×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

リングイスト (外国語に堪能な人) The Linguist, 37. リングイスト の 姿勢 に ついて . 自分 の レベル で 話せば よい

37. リングイスト の 姿勢 に ついて . 自分 の レベル で 話せば よい

あなた は 新しい 言語 を 学んで いる 時 どのように コミュニケーション を して いる だろう か ?

話す こと 、 書く こと 、 聴く こと 、 読む こと 、 これ が 新しい 言語 で の コミュニケーション に 必要な 全 行程 である 。

カギ は 自分 の 興味 と 語学 レベル に 合った コミュニケーション を して いる か どう か である 。

話す 時 は 、 自分 の 限界 内 に 留める こと 。

スラング や イディオム や 複雑 で 難しい 単語 を 使わ ない こと 。

会話 の テーマ を 自分 の 手 に 負える 範囲 に 抑える こと 。

新しい 言語 を 使って 少し でも コミュニケーション が 取れたら 、 よかった 、 と 思って それ を 楽しむ こと 。

そう すれば 自信 が ついていく 。

ある 言語 を 学んで いる 時 、 ごく 最初の 段階 に おいて も 、 目的 は その 言語 を 学問 的に 学ぶ こと で は なく 、 あくまでも コミュニケーション である 。

どんなに 苦しくて も どんなに たくさんの 間違い を して も 、 理論 を マスター しよう と する より コミュニケーション を する 方 が 上達 は 早い 。

私 の 妻 カルメン は この 原則 の よい 見本 だ 。

私 達 が 東京 に 住んで いた 頃 、 彼女 は 日本 語 を 勉強 する 時間 が 殆ど なかった が 、 買いたい 野菜 や 魚 の 名前 を 覚え ながら 近所 の 店 の 人 達 と とても 気楽に 言葉 を 交わして いた 。 その後 何 年 も 経って から 、 フランス の 友人 であり 顧客 で も ある ギルメット 夫妻 を ブリティッシュ ・ コロンビア 周辺 を ドライヴ し ながら もてなす こと に なった 。

私 と ベルナール ・ ギルメット は 前 に 座り 、 カルメン と フランス 語 しか 話せ ない ベルナール の 妻 、 モニク は 後ろ に 座った 。

カルメン の 文法 は ひどい もの だった が 、 一 週間 彼女 と モニク は 後ろ の 座席 で 活発 で 楽しい 会話 を フランス 語 で して いた 。

文法 に 関して は カルメン は 初心 者 クラス に 入れる べきだ と 思う が 、 何 年 も 学校 で フランス 語 を 勉強 して きた 英語 を 話す カナダ 人 の 大半 と 比べたら 彼女 は ずっと うまく コミュニケーション が できて いた 。

彼女 が 文法 を もっと わかる 必要 が ある と 思ったら 勉強 する こと は できる が 、 少なくとも 現在 彼女 に は フランス 語 の センス が あり コミュニケーション に は ある 程度 の 自信 を 持って いる 。

カルメン に は ほんの ときたま しか フランス 語 を 喋る 必要 が ない から フランス 語 を 流暢に 話せる ように なら なくて も 構わ ない 。

仕事 の 場 で 外国 語 を 効果 的に 使う ため に は 本当に 流暢で なければ なら ない 。

しかし 、 社交 の 場 で は コミュニケーション 能力 さえ あれば それ で 充分 である 。

カルメン に は カジュアルな 会話 に 関して は 充分な 経験 と 自信 が ある ので 、 正確 さ を 目標 に して 追求 する 道 を 選んだら もっと 上達 する こと は 間違い ない 。

聴く こと と 読む こと に ついて も 同様である 。

自分 が 興味 の ある 、 または 自分 に 相応しい テーマ に 焦点 を 絞る こと 。

あなた が 惹かれる 新しい 文化 の 様々な 面 や 学ぶ 必要 の ある テーマ を 読んだり 聴いたり すれば あなた の 学習 は 一 段 と 楽しく 効果 的に なる こと だろう 。

語学 に 堪能な 人 に なる 第 一 歩 は 意味 の ある 内容 を みつける こと である 。

日常 生活 、 仕事 、 既に 知っている 学問 分野 、 趣味 、 新しく できた 友達 と の 共通 の 興味 、 食べ物 、 音楽 、 何でも よい 。

あなた は コミュニケーション の ため の 理由 を 明確に しなければ なら ない 。 ただ 義務 感 から 外国 語 を 学ぶ つもり で いる と 、 規則 と 単語 の 山 しか 見え なく なり 学習 は 困難な 闘い に しか なら ない 。

