×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

リングイスト (外国語に堪能な人) The Linguist, 52. 外国 語 の 学習 方法 . 書く こと

52. 外国 語 の 学習 方法 . 書く こと

明確に 書く 能力 は 大学 入試 や 多く の 職場 環境 で 必要 と さ れる もの である 。

新しい 言語 で は 話す こと だけ 覚えられれば 書く こと など 必要 ない と 思う 学習 者 も いる かも しれ ない 。 しかし 、 みんな が 一 回 に つき ほんの ちょっと の 時間 でも 定期 的に 書く 努力 を する こと を 私 は お 勧め する 。

書く こと は 言葉 の 正しい 使い 方 を 訓練 する 非常に よい 方法 である 。

書いて いる 時 は 注意深く 自己 表現 する 時間 が ある が 、 会話 で は もっと プレッシャー を 感じる し 、 より 自発 的で なければ なら ない 。

書く 時 に は 時間 を かけて 正確に 書く こと 。

何 を 書く か 計画 を 立てる こと 。

事前 に 考え を まとめて おか なければ 外国 語 で 意味 の ある こと を 書く こと は でき ない だろう 。

英語 を 直す 時 、 いつも 驚く の は ネイティヴスピーカー で ない 人 が スペルチェッカー すら 使わ ず E メール その他 の 文 を 書きなぐる こと だ 。

国際 的な 会社 で プロ と して 働く 人 は 正しく わかり やすく 書か なければ なら ない 。

そう で なければ その 会社 の イメージ そのもの が 損なわれて しまう 。 もし 自分 で それ が でき ない の なら 、 文書 訂正 サービス の 助け を 借りる こと だ 。

動詞 の 時 制 が よく わから なければ 、 一つ一つ の 行動 が 起きて いる 時間 を じっくり 考える こと である 。

書く 時 は マスター した フレーズ を 使い 、 単純に 母国 語 から 訳したり し ない こと 。

語 順 、 単語 の 選択 、 前置詞 、 動詞 の 時 制 や 一致 に 関する 最も よく ある 問題 は 覚えた フレーズ を 中心 に して 書き言葉 を 築いて いけば 解消 できる 。

流暢に なる まで は 、 書く 通り に 話し 、 話す 通り に 書く ように 心がけよう 。

短い 、 単純な 、 そして 完全な 文 で 。

くだけた 喋り 方 を し ない こと 、 そして 堅苦しい 、 或いは 複雑な 散文 は 書か ない ように しよう 。

ネイティヴスピーカー が カジュアルな 言い 方 を したり スラング を たくさん 使う から と いって 学習 者 が そんな こと を する わけに は いか ない 。

あなた は まだ 新しい 言語 の 基礎 を しっかり 築いて は いない のだ 。 カジュアルな 物言い や スラング を 理解 する ため に 気 を つける 必要 は ある だろう 。

しかし 、 かなり 流暢に なって 使う べき 時 が 本当に わかる ように なる まで は そういう もの を 避ける の が 一 番 よい 。

大変 で は ある が 、 新しい 言語 に 本当に 雄弁に なる ため に は 書く こと が 非常に よい 方法 である 。

あなた の 話し 方 が あなた の 文体 と 似て いる ならば 、 互いに 補強 し 合う 。

話し言葉 を 直さ れる より 書いた もの を 直さ れる 方 が ストレス は 少ない 。

書いた もの を 訂正 さ れる と 、 それ は 話す 言葉 に 応用 する こと が できる 。

話し言葉 は 書き言葉 より 許容 範囲 は 大きい が 、 同じ フレーズ や 単語 を どちら に も 効果 的に 使う こと が できる 。

書いた もの は 定期 的に 直して もらい 間違い を 分析 し 判断 して もらわ なければ なら ない 。

TheLinguist は あなた が よく する 間違い の 統計 的 記録 を 作り 間違って いる もの に 代わる 新しい フレーズ を 薦める 。

あなた は この 新しい フレーズ を 自分 の データベース に 保存 する こと が できる 。

その あと その データベース の 中 に 書く 時 や 話す 時 に 使う ため の 単語 や フレーズ の カスタムリスト を 作る こと が できる 。

このように して 今 学んで いる 新しい ボキャブラリー を 取り込んで いく と 、 あなた の 新しい 言語 で の 表現 力 は より 豊かに より 正確に なって いく 。

ビジネスマン から 考古 学者 に なり 、 古代 の トロイ が あった 場所 を 発見 した 世界 的に 有名な ハインリッヒ ・ シュリーマン (1822-1890) の 独学 法 を 考えて みる の は 価値 ある こと だ 。

