30.言葉 の 冒険 の 旅 .イタリア語
ことば|の|ぼうけん|の|たび|イタリアご
words|attributive particle|adventure|attributive particle|journey|Italian
palavras|partícula possessiva|aventura|partícula atributiva|viagem|italiano
|Italienisch||||
|Italian||||
30. a journey of language adventure. Italian
30. un viaje de aventuras lingüísticas. Italiano
30. 언어의 모험 여행. 이탈리아어
30. путешествие языковых приключений. Итальянский язык
30. 语言冒险之旅. 意大利语
30. A aventura das palavras. Italiano.
スペイン語 と フランス語 に 精通している 者 にとって イタリア語 は かなり 簡単である 。
スペインご|と|フランスご|に|せいつうしている|もの|にとって|イタリアご|は|かなり|かんたんである
西班牙|语言|和|法国|语言|在|精通|会|在|人|对于
espanhol|e|francês|em|é fluente|pessoa|para|italiano|partícula de tópico|bastante|é fácil
||||||expert||||
||||well-versed||well-versed||||
For those who are familiar with Spanish and French, Italian is fairly straightforward.
对于精通西班牙语和法语的人来说,意大利语相当简单。
Para aqueles que são fluentes em espanhol e francês, o italiano é bastante fácil.
集中 的に テープ を 聴き 、読む こと だけ で 私 の イタリア語 の 能力 は すぐに 使い物 に なる レベル に 達した 。
しゅうちゅう|てきに|テープ|を|きき|よむ|こと|だけ|で|わたし|の|イタリアご|の|のうりょく|は|すぐに|つかいもの|に|なる|レベル|に|たっした
集中|地方副词|磁带|直接宾语标记|听|读|事情|仅仅|在|我|的|意大利|语|的|能力|主题标记|马上|可用的东西|方向助词|成为|水平|方向助词
concentração|de forma|fita|partícula de objeto direto|ouvir|ler|coisa|apenas|com|eu|partícula possessiva|italiano|partícula atributiva|habilidade|partícula de tópico|imediatamente|útil|partícula de direção|tornar-se|nível|partícula de direção|alcançou
||tape||||||||||||||rapidement|utilisable||||
concentration|||||||||||||||||usable||||
Durch intensives Hören und Lesen der Bänder erreichte meine Italienischkenntnisse schnell ein brauchbares Niveau.
By listening and reading the tapes intensively, my Italian proficiency quickly reached a usable level.
通过集中听录音和阅读,我的意大利语能力很快达到了可以使用的水平。
Ouvindo fitas de forma intensiva e apenas lendo, meu nível de italiano rapidamente alcançou um nível utilizável.
残念な こと に 私 に は イタリア 語 を 使う 機会 が 殆ど ない のだが 、イタリア 映画 を 見て 何 を 言っている か わかる のは いつも 楽しい 。
ざんねんな|こと|に|わたし|に|は|イタリア|ご|を|つかう|きかい|が|ほとんど|ない|のだが|イタリア|えいが|を|みて|なに|を|いっている|か|わかる|のは|いつも|たのしい
regrettable|thing|at|I|to|topic marker|Italian|language|object marker|use|opportunity|subject marker|hardly|not|but|Italian|movies|object marker|watching|what|object marker|saying|is|question marker|understand|the fact that|always
lamentável|coisa|partícula de localização|eu|partícula de localização|partícula de tópico|italiano|língua|partícula de objeto direto|usar|oportunidade|partícula de sujeito|quase|não há|mas|italiano|filme|partícula de objeto direto|assistindo|o que|partícula de objeto direto|dizendo|partícula interrogativa|entender|o que|sempre|divertido
||||||||||||almost||||||||||||||
Leider habe ich selten die Möglichkeit, Italienisch zu sprechen, aber es macht immer Spaß, einen italienischen Film zu sehen und zu sehen, was ich sage.
Unfortunately, I rarely have the opportunity to use the Italian language, but it's always fun to see what an Italian movie is saying.
遗憾的是,我几乎没有机会使用意大利语,但看意大利电影并理解他们在说什么总是很有趣。
Infelizmente, eu quase não tenho oportunidades de usar o italiano, mas sempre é divertido assistir a filmes italianos e entender o que estão dizendo.
