×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

日本の生活, 自己 紹介 Part 1 (with Kanji)

自己 紹介 Part 1 (with Kanji)

私 の 名前 は 直子 です 。

東京 の 杉並 区 に 住んで い ます 。

家族 は 夫 だけ で 、二人 で 暮らして い ます 。

私 たち は 1997 年 に 結婚 し ました 。

私 は 大学 の 図書館 で 司書 の 仕事 を して い ます 。

夫 は 以前 、 私 が 働いて いる 大学 の 学生 で 、

よく 図書館 を 使って い ました 。

それ が きっかけ で 知り合い ました 。

私 は 自分 の 仕事 が 好きです 。

とても やりがい が ある から です 。

自己 紹介 Part 1 (with Kanji) じこ|しょうかい|part||kanji Selbsteinführung Teil 1 (mit Kanji) Self-introduction Part 1 (with Kanji) Autopresentación Parte 1 (con Kanji) Présentation de soi Partie 1 (avec Kanji) Mi presento Parte 1 (con Kanji) Auto-apresentação Parte 1 (com Kanji) Самостоятельное знакомство Часть 1 (с кандзи) 自我介绍第 1 部分(带汉字) 自我介紹第 1 部分(使用漢字)

私 の 名前 は 直子 です 。 わたくし||なまえ||なおこ| My name is Naoko. Me llamo Naoko. Je m'appelle Naoko. O meu nome é Naoko. 我叫直子

東京 の 杉並 区 に 住んで い ます 。 とうきょう||すぎなみ|く||すんで|| I live in Suginami Ward, Tokyo. Vivo en Suginami Ward, Tokio.

家族 は 夫 だけ で 、二人 で 暮らして い ます 。 かぞく||おっと|||ふた り||くらして|| My husband alone lives with my family. El único familiar es su marido y viven juntos. Ma famille n'est que mon mari et je vis avec deux personnes. Minha família é só meu marido e moramos juntos. Моя семья – это только мой муж, а я живу с двумя людьми. 我的家人只有我的丈夫,一个人住。

私 たち は 1997 年 に 結婚 し ました 。 わたくし|||とし||けっこん|| We got married in 1997. Nos casamos en 1997. Nos casamos em 1997.

私 は 大学 の 図書館 で 司書 の 仕事 を して い ます 。 わたくし||だいがく||としょ かん||ししょ||しごと|||| Ich arbeite als Bibliothekarin in einer Universitätsbibliothek. I am a librarian at the university library. Trabajo como bibliotecaria en una biblioteca universitaria. Я работаю библиотекарем в университетской библиотеке. 我在大學圖書館擔任圖書館員。

夫 は 以前 、 私 が 働いて いる 大学 の 学生 で 、 おっと||いぜん|わたくし||はたらいて||だいがく||がくせい| Mein Mann war früher Student an der Universität, an der ich arbeite. My husband used to be a college student I worked in before, Mi marido era estudiante en la universidad donde trabajo, 남편은 이전에 내가 일하고있는 대학의 학생으로, Meu marido costumava ser um estudante universitário para quem trabalho, 我丈夫曾经是我工作所在大学的学生, 我先生曾經是我工作的大學的學生。

よく 図書館 を 使って い ました 。 |としょ かん||つかって|| Ich habe die Bibliothek früher oft benutzt. I often used a library. Eu costumava usar muito a biblioteca. 我经常使用图书馆。 我經常使用圖書館。

それ が きっかけ で 知り合い ました 。 ||||しりあい| So lernten wir uns kennen. I got acquainted with this opportunity. 그것이 계기로 알게했습니다. Foi assim que nos conhecemos. 我們就是這樣認識的。

私 は 自分 の 仕事 が 好きです 。 わたくし||じぶん||しごと||すきです ich mag meine Arbeit I like my job. Me gusta mi trabajo.

とても やりがい が ある から です 。 Weil es sehr lohnend ist. It is because it is very rewarding. Porque é muito gratificante. 因为这是非常有益的。 因为它非常有价值。