at the Olympics. If it goes up, it may be connected after that. Sẽ thật tuyệt vời nếu đó là sân trường bãi cỏ của trường tiểu học

Emiko : それ だけ で すごい 気持ち いい です ね 。 emiko|||||きもち||| Emiko: That alone feels great.

E : 気持ち いい です よ ね 。 e|きもち|||| I heard that the grounds of elementary schools and other places in Tokyo will become lawns due to the fact that the Olympic Games will be held in Tokyo.

東京 ヒートアイランド と か けっこう ひどい から 。 とうきょう|||||| Because the Tokyo heat island is pretty terrible. Hòn đảo nhiệt ở Tokyo khá tệ. そういう ところ で 環境 に よく なれば いい な ー と 思って 。 |||かんきょう||||||-||おもって I wish I could improve the environment in such a place.

Emiko : でも 、 もう 正直 いって 、 アスリート の 祭典 と か そう いう のじゃ なく なって きて ます よ ね 。 emiko|||しょうじき||||さいてん||||||||||| Emiko: Das allein fühlt sich großartig an. Emiko: But to be honest, it's no longer an athlete's festival or anything like that. Emiko: Nhưng thành thật mà nói, nó không còn là lễ hội vận động viên hay bất cứ thứ gì tương tự nữa.

周り の 環境 問題 が どう の と か 経済 効果 が どう だ こう だ と か 、 もう 本当 に 純粋 な スポーツ の 祭典 で は なく なって きて る ような 気 も し ます けど 。 まわり||かんきょう|もんだい||||||けいざい|こうか|||||||||ほんとう||じゅんすい||すぽーつ||さいてん||||||||き|||| I feel that the environmental problems around us, the economic effects, and so on, are no longer truly pure sports festivals.

E : 今回 の 聖火 と かも そう だった 。 e|こんかい||せいか|||| E: It was the same with this torch.

Emiko : もう ほんと ご ちゃ ご ちゃ でした もん ね 。 emiko||||||||| Emiko: It was really a mess.

E : 聖火 を 持って る 人 と か は 本当 に 名誉 な こと だ から 、 その 人 に 向かって 水風船 投げたり と か そういう の は やめよう よって すごい 思い ました 。 e|せいか||もって||じん||||ほんとう||めいよ||||||じん||むかって|すい ふうせん|なげたり|||||||||おもい| E: It's really an honor for someone to have a torch, so I thought it was amazing to stop throwing water balloons at them.

Emiko : 別 でしょ 。 emiko|べつ| I feel that it is no longer a truly pure sports festival, such as the environmental problems around us and the economic effects.

みたいな 、 それ と これ と は 。 And what is this?

E : その 周り で デモ を したり と かする の は 全然 ね 、 テレビ に 映る から 自分 の 主張 を 届け られる って いう 点 で は いい かも しれ ない けど 、 聖火 を 運んで る 人 ・・・ e||まわり||でも|||||||ぜんぜん||てれび||うつる||じぶん||しゅちょう||とどけ||||てん||||||||せいか||はこんで||じん E: I don't do any demonstrations around it, it may be nice to be able to convey my claim because it's on TV, but the person carrying the torch ...

Emiko : そういう イベント を 一生懸命 準備 して きた 人 と か オリンピック に かけて 一生懸命 練習 して きた 選手 の こと と か 考える と ああ ゆう 行為 は 大人気ない な 、 と 。 emiko||いべんと||いっしょうけんめい|じゅんび|||じん|||おりんぴっく|||いっしょうけんめい|れんしゅう|||せんしゅ|||||かんがえる||||こうい||おとなげない|| E: It's a real honor for someone to have a torch, so I thought it was amazing to stop throwing water balloons at them.

E : まったく です 。 e|| E: Exactly.

まったく です 。 At all.

そういう こと で 時間 に なって しまった ので 。 |||じかん|||| E: I don't do any demonstrations around it, it may be nice to be able to convey my claim because it's on TV, but the person carrying the torch ... じゃ ぁ 、 とりあえず 、 今日 の ところ は こんな 感じ で 終わり に し まして 。 |||きょう|||||かんじ||おわり||| Well, for the time being, today's place ends with something like this. え ~・・・ みなさん さようなら

Emiko : さようなら emiko|