時間 が あれば もっと イタリア語 の オーディオ や デジタル に なった 本 も 買い たい と 思っている 。
じかん|が|あれば|もっと|イタリアご|の|オーディオ|や|デジタル|に|なった|ほん|も|かい|たい|と|おもっている
time|subject marker|if there is|more|Italian|language|attributive particle|audio|and|digital|locative particle|became|books|also|want to buy|want|quotation particle
tempo|partícula de sujeito|se houver|mais|italiano|partícula atributiva|áudio|e (não exaustivo)|digital|partícula de lugar|se tornou|livro|também|comprar|quero|partícula de citação|estou pensando
||||||||||||||buy||
Wenn ich Zeit habe, würde ich gerne mehr italienische Audio- und Digitalbücher kaufen.
I also want to buy more Italian audio and digital books if I have time.
如果有时间,我想买更多意大利语的音频和数字书籍。
Se eu tiver tempo, gostaria de comprar mais áudios em italiano e livros que se tornaram digitais.
イタリア 語 は 音楽 と 愛 の 言葉 として 知られている 。
イタリア|ご|は|おんがく|と|あい|の|ことば|として|しられている
Italy|language|topic marker|music|and|love|attributive particle|words|as|is known
Itália|língua|partícula de tópico|música|e|amor|partícula possessiva|palavras|como|é conhecido
|||||love||||
Italienisch ist bekannt als das Wort für Musik und Liebe.
Italian is known as the word for music and love.
意大利语被认为是音乐和爱的语言。
O italiano é conhecido como a língua da música e do amor.
イタリア 語 は 美しい 言葉 と いう 評判 を 得て いる かも しれない が 、私 は どの 国 の 言葉 でも 学んで 理解して みる と みんな 美しく 思える 。
イタリア|ご|は|うつくしい|ことば|と|いう|ひょうばん|を|えて|いる|かも|しれない|が|わたし|は|どの|くに|の|ことば|でも|まなんで|りかいして|みる|と|みんな|うつくしく|おもえる
Italy|language|topic marker|beautiful|words|quotation particle|called|reputation|object marker|gaining|is|maybe|don't know|but|I|topic marker|which|country|possessive particle|words|even|learn|understand|try|and|everyone|beautifully|can think
Itália|língua|partícula de tópico|bonita|palavras|partícula de citação|chamada|reputação|partícula de objeto direto|ganhando|está|talvez|não sabe|mas|eu|partícula de tópico|qual|país|partícula possessiva|palavras|mesmo|aprendendo|entendendo|tentar|e|todos|bonito|parece
|||||||réputation||||||||||||||||||||
|||||||reputation||obtained||||||||||||||||||
Italienisch mag den Ruf haben, eine schöne Sprache zu sein, aber wenn ich die Sprache eines Landes lerne und verstehe, scheint jeder schön zu sein.
Italian may have a reputation for being a beautiful language, but when I learn and understand the language of any country, everyone seems beautiful.
意大利语可能被认为是美丽的语言,但我觉得无论哪个国家的语言,只要学习和理解,都会显得美丽。
Embora o italiano possa ter a reputação de ser uma língua bonita, eu acho que, ao aprender e entender qualquer língua, todas podem parecer belas.
言葉 は 上手に 話さ れ る と それ 自体 の 優雅さ と 美しさ を 放つ もの だ 。
ことば|は|じょうずに|はなさ|れ|る|と|それ|じたい|の|ゆうがさ|と|うつくしさ|を|はなつ|もの|だ
words|topic marker|skillfully|speak|passive marker|verb ending|quotation particle|that|itself|attributive particle|elegance|suffix for noun|and|beauty|object marker|emits|thing
palavras|partícula de tópico|bem|falar|passivo|sufixo verbal|e|isso|em si|partícula possessiva|elegância|e|beleza|partícula de objeto direto|emanar|coisa|é
||avec aisance|||||||élégance||||||émet|
|||||||itself|possessive particle|elegance||||||radiates|
Wenn Wörter gut gesprochen werden, strahlen sie ihre eigene Eleganz und Schönheit aus.
Words give off their own elegance and beauty when spoken well.