アーノルド ・ トインビー が その 著書 『 歴史 の 研究 』(“ Study of History ”)( オックスフォード 大学 出版 、1963) で 述べて いる ところ に よる と 、 シュリーマン は およそ 6 週間 の 独学 で 現代 ギリシャ 語 、 古代 ギリシャ 語 、 ペルシャ 語 、 アラビア 語 、 及び トルコ 語 で 自分 の 考え を 口語 や 文 で 表現 する こと が できる ように なった と いう 。

彼 の 方法 は 「 訳さ ず に 声 を 出して たくさん 読む 、 毎日 レッスン する 、 興味 ある 事柄 に ついて しょっちゅう エッセイ を 書く 、 それ を 先生 の 指導 の 下 に 直す 、 そして それ を 暗記 する 、 前日 直さ れた もの を 次の 日 の レッスン で リピート する 」 と いう もの であった 。

動機 と 毎日 勉強 する 覚悟 を 持った 学習 者 は 偉大な 成果 を 上げる もの だ 。

幸いな こと に 外国 語 の 学習 は 19 世紀 に 比べれば はるかに 楽に なって いる 。

書いた もの が 直されて 返って きたら 時間 を かけて 見なさ い 。 声 を 出して それ を 数 回 読み なさい 。

直さ れた フレーズ に 注意 を 傾け なさい 。

新しい 言語 で 話す 時 に それ を 自分 の もの と して 使い なさい 。

特に ネイティヴスピーカー と 会話 を する 機会 が あまり ない 人 に とって は 、 これ は お 金 の かから ない 、 しかも 集中 的な 学習 方法 である 。

ボキャブラリー 、 文 構造 、 発音 、 そして 一般 的な 会話 能力 を 向上 さ せる こと が できる 。

あなた は 殆ど の 人 が 外国 語 の 学習 の 中 で 最も 楽しい と 思う こと ― ネイティヴスピーカー と の 会話 ― へ の 準備 が できる のである 。


52. 外国 語 の 学習 方法 . 書く こと がいこく|ご||がくしゅう|ほうほう|かく| 52. how to learn a foreign language . Writing 52. como aprender uma língua estrangeira . Escrita

明確に 書く 能力 は 大学 入試 や 多く の 職場 環境 で 必要 と さ れる もの である 。 めいかくに|かく|のうりょく||だいがく|にゅうし||おおく||しょくば|かんきょう||ひつよう||||| The ability to write clearly is required for college entrance exams and in many work environments.

新しい 言語 で は 話す こと だけ 覚えられれば 書く こと など 必要 ない と 思う 学習 者 も いる かも しれ ない 。 あたらしい|げんご|||はなす|||おぼえ られれば|かく|||ひつよう|||おもう|がくしゅう|もの||||| Some learners may find that in a new language, if they can only learn to speak, they do not need to write. しかし 、 みんな が 一 回 に つき ほんの ちょっと の 時間 でも 定期 的に 書く 努力 を する こと を 私 は お 勧め する 。 |||ひと|かい||||||じかん||ていき|てきに|かく|どりょく|||||わたくし|||すすめ| But I recommend that everyone make an effort to write regularly, even if it's just a little bit of time at a time. 그러나 모두가 한 번에 대해서 아주 조금의 시간이라도 정기적으로 쓰는 노력을하는 것을 나는 추천한다.

書く こと は 言葉 の 正しい 使い 方 を 訓練 する 非常に よい 方法 である 。 かく|||ことば||ただしい|つかい|かた||くんれん||ひじょうに||ほうほう| Writing is a great way to practice the correct use of language.

書いて いる 時 は 注意深く 自己 表現 する 時間 が ある が 、 会話 で は もっと プレッシャー を 感じる し 、 より 自発 的で なければ なら ない 。 かいて||じ||ちゅういぶかく|じこ|ひょうげん||じかん||||かいわ||||ぷれっしゃー||かんじる|||じはつ|てきで||| When I write I have time to express myself carefully, but in conversation I feel more pressure and have to be more spontaneous.

書く 時 に は 時間 を かけて 正確に 書く こと 。 かく|じ|||じかん|||せいかくに|かく| When writing, take your time and write accurately.

何 を 書く か 計画 を 立てる こと 。 なん||かく||けいかく||たてる| Plan what to write.