「 意味 の ある 内容 」 と いう 概念 が 本書 に 度々 登場 する 。

これ は 授業 で やる 会話 や 反復 練習 や 試験 の 質問 で は なく 、 本当の 目的 の ため に する 会話 の ような 現実 的な 言語 状況 を 指す 。

自分 の 興味 ある そして 理解 できる 内容 を 読んだり 聴いたり する こと を 意味 する 。

学習 する 内容 が 現実 的であれば ある ほど よく 覚える こと が できる 。

内容 に 興味 を 持って いれば 、 学んで いる 言語 の こまごま した 部分 を 飛び越して 自然に 言葉 を 吸収 して いける だろう 。

それ が 本当の コミュニケーション と いう もの だ 。

学んで いる こと が 役 に 立つ と わかれば 記憶 する の も ずっと 楽に なる だろう 。

教室 は 現実 の 生活 の 場 で は ない 。

学ぶ ため に は その 言語 を 必要 と する 状況 に 自分 を 曝さ なければ なら ない 。

なぜなら あなた は コミュニケーション を したい のであり 言葉 そのもの 以上 の 何 か 他の もの を 学びたい のだ から 。 私 は 2001 年 清 華 大学 バンクーバー 同窓 会 クリスマス パーティー に 出席 した 。

清 華 大学 は 中国 の MIT と 称さ れる 世界 的な エンジニアリング と テクノロジー の 学校 である 。

カナダ に 移民 した 清 華 大学 の 卒業 生 は カナダ 社会 に 溶け込み 程度 は 様々 である 。

しばしば 卒業 生 達 は 着いて すぐに 仕事 を みつける の に は 苦労 して いる 。

私 が その パーティー で 会った 英語 が 最も 流暢な 二 人 の 同窓 生 は カナダ 社会 に 飛び込む の に 普通 で ない アプローチ を した 。

一 人 は 最初の 4 ヶ月間 を 中国 人 の 殆ど いない サレー と デルタ 地区 で 訪問 販売 を して 過ごした 。 その あと 彼 は もっと よい 仕事 に 就いた のだ が 、 たった 4 年間 の カナダ 生活 で 英語 の 能力 は 抜群 に なって いた !

もう 一 人 の 同窓 生 は カナダ に たった 1 年 しか いない が 、 彼 は ワインメーキング の 専門 店 を 開いた 。 それ で 彼 は 近所 の 人々 と 親しく なれた のだった 。

限ら れた 英語 力 や 超 エリート と して の 立場 を 思い 患う こと なく 現実 世界 に 飛び込んだ この 二 人 は 結果 的に すばやく 英語 を 学んだ のである 。

新しい 言語 を 学ぶ の は 、 特に これ から 初めて 外国 語 を 学ぶ と いう 場合 、 怖気づいて しまう かも しれ ない 。

しかし 、 段階 的に 進み 少し でも 達成 感 を 積み重ねて いけば 自信 が ついていく もの だ 。

ある 言語 を 学ぶ と いう こと は 知識 で は なく 技能 を 獲得 する こと であり 、 上達 する に は 時間 が かかる と 肝 に 銘じて おく の が 大切である 。

その 言葉 に 慣れ なければ いけない 。

理論 に よって 覚える ので は なく 、「 慣れ 」 に よって 覚える のである 。

いつも 同じ ように 調子 よく いき は し ない 。

例えば スポーツ で どんなに 練習 して も うまく いか ない こと が ある 。

外国 語 の 学習 も 同じ だ 。

うまく いった 時 は 喜び 、 失敗 した と 思った 時 の こと は 忘れる ように する こと だ 。

第 二 言語 を 習い 覚える と 、 別の 言語 を 学ぶ こと に 自信 が 持てる だろう 。

実際 、 知っている 外国 語 の 数 が 増えれば 増える ほど すべて を うまく 話せる ように なる もの だ 。

母国 語 まで 前 より 上手に 話せる ように なる 。

なぜ か と いう と 、 新しい 言語 を 学んで いる うち に 話す 能力 と 言葉 の 意味 ― ニュアンスー に 対する 理解 力 が 高まって いく から である 。


37. リングイスト の 姿勢 に ついて . 自分 の レベル で 話せば よい ||しせい|||じぶん||れべる||はなせば| 37. auf die Körperhaltung des Anführers. Sprechen Sie auf Ihrem eigenen Niveau. 37. on the posture of a ringist. Speak at your own level 37. en la postura del cabecilla. Habla a tu propio nivel. 37. sobre a postura do líder. Falem ao vosso próprio nível. 37. на позу главаря. Говорите на своем уровне.