语言如果说得好,就会散发出自身的优雅和美丽。
Quando uma língua é falada com habilidade, ela emana sua própria elegância e beleza.
人々 が 適語 を 選び はっきり と 、その 言葉 の 文化 や 歴史 に 言及 し ながら 、ある 言語 を 上手に 話す の を 聞く のは 私 にとって いつも 楽しい こと である 。
ひとびと|が|てきご|を|えらび|はっきり|と|その|ことば|の|ぶんか|や|れきし|に|げんきゅう|し|ながら|ある|げんご|を|じょうずに|はなす|の|を|きく|のは|わたし|にとって|いつも|たのしい|こと|である
||passende Wörter|||||||||||||||||||||||||||||
||appropriate word||chosen||||||||||refer to|||||||||||||||||
people|subject marker|appropriate words|object marker|choose|clearly|quotation particle|that|words|possessive particle|culture|and|history|locative particle|mention|and|while|there is|language|object marker|well|speak|nominalizer|object marker|hear|the thing is|I|for|always|fun|thing|is
||mot approprié|||clairement|||||||||mention|||||||||||||||||
pessoas|partícula de sujeito|palavras apropriadas|partícula de objeto direto|escolher|claramente|e|essa|palavras|partícula possessiva|cultura|e (não exaustivo)|história|partícula de lugar|menção|e|enquanto|um|língua|partícula de objeto direto|bem|falar|partícula nominalizadora|partícula de objeto direto|ouvir|o que|eu|para mim|sempre|divertido|coisa|é
It has always been fun for me to hear people choose a language and speak clearly a language while clearly referring to the culture and history of the language.
人们选择合适的词语,清晰地提到这些词的文化和历史,听到他们流利地讲某种语言对我来说总是很愉快。
É sempre divertido para mim ouvir as pessoas escolherem palavras apropriadas e falarem fluentemente uma língua, mencionando claramente a cultura e a história dessas palavras.
イタリア が 自国 と ヨーロッパ と 世界 に どれ だけ 大きな 文化的 貢献 を した か を 考える こと なし に イタリア語 を 学ぶ のは 不可能である 。
イタリア|が|じこく|と|ヨーロッパ|と|せかい|に|どれ|だけ|おおきな|ぶんかてき|こうけん|を|した|か|を|かんがえる|こと|なし|に|イタリアご|を|まなぶ|のは|ふかのうである
Italy|subject marker|own country|and|Europe|and|world|locative particle|how much|only|big|cultural|contribution|object marker|did|question marker|object marker|think|thing|without|locative particle|Italian language|object marker|learn|it is|impossible
Itália|partícula de sujeito|seu próprio país|e|Europa|e|mundo|partícula de lugar|quanto|apenas|grande|cultural|contribuição|partícula de objeto direto|fez|partícula interrogativa|partícula de objeto direto|pensar|coisa|sem|partícula de lugar|italiano|partícula de objeto direto|aprender|é|impossível
|||||||||||||contribution culturelle||||||||||||
||one's own country|||||||||||cultural contribution|||||to think||without|||||
It is impossible to learn Italian without thinking how much Italy made a big cultural contribution to your country, Europe and the world.
在不考虑意大利对自己、欧洲和世界做出的巨大文化贡献的情况下学习意大利语是不可能的。
É impossível aprender italiano sem considerar a grande contribuição cultural que a Itália fez para seu próprio país, para a Europa e para o mundo.
しかし イタリア は 文化 の 創造 者 である と 共に 導入 者 で も ある 。
しかし|イタリア|は|ぶんか|の|そうぞう|しゃ|である|と|ともに|どうにゅう|しゃ|で|も|ある
however|Italy|topic marker|culture|attributive particle|creator|person|is|and|together|introducer|person|also|also|is
no entanto|Itália|partícula de tópico|cultura|partícula possessiva|criador|pessoa|é|e|juntamente|introdução|introduzidor|partícula que indica o local ou a condição|também|há
|||||créateur|||||||||
|||||creation|||||introducer||||
But Italy is both a creator of culture and an introducer.
然而,意大利既是文化的创造者,也是引入者。
No entanto, a Itália é tanto criadora de cultura quanto introduzidora.