事前 に 考え を まとめて おか なければ 外国 語 で 意味 の ある こと を 書く こと は でき ない だろう 。 じぜん||かんがえ|||||がいこく|ご||いみ|||||かく||||| It would be impossible to write a meaningful thing in a foreign language without putting together an idea in advance.

英語 を 直す 時 、 いつも 驚く の は ネイティヴスピーカー で ない 人 が スペルチェッカー すら 使わ ず E メール その他 の 文 を 書きなぐる こと だ 。 えいご||なおす|じ||おどろく||||||じん||||つかわ||e|めーる|そのほか||ぶん||かきなぐる|| When I am correcting my English, I am always amazed at non-native speakers scribbling emails and other sentences without even using a spell checker.

国際 的な 会社 で プロ と して 働く 人 は 正しく わかり やすく 書か なければ なら ない 。 こくさい|てきな|かいしゃ||ぷろ|||はたらく|じん||まさしく|||かか||| Those who work professionally in an international company must write correctly and intelligibly.

そう で なければ その 会社 の イメージ そのもの が 損なわれて しまう 。 ||||かいしゃ||いめーじ|その もの||そこなわ れて| Otherwise, the image of the company itself will be compromised. もし 自分 で それ が でき ない の なら 、 文書 訂正 サービス の 助け を 借りる こと だ 。 |じぶん||||||||ぶんしょ|ていせい|さーびす||たすけ||かりる|| If you can't do that yourself, get the help of a document correction service. Jeśli nie możesz tego zrobić samodzielnie, skorzystaj z usługi korekty dokumentów.

動詞 の 時 制 が よく わから なければ 、 一つ一つ の 行動 が 起きて いる 時間 を じっくり 考える こと である 。 どうし||じ|せい|||||ひとつひとつ||こうどう||おきて||じかん|||かんがえる|| If you don't understand the verb's time system, you should think carefully about the time when each action is taking place.

書く 時 は マスター した フレーズ を 使い 、 単純に 母国 語 から 訳したり し ない こと 。 かく|じ||ますたー||||つかい|たんじゅんに|ぼこく|ご||やくしたり||| When writing, use mastered phrases and do not simply translate from your native language.

語 順 、 単語 の 選択 、 前置詞 、 動詞 の 時 制 や 一致 に 関する 最も よく ある 問題 は 覚えた フレーズ を 中心 に して 書き言葉 を 築いて いけば 解消 できる 。 ご|じゅん|たんご||せんたく|ぜん お し|どうし||じ|せい||いっち||かんする|もっとも|||もんだい||おぼえた|||ちゅうしん|||かきことば||きずいて||かいしょう| The most common problems related to word order, word selection, prepositions, and verb tense and matching can be solved by building a written word centered on the memorized phrase.

流暢に なる まで は 、 書く 通り に 話し 、 話す 通り に 書く ように 心がけよう 。 りゅうちょうに||||かく|とおり||はなし|はなす|とおり||かく||こころがけよう Until you are fluent, speak as you say and try to write as you say.

短い 、 単純な 、 そして 完全な 文 で 。 みじかい|たんじゅんな||かんぜんな|ぶん| In short, simple, and complete sentences.

くだけた 喋り 方 を し ない こと 、 そして 堅苦しい 、 或いは 複雑な 散文 は 書か ない ように しよう 。 |しゃべり|かた||||||かたくるしい|あるいは|ふくざつな|さんぶん||かか||| Don't speak loosely, and don't write stiff or complex prose.

ネイティヴスピーカー が カジュアルな 言い 方 を したり スラング を たくさん 使う から と いって 学習 者 が そんな こと を する わけに は いか ない 。 ||かじゅあるな|いい|かた||||||つかう||||がくしゅう|もの||||||||| Just because a native speaker speaks casually or uses a lot of slang doesn't mean that a learner can do that. 네이티브 스피커가 캐주얼 말하고 방법을하거나 속어를 많이 사용해서 학습자가 그런 일을 할 수는 없다.

あなた は まだ 新しい 言語 の 基礎 を しっかり 築いて は いない のだ 。 |||あたらしい|げんご||きそ|||きずいて||| You haven't laid the foundation for a new language yet. カジュアルな 物言い や スラング を 理解 する ため に 気 を つける 必要 は ある だろう 。 かじゅあるな|ものいい||||りかい||||き|||ひつよう||| You may need to be careful to understand casual language and slang.

しかし 、 かなり 流暢に なって 使う べき 時 が 本当に わかる ように なる まで は そういう もの を 避ける の が 一 番 よい 。 ||りゅうちょうに||つかう||じ||ほんとうに|||||||||さける|||ひと|ばん| But it's best to avoid them until you're fairly fluent and really know when to use them.