あなた は 新しい 言語 を 学んで いる 時 どのように コミュニケーション を して いる だろう か ? ||あたらしい|げんご||まなんで||じ||こみゅにけーしょん||||| How do you communicate when you are learning a new language?

話す こと 、 書く こと 、 聴く こと 、 読む こと 、 これ が 新しい 言語 で の コミュニケーション に 必要な 全 行程 である 。 はなす||かく||きく||よむ||||あたらしい|げんご|||こみゅにけーしょん||ひつような|ぜん|こうてい| Speaking, writing, listening and reading are all the steps needed to communicate in a new language.

カギ は 自分 の 興味 と 語学 レベル に 合った コミュニケーション を して いる か どう か である 。 かぎ||じぶん||きょうみ||ごがく|れべる||あった|こみゅにけーしょん||||||| The key is whether you communicate according to your interests and language level.

話す 時 は 、 自分 の 限界 内 に 留める こと 。 はなす|じ||じぶん||げんかい|うち||とどめる| When speaking, stay within your limits.

スラング や イディオム や 複雑 で 難しい 単語 を 使わ ない こと 。 ||||ふくざつ||むずかしい|たんご||つかわ|| Don't use slang, idioms, or complex and difficult words.

会話 の テーマ を 自分 の 手 に 負える 範囲 に 抑える こと 。 かいわ||てーま||じぶん||て||ふ える|はんい||おさえる| Behalten Sie das Gesprächsthema unter Ihrer Kontrolle. Keep conversational themes within your control.

新しい 言語 を 使って 少し でも コミュニケーション が 取れたら 、 よかった 、 と 思って それ を 楽しむ こと 。 あたらしい|げんご||つかって|すこし||こみゅにけーしょん||とれたら|||おもって|||たのしむ| If you can communicate with a new language even a little, think it's good and enjoy it.

そう すれば 自信 が ついていく 。 ||じしん|| Das gibt Ihnen Vertrauen. That way you can build your confidence.

ある 言語 を 学んで いる 時 、 ごく 最初の 段階 に おいて も 、 目的 は その 言語 を 学問 的に 学ぶ こと で は なく 、 あくまでも コミュニケーション である 。 |げんご||まなんで||じ||さいしょの|だんかい||||もくてき|||げんご||がくもん|てきに|まなぶ||||||こみゅにけーしょん| When learning a language, even at the very beginning, the goal is not to learn the language academically, but to communicate.

どんなに 苦しくて も どんなに たくさんの 間違い を して も 、 理論 を マスター しよう と する より コミュニケーション を する 方 が 上達 は 早い 。 |くるしくて||||まちがい||||りろん||ますたー|||||こみゅにけーしょん|||かた||じょうたつ||はやい Egal wie schmerzhaft oder viele Fehler Sie machen, es ist schneller zu kommunizieren als zu versuchen, die Theorie zu beherrschen. No matter how painful or how many mistakes you make, it's faster to communicate than trying to master theory.

私 の 妻 カルメン は この 原則 の よい 見本 だ 。 わたくし||つま||||げんそく|||みほん| Meine Frau Carmen ist ein gutes Beispiel für dieses Prinzip. My wife Carmen is a good example of this principle.

私 達 が 東京 に 住んで いた 頃 、 彼女 は 日本 語 を 勉強 する 時間 が 殆ど なかった が 、 買いたい 野菜 や 魚 の 名前 を 覚え ながら 近所 の 店 の 人 達 と とても 気楽に 言葉 を 交わして いた 。 わたくし|さとる||とうきょう||すんで||ころ|かのじょ||にっぽん|ご||べんきょう||じかん||ほとんど|||かい たい|やさい||ぎょ||なまえ||おぼえ||きんじょ||てん||じん|さとる|||きらくに|ことば||かわして| When we lived in Tokyo, she had little time to study Japanese, but she was very comfortable talking to the people in her neighborhood store, learning the names of the vegetables and fish she wanted to buy. その後 何 年 も 経って から 、 フランス の 友人 であり 顧客 で も ある ギルメット 夫妻 を ブリティッシュ ・ コロンビア 周辺 を ドライヴ し ながら もてなす こと に なった 。 そのご|なん|とし||たって||ふらんす||ゆうじん||こきゃく|||||ふさい|||ころんびあ|しゅうへん|||||||| Jahre später begann er, seine französischen Freunde und Kunden, Guilmet und seine Frau, zu unterhalten, während er durch British Columbia fuhr. Many years later, the French friend and customer, Gilmet, had to entertain while driving around British Columbia. Años más tarde, comenzó a entretener a sus amigos y clientes franceses, Guilmet y su esposa, mientras conducía por la Columbia Británica.