ギリシャ の 影響 を 受けて いる が 、ギリシャ 自身 は もっと 古い 他の 地中海 文化 に 刺激 されて おり 、それ は ローマ に とって 偉大な 師 であった 。
ギリシャ|の|えいきょう|を|うけて|いる|が|ギリシャ|じしん|は|もっと|ふるい|ほかの|ちちゅうかい|ぶんか|に|しげき|されて|おり|それ|は|ローマ|に|とって|いだいな|し|であった
Greece|attributive particle|influence|object marker|receiving|is|but|Greece|itself|topic marker|more|older|other|Mediterranean|culture|locative particle|stimulation|is stimulated|and|it|topic marker|Rome|locative particle|for|great|teacher|was
Grécia|partícula possessiva|influência|partícula de objeto direto|recebendo|está|mas|Grécia|própria|partícula de tópico|mais|antiga|outras|Mediterrâneo|cultura|partícula de lugar|estímulo|sendo estimulado|e|isso|partícula de tópico|Roma|partícula de lugar|para|grande|mestre|foi
||||||||||||||Méditerranée||||||||||||grande
||||||||||||||Mediterranean|||stimulus|||||||||
Although influenced by Greece, Greece himself was stimulated by another older Mediterranean culture, which was a great teacher for Rome.
虽然受到希腊的影响,但希腊本身也受到更古老的其他地中海文化的刺激,这对罗马来说是伟大的老师。
Embora influenciada pela Grécia, a Grécia em si foi estimulada por outras culturas mediterrâneas mais antigas, que foram grandes mestres para Roma.
ローマ 人 は ギリシャ の 文化 を 崇め 、祖先 に まつわる 神話 において は 自分達 の 祖先 を トロイ の アイネイアース に まで 遡って 証明 しよう と する のである (この 神話 は 、多く の 祖先 誕生 神話 と 同じく 、真実 で はない )。
ローマ|ひと|は|ギリシャ|の|ぶんか|を|あがめ|そせん|に|まつわる|しんわ|において|は|じぶんたち|の|そせん|を|トロイ|の|アイネイアース|に|まで|さかのぼって|しょうめい|しよう|と|する|のである|この|しんわ|は|おおく|の|そせん|たんじょう|しんわ|と|おなじく|しんじつ|で|はない
Rome|||||||worshipped|ancestor||related to|myth|||||||||Troy||Aeneas|||tracing back|prove|||||||||||birth|||similarly|
||||||||||||||||||||Troja||Aeneas|||||||||||||||||||
罗马 (Luómǎ)|人 (rén)|主题标记 (zhǔtí biāojì)|希腊 (Xīlà)|的 (de)|文化 (wénhuà)|宾语标记 (bīnyǔ biāojì)|崇拜 (chóngbài)|祖先 (zǔxiān)|方向标记 (fāngxiàng biāojì)|相关 (xiāngguān)|神话 (shénhuà)|在 (zài)|主题标记 (zhǔtí biāojì)|我们 (wǒmen)|的 (de)|祖先 (zǔxiān)|宾语标记 (bīnyǔ biāojì)|特洛伊 (Tèluòyī)|的 (de)|埃涅阿斯 (Āiniè'āsī)|方向标记 (fāngxiàng biāojì)|甚至 (shènzhì)|追溯 (zhuīsù)|证明 (zhèngmíng)|想要 (xiǎngyào)|引用标记 (yǐnyòng biāojì)|做 (zuò)|是的 (shì de)|这个 (zhège)|神话 (shénhuà)|主题标记 (zhǔtí biāojì)|许多 (xǔduō)|的 (de)|祖先 (zǔxiān)|出生 (chūshēng)|神话 (shénhuà)|和 (hé)|一样 (yīyàng)|真实 (zhēnshí)|不是 (bù shì)|
|||||||vénèrent|ancêtres||relatif à|mythologie|||||||||Troy||Énée||jusqu'à|remonter|prouver||||||mythologie|||||||||
Roma|pessoas|partícula de tópico|Grécia|partícula possessiva|cultura|partícula de objeto direto|venerar|ancestrais|partícula de localização|relacionado|mitologia|em|partícula de tópico|nós|partícula possessiva|ancestrais|partícula de objeto direto|Tróia|partícula possessiva|Eneias|partícula de localização|até|retroceder|provar|tentar|partícula de citação|fazer|é|este|mito|partícula de tópico|muitos|partícula possessiva|ancestrais|nascimento|mitologia|e|assim como|verdade|partícula de estado|não é
Romans worship the culture of Greece and trying to prove their ancestry back to Tony's Aenea in myths about the ancestors (this myth is true as well as many ancestral birth myths There is no).