大変 で は ある が 、 新しい 言語 に 本当に 雄弁に なる ため に は 書く こと が 非常に よい 方法 である 。 たいへん|||||あたらしい|げんご||ほんとうに|ゆうべんに|||||かく|||ひじょうに||ほうほう| It's hard, but it's a very good way to write to really be eloquent in a new language.

あなた の 話し 方 が あなた の 文体 と 似て いる ならば 、 互いに 補強 し 合う 。 ||はなし|かた||||ぶんたい||にて|||たがいに|ほきょう||あう If your speaking style is similar to your writing style, reinforce each other.

話し言葉 を 直さ れる より 書いた もの を 直さ れる 方 が ストレス は 少ない 。 はなしことば||なおさ|||かいた|||なおさ||かた||すとれす||すくない It is less stressful to correct what you write than to correct the spoken language.

書いた もの を 訂正 さ れる と 、 それ は 話す 言葉 に 応用 する こと が できる 。 かいた|||ていせい||||||はなす|ことば||おうよう|||| When you correct what you write, it can be applied to the spoken language.

話し言葉 は 書き言葉 より 許容 範囲 は 大きい が 、 同じ フレーズ や 単語 を どちら に も 効果 的に 使う こと が できる 。 はなしことば||かきことば||きょよう|はんい||おおきい||おなじ|||たんご|||||こうか|てきに|つかう||| Although the spoken language is more tolerant than the written word, the same phrase or word can be used effectively in both.

書いた もの は 定期 的に 直して もらい 間違い を 分析 し 判断 して もらわ なければ なら ない 。 かいた|||ていき|てきに|なおして||まちがい||ぶんせき||はんだん||||| What you write must be corrected on a regular basis, and the mistakes must be analyzed and judged.

TheLinguist は あなた が よく する 間違い の 統計 的 記録 を 作り 間違って いる もの に 代わる 新しい フレーズ を 薦める 。 thelinguist||||||まちがい||とうけい|てき|きろく||つくり|まちがって||||かわる|あたらしい|||すすめる TheLinguist makes a statistical record of the mistakes you make most often and recommends new phrases to replace those that are wrong.

あなた は この 新しい フレーズ を 自分 の データベース に 保存 する こと が できる 。 |||あたらしい|||じぶん||でーたべーす||ほぞん|||| You can save this new phrase in your database.

その あと その データベース の 中 に 書く 時 や 話す 時 に 使う ため の 単語 や フレーズ の カスタムリスト を 作る こと が できる 。 |||でーたべーす||なか||かく|じ||はなす|じ||つかう|||たんご||||||つくる||| You can then create a custom list of words and phrases in the database for use in writing and speaking.

このように して 今 学んで いる 新しい ボキャブラリー を 取り込んで いく と 、 あなた の 新しい 言語 で の 表現 力 は より 豊かに より 正確に なって いく 。 ||いま|まなんで||あたらしい|||とりこんで|||||あたらしい|げんご|||ひょうげん|ちから|||ゆたかに||せいかくに|| Incorporating the new vocabulary you are learning in this way will make your expressiveness in your new language richer and more accurate.

ビジネスマン から 考古 学者 に なり 、 古代 の トロイ が あった 場所 を 発見 した 世界 的に 有名な ハインリッヒ ・ シュリーマン (1822-1890) の 独学 法 を 考えて みる の は 価値 ある こと だ 。 びじねすまん||こうこ|がくしゃ|||こだい|||||ばしょ||はっけん||せかい|てきに|ゆうめいな||||どくがく|ほう||かんがえて||||かち||| It is worth considering the world-famous Heinrich Schliemann (1822-1890) self-taught method, which turned from a businessman to an archaeologist and found the site of an ancient Trojan. 사업에서 고고학자가 고대 트로이가 있었던 곳을 발견 한 세계적으로 유명한 하인리히 슐리만 (1822-1890)의 독학 방법을 생각해 보는 것은 가치있는 일이다.