私 と ベルナール ・ ギルメット は 前 に 座り 、 カルメン と フランス 語 しか 話せ ない ベルナール の 妻 、 モニク は 後ろ に 座った 。 わたくし|||||ぜん||すわり|||ふらんす|ご||はなせ||||つま|||うしろ||すわった Ich und Bernard Guilmet saßen vorne und Monique, Bernards Frau, die nur Carmen und Französisch spricht, saß hinten. I and Bernard Gilmet sat in front, and Bernard's wife, Monique, who only speaks Carmen and French, sat behind.

カルメン の 文法 は ひどい もの だった が 、 一 週間 彼女 と モニク は 後ろ の 座席 で 活発 で 楽しい 会話 を フランス 語 で して いた 。 ||ぶんぽう||||||ひと|しゅうかん|かのじょ||||うしろ||ざせき||かっぱつ||たのしい|かいわ||ふらんす|ご||| Carmen's grammar was terrible, but for a week she and Monique had a lively and enjoyable conversation in the back seat in French.

文法 に 関して は カルメン は 初心 者 クラス に 入れる べきだ と 思う が 、 何 年 も 学校 で フランス 語 を 勉強 して きた 英語 を 話す カナダ 人 の 大半 と 比べたら 彼女 は ずっと うまく コミュニケーション が できて いた 。 ぶんぽう||かんして||||しょしん|もの|くらす||いれる|||おもう||なん|とし||がっこう||ふらんす|ご||べんきょう|||えいご||はなす|かなだ|じん||たいはん||くらべたら|かのじょ||||こみゅにけーしょん||| In Bezug auf die Grammatik denke ich, dass Carmen in der Anfängerklasse sein sollte, aber sie kommunizierte viel besser als die meisten englischsprachigen Kanadier, die seit Jahren Französisch in der Schule lernen. I think Carmen should be in a beginner class when it comes to grammar, but she communicated much better than most English-speaking Canadians who have studied French at school for years. Jeśli chodzi o gramatykę, uważam, że Carmen powinna być w klasie nowicjatu, ale komunikowała się znacznie lepiej niż większość anglojęzycznych Kanadyjczyków, którzy od lat uczyli się francuskiego w szkole.

彼女 が 文法 を もっと わかる 必要 が ある と 思ったら 勉強 する こと は できる が 、 少なくとも 現在 彼女 に は フランス 語 の センス が あり コミュニケーション に は ある 程度 の 自信 を 持って いる 。 かのじょ||ぶんぽう||||ひつよう||||おもったら|べんきょう||||||すくなくとも|げんざい|かのじょ|||ふらんす|ご||せんす|||こみゅにけーしょん||||ていど||じしん||もって| Sie kann lernen, wenn sie glaubt, mehr über Grammatik wissen zu müssen, aber zumindest hat sie jetzt ein gutes Gespür für Französisch und ein gewisses Vertrauen in die Kommunikation. I can study if she thinks she needs to understand the grammar more, but at least she has a French sense and at least she has some confidence in her communication.

カルメン に は ほんの ときたま しか フランス 語 を 喋る 必要 が ない から フランス 語 を 流暢に 話せる ように なら なくて も 構わ ない 。 ||||||ふらんす|ご||しゃべる|ひつよう||||ふらんす|ご||りゅうちょうに|はなせる|||||かまわ| Carmen muss nur gelegentlich Französisch sprechen, damit Sie nicht fließend Französisch sprechen können. You don't need to be able to speak French fluently because Carmen only needs to speak French occasionally.

仕事 の 場 で 外国 語 を 効果 的に 使う ため に は 本当に 流暢で なければ なら ない 。 しごと||じょう||がいこく|ご||こうか|てきに|つかう||||ほんとうに|りゅうちょうで||| Sie müssen wirklich fließend sein, um eine Fremdsprache am Arbeitsplatz effektiv einsetzen zu können. To use foreign languages effectively at work, you must be truly fluent.