罗马人崇拜希腊文化,并试图在与祖先相关的神话中追溯到他们的祖先特洛伊的埃涅阿斯(这个神话与许多祖先出生神话一样,并不真实)。
Os romanos admiravam a cultura grega e, em seus mitos sobre os ancestrais, tentavam provar que seus antepassados remontavam até Eneias de Tróia (esse mito, como muitos mitos de origem, não é verdadeiro).
ローマ の 法律 、文学 、そして 偉大な 公共 施設 といった 遺産 は 西洋 文明 に 大きな 足跡 を 記した 。
ローマ|の|ほうりつ|ぶんがく|そして|いだいな|こうきょう|しせつ|といった|いさん|は|せいよう|ぶんめい|に|おおきな|あしあと|を|しるした
Rome|attributive particle|law|literature|and|great|public|facilities|such as|heritage|topic marker|Western|civilization|locative particle|big|footprints|object marker|left
Roma|partícula possessiva|leis|literatura|e|grande|público|instalações|como|patrimônio|partícula de tópico|ocidental|civilização|partícula de localização|grande|pegadas|partícula de objeto direto|marcou
|||littérature|||||||héritage||civilisation occidentale||||empreinte|
Rome||law|||great|public|public facility|||heritage||Western|civilization|||footprint|
Roman law, literature, and heritage of great public facilities have made a great mark on Western civilization.
罗马的法律、文学以及伟大的公共设施等遗产在西方文明中留下了深刻的印记。
As heranças romanas, como as leis, a literatura e as grandes obras públicas, deixaram uma grande marca na civilização ocidental.
ローマ 帝国 崩壊 後 も イタリア 文化 の 天才 は 再び 様々な 都市 で 開花した 。
ローマ|ていこく|ほうかい|あと|も|イタリア|ぶんか|の|てんさい|は|ふたたび|さまざまな|とし|で|かいかした
Rome|empire|collapse|after|also|Italy|culture|attributive particle|genius|topic marker|again|various|cities|at|blossomed
Roma|império|colapso|depois|também|Itália|cultura|partícula possessiva|gênio|partícula de tópico|novamente|vários|cidades|em|floresceu
||chute||||||génie||||||éclore
|empire|collapse||||||genius|||||at|blossomed
After the fall of the Roman Empire, geniuses of Italian culture flourished again in various cities.
罗马帝国崩溃后,意大利文化的天才再次在各个城市绽放。
Após a queda do Império Romano, o gênio da cultura italiana floresceu novamente em várias cidades.
歴史 的に 常に そう である が 、外国 と の 接触 から 受ける 刺激 は 絶大な もの である 。
れきし|てきに|つねに|そう|である|が|がいこく|と|の|せっしょく|から|うける|しげき|は|ぜつだいな|もの|である
history|historically|always|so|is|but|foreign countries|and|possessive particle|contact|from|receive|stimulation|topic marker|tremendous|thing|is
história|de forma|sempre|assim|é|mas|estrangeiro|e|de|contato|a partir de|receber|estímulo|partícula de tópico|imenso|coisa|é
|||||||||contact|||||énorme||
|||||||||contact|||stimulus||tremendous||
As always has been the case in history, the stimulus from contact with foreign countries is enormous.
历史上总是如此,来自外国的接触所带来的刺激是巨大的。
Historicamente, como sempre, o estímulo recebido do contato com o exterior é imenso.