アーノルド ・ トインビー が その 著書 『 歴史 の 研究 』(“ Study of History ”)( オックスフォード 大学 出版 、1963) で 述べて いる ところ に よる と 、 シュリーマン は およそ 6 週間 の 独学 で 現代 ギリシャ 語 、 古代 ギリシャ 語 、 ペルシャ 語 、 アラビア 語 、 及び トルコ 語 で 自分 の 考え を 口語 や 文 で 表現 する こと が できる ように なった と いう 。 ||||ちょしょ|れきし||けんきゅう|study||history|おっくすふぉーど|だいがく|しゅっぱん||のべて|||||||||しゅうかん||どくがく||げんだい|ぎりしゃ|ご|こだい|ぎりしゃ|ご||ご|あらびあ|ご|および|とるこ|ご||じぶん||かんがえ||こうご||ぶん||ひょうげん|||||||| According to Arnold Toynbee in his book "Study of History" (Oxford University Publishing, 1963), Schleemann was self-taught for about six weeks in modern Greek, ancient Greek, and Persian. , Arabic, and Turkish are now able to express their thoughts in spoken and sentences. Według Arnolda J. Toynbee w swojej książce „Study of History” (Oxford University Publishing, 1963), Shreeman przez około sześć tygodni był samoukiem w zakresie współczesnej greki, starożytnej greki i perskiego., Arabski i turecki są teraz w stanie wyrażać swoje myśli w mowie i piśmie.

彼 の 方法 は 「 訳さ ず に 声 を 出して たくさん 読む 、 毎日 レッスン する 、 興味 ある 事柄 に ついて しょっちゅう エッセイ を 書く 、 それ を 先生 の 指導 の 下 に 直す 、 そして それ を 暗記 する 、 前日 直さ れた もの を 次の 日 の レッスン で リピート する 」 と いう もの であった 。 かれ||ほうほう||やくさ|||こえ||だして||よむ|まいにち|れっすん||きょうみ||ことがら||||||かく|||せんせい||しどう||した||なおす||||あんき||ぜんじつ|なおさ||||つぎの|ひ||れっすん||||||| His method was "read a lot untranslated, take lessons every day, write essays often about what you are interested in, fix them under the teacher's guidance, and memorize them the day before. Will be repeated in the next day's lesson. "

動機 と 毎日 勉強 する 覚悟 を 持った 学習 者 は 偉大な 成果 を 上げる もの だ 。 どうき||まいにち|べんきょう||かくご||もった|がくしゅう|もの||いだいな|せいか||あげる|| Learners who are motivated and prepared to study every day achieve great results. 동기와 매일 공부하는 각오를 갖고있는 학생은 훌륭한 성과를 거둘 것이다.

幸いな こと に 外国 語 の 学習 は 19 世紀 に 比べれば はるかに 楽に なって いる 。 さいわいな|||がいこく|ご||がくしゅう||せいき||くらべれば||らくに|| Fortunately, learning a foreign language is much easier than it was in the 19th century.

書いた もの が 直されて 返って きたら 時間 を かけて 見なさ い 。 かいた|||なおさ れて|かえって||じかん|||みなさ| If your writing is corrected and returned, take your time. 声 を 出して それ を 数 回 読み なさい 。 こえ||だして|||すう|かい|よみ| Read it aloud several times.

直さ れた フレーズ に 注意 を 傾け なさい 。 なおさ||||ちゅうい||かたむけ| Pay attention to the corrected phrase. Zwróć uwagę na poprawioną frazę.

新しい 言語 で 話す 時 に それ を 自分 の もの と して 使い なさい 。 あたらしい|げんご||はなす|じ||||じぶん|||||つかい| Use it as your own when speaking in your new language. Używaj go jako własnego, gdy mówisz w nowym języku.

特に ネイティヴスピーカー と 会話 を する 機会 が あまり ない 人 に とって は 、 これ は お 金 の かから ない 、 しかも 集中 的な 学習 方法 である 。 とくに|||かいわ|||きかい||||じん|||||||きむ|||||しゅうちゅう|てきな|がくしゅう|ほうほう| Especially for those who don't have many opportunities to converse with native speakers, this is an inexpensive and intensive way to learn.

ボキャブラリー 、 文 構造 、 発音 、 そして 一般 的な 会話 能力 を 向上 さ せる こと が できる 。 |ぶん|こうぞう|はつおん||いっぱん|てきな|かいわ|のうりょく||こうじょう||||| You can improve your vocabulary, sentence structure, pronunciation and general conversational skills.

あなた は 殆ど の 人 が 外国 語 の 学習 の 中 で 最も 楽しい と 思う こと ― ネイティヴスピーカー と の 会話 ― へ の 準備 が できる のである 。 ||ほとんど||じん||がいこく|ご||がくしゅう||なか||もっとも|たのしい||おもう|||||かいわ|||じゅんび||| You are ready for what most people find most enjoyable in learning a foreign language-a conversation with a native speaker.