しかし 、 社交 の 場 で は コミュニケーション 能力 さえ あれば それ で 充分 である 。 |しゃこう||じょう|||こみゅにけーしょん|のうりょく|||||じゅうぶん| In sozialen Situationen sind jedoch Kommunikationsfähigkeiten ausreichend. However, in social situations, communication skills are all that is needed.

カルメン に は カジュアルな 会話 に 関して は 充分な 経験 と 自信 が ある ので 、 正確 さ を 目標 に して 追求 する 道 を 選んだら もっと 上達 する こと は 間違い ない 。 |||かじゅあるな|かいわ||かんして||じゅうぶんな|けいけん||じしん||||せいかく|||もくひょう|||ついきゅう||どう||えらんだら||じょうたつ||||まちがい| Carmen hat viel Erfahrung und Vertrauen in ungezwungene Gespräche, daher besteht kein Zweifel daran, dass er sich weiter verbessern wird, wenn er Genauigkeit als Ziel verfolgt. Carmen has plenty of experience and confidence in casual conversation, so if you choose to pursue accuracy, you will definitely improve. Carmen ma duże doświadczenie i pewność siebie w swobodnych rozmowach, więc nie ma wątpliwości, że poprawi się jeszcze bardziej, jeśli zdecyduje się dążyć do dokładności jako celu.

聴く こと と 読む こと に ついて も 同様である 。 きく|||よむ|||||どうようである Gleiches gilt für das Hören und Lesen. The same is true for listening and reading.

自分 が 興味 の ある 、 または 自分 に 相応しい テーマ に 焦点 を 絞る こと 。 じぶん||きょうみ||||じぶん||ふさわしい|てーま||しょうてん||しぼる| Konzentrieren Sie sich auf Themen, die Sie interessieren oder die für Sie geeignet sind. Focus on the topics that interest you or are appropriate for you.

あなた が 惹かれる 新しい 文化 の 様々な 面 や 学ぶ 必要 の ある テーマ を 読んだり 聴いたり すれば あなた の 学習 は 一 段 と 楽しく 効果 的に なる こと だろう 。 ||じゃく かれる|あたらしい|ぶんか||さまざまな|おもて||まなぶ|ひつよう|||てーま||よんだり|きいたり||||がくしゅう||ひと|だん||たのしく|こうか|てきに||| Das Lesen und Hören verschiedener Aspekte der neuen Kultur, zu der Sie sich hingezogen fühlen, und der Themen, die Sie lernen müssen, machen Ihr Lernen noch angenehmer und effektiver. Reading and listening to the various aspects of the new culture that you are attracted to and the topics you need to learn will make your learning more fun and effective.

語学 に 堪能な 人 に なる 第 一 歩 は 意味 の ある 内容 を みつける こと である 。 ごがく||たんのうな|じん|||だい|ひと|ふ||いみ|||ないよう|||| Der erste Schritt, um eine sprachflüssige Person zu werden, besteht darin, sinnvolle Inhalte zu finden. The first step in becoming a fluent person is finding meaningful content.

日常 生活 、 仕事 、 既に 知っている 学問 分野 、 趣味 、 新しく できた 友達 と の 共通 の 興味 、 食べ物 、 音楽 、 何でも よい 。 にちじょう|せいかつ|しごと|すでに|しっている|がくもん|ぶんや|しゅみ|あたらしく||ともだち|||きょうつう||きょうみ|たべもの|おんがく|なんでも| Daily life, work, disciplines already known, hobbies, common interests with new friends, food, music, whatever.

あなた は コミュニケーション の ため の 理由 を 明確に しなければ なら ない 。 ||こみゅにけーしょん||||りゆう||めいかくに|し なければ|| Sie müssen den Grund für die Kommunikation klären. You must clarify the reasons for communication. ただ 義務 感 から 外国 語 を 学ぶ つもり で いる と 、 規則 と 単語 の 山 しか 見え なく なり 学習 は 困難な 闘い に しか なら ない 。 |ぎむ|かん||がいこく|ご||まなぶ|||||きそく||たんご||やま||みえ|||がくしゅう||こんなんな|たたかい|||| Wenn Sie jedoch beabsichtigen, eine Fremdsprache aus Pflichtgefühl zu lernen, werden Sie nur einen Haufen Regeln und Wörter sehen, und das Lernen wird nur ein schwieriger Kampf sein. However, if you intend to learn a foreign language from a sense of duty, you will only see a pile of rules and words, and learning will be a difficult struggle.