ヴェネチア は 海 を 制覇 した こと と ビザンティン 帝国 及び 東洋 と の 接触 に よって 栄光 の 地位 を 築き上げた 。
ヴェネチア|は|うみ|を|せいは|した|こと|と|ビザンティン|ていこく|および|とうよう|と|の|せっしょく|に|よって|えいこう|の|ちい|を|きずきあげた
Venice||||conquered||||Byzantine|||East||||||glorious||glorious position||built
Venedig||||||||Byzantinisches Reich|||||||||||||aufgebaut
威尼斯 (Wēinísī)|主题标记|海 (hǎi)|宾格标记|制霸 (zhì bà)|做了 (zuòle)|事情 (shìqíng)|和 (hé)|拜占庭 (Bàizhàntíng)|帝国 (dìguó)|以及 (yǐjí)|东方 (dōngfāng)|和 (hé)|的 (de)|接触 (jiēchù)|在 (zài)|通过 (tōngguò)|荣光 (róngguāng)|的 (de)|地位 (dìwèi)|宾格标记|建立了 (jiànlìle)
Venise||||a conquis|||||||Orient|||contact|||position de gloire||||a établi
Veneza|partícula de tópico|mar|partícula de objeto direto|conquista|fez|fato|e|bizantino|império|e|Oriente|e|partícula possessiva|contato|partícula de localização|por|glória|partícula possessiva|posição|partícula de objeto direto|construiu
Venice built a glorious position by winning the sea and contacting the Byzantine Empire and the East.
威尼斯通过征服海洋以及与拜占庭帝国和东方的接触,建立了辉煌的地位。
Veneza conquistou o mar e construiu uma posição de glória através do contato com o Império Bizantino e o Oriente.
同様に イタリア の ジェノア や トスカナ の 主な 都市 が イスラム 世界 を も 含む 外国 と 交易 を した こと が 中世 初期 の 各 都市 の 急速な 成長 に 大きな 貢献 を し 遂に は イタリア ルネッサンス を 導いた のである 。
どうように|イタリア|の|ジェノア|や|トスカナ|の|おもな|とし|が|イスラム|せかい|を|も|ふくむ|がいこく|と|こうえき|を|した|こと|が|ちゅうせい|しょき|の|かく|とし|の|きゅうそくな|せいちょう|に|おおきな|こうけん|を|し|ついに|は|イタリア|ルネッサンス|を|みちびいた|のである
similarly|||Genoa||Tuscany||main|||||||include|||trade||||||early Middle Ages||each|||rapid|||||||finally|||Italian Renaissance||led|
|||Genua||Toskana||||||||||||Handel treiben|||||||||||rasche||||||||||||führte zu|
similarly|Italy|attributive particle|Genoa|and|Tuscany|attributive particle|main|cities|subject marker|Islamic|world|object marker|also|including|foreign countries|and|trade|object marker|did|fact|subject marker|medieval|early|attributive particle|each|cities|attributive particle|rapid|growth|locative particle|significant|contribution|object marker|and|finally|topic marker|Italy|Renaissance|object marker|led|it is
|||Gênes||Toscane||||||||||||échanges commerciaux|||||||||||rapide||||contribution|||enfin|||Renaissance italienne||mené à|
da mesma forma|Itália|partícula possessiva|Gênova|e|Toscana|partícula possessiva|principal|cidades|partícula do sujeito|islâmico|mundo|partícula do objeto direto|também|incluir|estrangeiro|e|comércio|partícula do objeto direto|fez|fato|partícula do sujeito|Idade Média|início|partícula possessiva|cada|cidades|partícula possessiva|rápido|crescimento|partícula de localização|grande|contribuição|partícula do objeto direto|e|finalmente|partícula de tópico|Itália|Renascimento|partícula do objeto direto|guiou|é
Likewise, the fact that the major cities of Italian Genoa and Tuscany trade with foreign countries, including the Islamic world, made a great contribution to the rapid growth of each city in the early Middle Ages, and finally led the Italian Renaissance.
同样,意大利的热那亚和托斯卡纳的主要城市与包括伊斯兰世界在内的外国进行贸易,对中世纪初期各城市的快速增长做出了巨大贡献,最终引领了意大利文艺复兴。
Da mesma forma, as principais cidades da Itália, como Gênova e Toscana, contribuíram significativamente para o rápido crescimento de cada cidade no início da Idade Média ao comerciar com países estrangeiros, incluindo o mundo islâmico, e finalmente levaram ao Renascimento Italiano.
SENT_CWT:AfvEj5sm=12.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38
zh-cn:unknown pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=394 err=0.00%)