「 意味 の ある 内容 」 と いう 概念 が 本書 に 度々 登場 する 。 いみ|||ないよう|||がいねん||ほんしょ||たびたび|とうじょう| Das Konzept des "sinnvollen Inhalts" erscheint häufig in diesem Buch. The concept of "meaningful content" appears frequently in this book.

これ は 授業 で やる 会話 や 反復 練習 や 試験 の 質問 で は なく 、 本当の 目的 の ため に する 会話 の ような 現実 的な 言語 状況 を 指す 。 ||じゅぎょう|||かいわ||はんぷく|れんしゅう||しけん||しつもん||||ほんとうの|もくてき|||||かいわ|||げんじつ|てきな|げんご|じょうきょう||さす This refers to a realistic linguistic situation, such as a conversation for a real purpose, rather than a classroom conversation, repetitive practice or exam questions.

自分 の 興味 ある そして 理解 できる 内容 を 読んだり 聴いたり する こと を 意味 する 。 じぶん||きょうみ|||りかい||ないよう||よんだり|きいたり||||いみ| Es bedeutet, zu lesen und zuzuhören, was Sie interessiert und versteht. It means reading or listening to something that is interesting and understandable.

学習 する 内容 が 現実 的であれば ある ほど よく 覚える こと が できる 。 がくしゅう||ないよう||げんじつ|てきであれば||||おぼえる||| Je realistischer die Inhalte sind, die Sie lernen, desto besser können Sie sich daran erinnern. The more realistic the content you learn, the better you can learn.

内容 に 興味 を 持って いれば 、 学んで いる 言語 の こまごま した 部分 を 飛び越して 自然に 言葉 を 吸収 して いける だろう 。 ないよう||きょうみ||もって||まなんで||げんご||||ぶぶん||とびこして|しぜんに|ことば||きゅうしゅう||| If you are interested in the content, you will be able to jump over the tiny parts of the language you are learning and naturally absorb the language.

それ が 本当の コミュニケーション と いう もの だ 。 ||ほんとうの|こみゅにけーしょん|||| That is what real communication is.

学んで いる こと が 役 に 立つ と わかれば 記憶 する の も ずっと 楽に なる だろう 。 まなんで||||やく||たつ|||きおく|||||らくに|| Es wird viel einfacher sein, sich zu erinnern, wenn Sie feststellen, dass das, was Sie lernen, nützlich ist. It will be much easier to remember if you find what you are learning is useful.

教室 は 現実 の 生活 の 場 で は ない 。 きょうしつ||げんじつ||せいかつ||じょう||| The classroom is not a place of real life.

学ぶ ため に は その 言語 を 必要 と する 状況 に 自分 を 曝さ なければ なら ない 。 まなぶ|||||げんご||ひつよう|||じょうきょう||じぶん||さらさ||| Um zu lernen, müssen Sie sich Situationen aussetzen, die diese Sprache erfordern. To learn, you must expose yourself to situations that require the language.

なぜなら あなた は コミュニケーション を したい のであり 言葉 そのもの 以上 の 何 か 他の もの を 学びたい のだ から 。 |||こみゅにけーしょん||し たい||ことば|その もの|いじょう||なん||たの|||まなび たい|| Because you want to communicate and want to learn something else more than the words themselves. 私 は 2001 年 清 華 大学 バンクーバー 同窓 会 クリスマス パーティー に 出席 した 。 わたくし||とし|きよし|はな|だいがく|ばんくーばー|どうそう|かい|くりすます|ぱーてぃー||しゅっせき| I attended the 2001 Tsinghua University Vancouver Alumni Christmas Party.

清 華 大学 は 中国 の MIT と 称さ れる 世界 的な エンジニアリング と テクノロジー の 学校 である 。 きよし|はな|だいがく||ちゅうごく||mit||そやさ||せかい|てきな|||てくのろじー||がっこう| Tsinghua University is a global engineering and technology school called MIT in China.

カナダ に 移民 した 清 華 大学 の 卒業 生 は カナダ 社会 に 溶け込み 程度 は 様々 である 。 かなだ||いみん||きよし|はな|だいがく||そつぎょう|せい||かなだ|しゃかい||とけこみ|ていど||さまざま| Absolventen der Tsinghua-Universität, die nach Kanada eingewandert sind, sind unterschiedlich stark in die kanadische Gesellschaft integriert. Tsinghua University graduates who immigrated to Canada have varying degrees of integration into Canadian society.

しばしば 卒業 生 達 は 着いて すぐに 仕事 を みつける の に は 苦労 して いる 。 |そつぎょう|せい|さとる||ついて||しごと||||||くろう|| Oft fällt es Absolventen schwer, einen Job zu finden, sobald sie ankommen. Often graduates have a hard time finding jobs right after they arrive.

私 が その パーティー で 会った 英語 が 最も 流暢な 二 人 の 同窓 生 は カナダ 社会 に 飛び込む の に 普通 で ない アプローチ を した 。 わたくし|||ぱーてぃー||あった|えいご||もっとも|りゅうちょうな|ふた|じん||どうそう|せい||かなだ|しゃかい||とびこむ|||ふつう|||あぷろーち|| Die beiden englischsprachigen Alumni, die ich auf der Party getroffen habe, haben einen ungewöhnlichen Ansatz gewählt, um in die kanadische Gesellschaft einzusteigen. The two English-speaking alumni I met at the party took an unusual approach to jumping into Canadian society.

一 人 は 最初の 4 ヶ月間 を 中国 人 の 殆ど いない サレー と デルタ 地区 で 訪問 販売 を して 過ごした 。 ひと|じん||さいしょの|かげつかん||ちゅうごく|じん||ほとんど||||でるた|ちく||ほうもん|はんばい|||すごした Die ersten vier Monate verbrachte man mit Haus-zu-Haus-Verkäufen in den Distrikten Surrey und Delta, wo es nur wenige Chinesen gibt. One spent the first four months of door-to-door sales in Surrey and Delta, where few Chinese live. Jeden z nich spędził pierwsze cztery miesiące na sprzedaży bezpośredniej w dzielnicach Surrey i Delta, gdzie jest niewielu Chińczyków. その あと 彼 は もっと よい 仕事 に 就いた のだ が 、 たった 4 年間 の カナダ 生活 で 英語 の 能力 は 抜群 に なって いた ! ||かれ||||しごと||ついた||||ねんかん||かなだ|せいかつ||えいご||のうりょく||ばつぐん||| Danach bekam er einen besseren Job, aber nach nur vier Jahren in Kanada waren seine Englischkenntnisse hervorragend! After that he got a better job, but after only four years of living in Canada, his English proficiency was outstanding! Potem dostał lepszą pracę, ale po zaledwie czterech latach życia w Kanadzie jego znajomość angielskiego była znakomita!

もう 一 人 の 同窓 生 は カナダ に たった 1 年 しか いない が 、 彼 は ワインメーキング の 専門 店 を 開いた 。 |ひと|じん||どうそう|せい||かなだ|||とし||||かれ||||せんもん|てん||あいた Ein anderer Alumni, der erst seit einem Jahr in Kanada ist, eröffnete ein Weinfachgeschäft. The other alumni, who have been in Canada for only a year, opened a winemaking specialty store. Inny absolwent, który przebywa w Kanadzie dopiero od roku, otworzył sklep z winami. それ で 彼 は 近所 の 人々 と 親しく なれた のだった 。 ||かれ||きんじょ||ひとびと||したしく|| Also lernte er die Leute in seiner Nachbarschaft kennen. That's why he got to know the people in his neighborhood. Poznał więc ludzi w swojej okolicy.

限ら れた 英語 力 や 超 エリート と して の 立場 を 思い 患う こと なく 現実 世界 に 飛び込んだ この 二 人 は 結果 的に すばやく 英語 を 学んだ のである 。 かぎら||えいご|ちから||ちょう|えりーと||||たちば||おもい|わずらう|||げんじつ|せかい||とびこんだ||ふた|じん||けっか|てきに||えいご||まなんだ| Sie sprangen in die reale Welt, ohne sich um ihre eingeschränkten Englischkenntnisse und ihre Position als Superelite zu sorgen, und lernten dadurch schnell Englisch. They jumped into the real world without worrying about their limited English proficiency and their position as super-elite, and as a result, they learned English quickly. Wskoczyli do prawdziwego świata, nie martwiąc się o swoją ograniczoną znajomość języka angielskiego i swoją pozycję jako superelita, dzięki czemu szybko nauczyli się angielskiego.

新しい 言語 を 学ぶ の は 、 特に これ から 初めて 外国 語 を 学ぶ と いう 場合 、 怖気づいて しまう かも しれ ない 。 あたらしい|げんご||まなぶ|||とくに|||はじめて|がいこく|ご||まなぶ|||ばあい|おじけづいて|||| Das Erlernen einer neuen Sprache kann beängstigend sein, insbesondere wenn Sie zum ersten Mal eine Fremdsprache lernen. Learning a new language can be frightening, especially if you are learning a foreign language for the first time.

しかし 、 段階 的に 進み 少し でも 達成 感 を 積み重ねて いけば 自信 が ついていく もの だ 。 |だんかい|てきに|すすみ|すこし||たっせい|かん||つみかさねて||じしん|||| Wenn Sie jedoch Schritt für Schritt vorgehen und ein Gefühl der Leistung entwickeln, gewinnen Sie Vertrauen. However, if you progress in stages and build a little sense of accomplishment, you will gain confidence.

ある 言語 を 学ぶ と いう こと は 知識 で は なく 技能 を 獲得 する こと であり 、 上達 する に は 時間 が かかる と 肝 に 銘じて おく の が 大切である 。 |げんご||まなぶ|||||ちしき||||ぎのう||かくとく||||じょうたつ||||じかん||||かん||めいじて||||たいせつである To learn a language is to acquire skills, not knowledge, and it is important to keep in mind that it takes time to improve. Należy pamiętać, że nauka języka to nie wiedza, ale zdobywanie umiejętności, a poprawa wymaga czasu.

その 言葉 に 慣れ なければ いけない 。 |ことば||なれ|| You have to get used to those words.

理論 に よって 覚える ので は なく 、「 慣れ 」 に よって 覚える のである 。 りろん|||おぼえる||||なれ|||おぼえる| We do not learn by theory, but by learning.

いつも 同じ ように 調子 よく いき は し ない 。 |おなじ||ちょうし||||| Es funktioniert nicht immer auf die gleiche Weise. I don't always go as well. Nie zawsze działa w ten sam sposób.

例えば スポーツ で どんなに 練習 して も うまく いか ない こと が ある 。 たとえば|すぽーつ|||れんしゅう|||||||| For example, no matter how much you practice in sports, sometimes it doesn't work. Na przykład, bez względu na to, jak dużo ćwiczysz w sporcie, może to nie działać.

外国 語 の 学習 も 同じ だ 。 がいこく|ご||がくしゅう||おなじ| Learning a foreign language is the same.

うまく いった 時 は 喜び 、 失敗 した と 思った 時 の こと は 忘れる ように する こと だ 。 ||じ||よろこび|しっぱい|||おもった|じ||||わすれる|||| Rejoice when you go well, and forget when you think you have failed. Ciesz się, kiedy to działa, i zapomnij o tym, kiedy myślisz, że Ci się nie udało.

第 二 言語 を 習い 覚える と 、 別の 言語 を 学ぶ こと に 自信 が 持てる だろう 。 だい|ふた|げんご||ならい|おぼえる||べつの|げんご||まなぶ|||じしん||もてる| After learning and learning a second language, you will be more confident in learning another language. Nauka drugiego języka da ci pewność w nauce innego języka.

実際 、 知っている 外国 語 の 数 が 増えれば 増える ほど すべて を うまく 話せる ように なる もの だ 。 じっさい|しっている|がいこく|ご||すう||ふえれば|ふえる|||||はなせる|||| In fact, the more foreign languages you know, the better you will be able to speak them all. W rzeczywistości im więcej języków obcych znasz, tym lepiej będziesz w stanie mówić wszystko.

母国 語 まで 前 より 上手に 話せる ように なる 。 ぼこく|ご||ぜん||じょうずに|はなせる|| You will be able to speak even your mother tongue better than before.

なぜ か と いう と 、 新しい 言語 を 学んで いる うち に 話す 能力 と 言葉 の 意味 ― ニュアンスー に 対する 理解 力 が 高まって いく から である 。 |||||あたらしい|げんご||まなんで||||はなす|のうりょく||ことば||いみ|||たいする|りかい|ちから||たかまって||| The reason is that as we learn a new language, our ability to speak and the meaning of words-the ability to understand nuances will increase. Powodem jest to, że podczas nauki nowego języka wzrośnie zdolność mówienia i znaczenie słów - zdolność rozumienia niuansów.