Audio Blog #8 - KYOTO -arashiyama -
オーディオ|ブログ|京都|嵐山
Audio|Blog|Kyoto|Arashiyama
audio|blog|Kyoto|Arashiyama
Audio Blog #8 - KYOTO-arashiyama-
오디오 블로그 #8 - KYOTO-arashiyama-
Ljudblogg #8 - KYOTO-arashiyama-
音频博客 #8 - 京都-岚山-
音頻部落格 #8 - 京都-嵐山-
Audio Blog #8 - KYOTO-arashiyama-
Audio Blog #8 - KYOTO - Arashiyama -
Mina - san , wehopeyou ' reenjoyingyourweekend ! こんにちは 、 みなさん お 元気 です か ?
|||||||げんき||
Mina - san, wir hoffen, dass ihr euer Wochenende genießt! こんにちは 、 みなさん お 元気です か ?
Hello everyone, we hope you're enjoying your weekend! こんにちは 、みなさん お元気ですか ?
先週 に 続き 、今回 も 京都 の レポート です ♪今日 は 三 日 目 の レポート です 。
せんしゅう|に|つづき|こんかい|も|きょうと|の|レポート|です|きょう|は|さん|にち|め|の|レポート|です
letzte Woche|zu|Fortsetzung|dieses Mal|auch|Kyoto|attributives Partikel|Bericht|ist|heute|Themenpartikel|drei|Tag|der dritte|attributives Partikel|Bericht|ist
last week|at|continuation|this time|also|Kyoto|attributive particle|report|is|today|topic marker|three|days|day|attributive particle|report|is
Après la semaine dernière, il s’agit cette fois du rapport de Kyoto ♪ Le rapport d’aujourd’hui est le troisième jour.
В продолжение прошлой недели, вот еще один отчет из Киото♪ Сегодня отчет за третий день.
Wie letzte Woche, ist dies auch ein Bericht aus Kyoto ♪ Heute ist der Bericht über den dritten Tag.
Continuing from last week, this time it's a report from Kyoto ♪ Today is the report for the third day.
● 三 日 目 ● 三 日 目 は 嵐山 ( あらし やま )・ 嵯峨 野 ( さ が の ) に 行きました 。
みっ|ひ|め|みっ|ひ|め||あらしやま|||さが|の|||||いきました
● Третий день ● На третий день мы поехали в Арасияму и Сагано.
● Dritter Tag ● Am dritten Tag sind wir nach Arashiyama (あらしやま) und Sagano (さがの) gegangen.
● Third Day ● On the third day, we went to Arashiyama (あらしやま) and Sagano (さがの).
嵐山 は 京都 市 右京 区 の 代表 的 な 観光 地 で 、 嵐山 の 中心 を 流れる 桂川 ( かつら が わ ) に かかる 渡 月 橋 ( と げつ きょう ) は 嵐山 の 象徴 に なって います 。
あらしやま||みやこ|し|うきょう|く||だいひょう|てき||かんこう|ち||あらしやま||ちゅうしん||ながれる|かつらがわ||||||と|つき|きょう|||||あらしやま||しょうちょう|||
Арасияма является типичным туристическим направлением в районе Укё города Киото, а мост Тогецу через реку Кацура, которая проходит через центр Арасиямы, стал символом Арасиямы.
Arashiyama ist ein typisches Touristenziel im Bezirk Ukyo der Stadt Kyoto, und die Togetsukyo-Brücke, die über den Katsuragawa (桂川) fließt, ist das Symbol von Arashiyama.
Arashiyama is a representative tourist spot in Ukyo Ward, Kyoto City, and the Togetsukyo Bridge, which spans the Katsuragawa River flowing through the center of Arashiyama, has become a symbol of Arashiyama.
二 日 目 に 行った 京都 の 中心 より も 山 が 多く 、とても 自然 が きれいな ところ です 。
に|にち|め|に|いった|きょうと|の|ちゅうしん|より|も|やま|が|おおく|とても|しぜん|が|きれいな|ところ|です
am|Tag|der dritte|am|gegangen|Kyoto|attributives Partikel|Zentrum|als|auch|Berge|Subjektpartikel|viele|sehr|Natur|Subjektpartikel|schöner|Ort|ist
two|day|ordinal suffix|at|went|Kyoto|attributive particle|center|than|also|mountains|subject marker|many|very|nature|subject marker|beautiful|place|is
Il y a plus de montagnes que le centre de Kyoto que nous avons visité le deuxième jour, et très naturel est un endroit magnifique.
这里的山比我们第二天去的京都市中心还要多,自然也很美。
這裡的山比我們第二天去的京都市中心還要多,自然也很美。
Am zweiten Tag gibt es mehr Berge als im Zentrum von Kyoto, und es ist ein sehr schöner Ort mit viel Natur.
On the second day, there are more mountains than in the center of Kyoto, and it is a place where nature is very beautiful.
さて 、今日 は 自転車 を 借りて 観光 する こと に し ました 。
さて|きょう|は|じてんしゃ|を|かりて|かんこう|する|こと|に|し|ました
nun|heute|Themenpartikel|Fahrrad|Objektpartikel|mieten (te-form)|Sightseeing|machen|Sache|Zielpartikel||
well|today|topic marker|bicycle|object marker|renting|sightseeing|to do|thing|locative particle|and|did
Eh bien, j'ai décidé de faire du tourisme en empruntant un vélo aujourd'hui.
Heute habe ich beschlossen, ein Fahrrad zu mieten, um die Sehenswürdigkeiten zu erkunden.
Well, today I decided to rent a bicycle for sightseeing.
二 日 目 に 歩き回って 疲れちゃった の と 、広く まわりたかった から です 。
に|にち|め|に|あるきまわって|つかれちゃった|の|と|ひろく|まわりたかった|から|です
am|Tag|der|am|herumlaufen|bin müde geworden|weil|und|weit|wollte herumgehen|weil|es ist
second|day|ordinal suffix|at|walked around|got tired|explanatory particle|and|widely|wanted to explore|because|it is
C’était parce que je voulais voyager à travers le deuxième jour et que je me fatiguais.
Я устал от ходьбы на второй день, и я хотел ходить широко.
因為第二天逛累了,想多逛逛。
Am zweiten Tag war ich müde vom Herumlaufen und wollte auch weiter herumfahren.
It's because I got tired from walking around on the second day and wanted to explore more widely.
渡 月 橋 →天竜 寺 →野宮 神社 →竹林 の 林 →常寂光寺 の 順番 で 回った 後 、地元 の 人 に 教えて もらった 道 を サイクリング したり 、雑貨屋さん で 買い物 したり 、京都料理 (おばんざい )を 食べたり しました ♪抹茶 を 飲み ながら ゆっくり できる お店 も いっぱい あって とても 良い 時間 を すごし ました 。
わたし|つき|はし|てんりゅう|てら|ののみや|じんじゃ|たけばやし|の|はやし|じょうじゃくこうじ|の|じゅんばん|で|まわった|あと|じもと|の|ひと|に|おしえて|もらった|みち|を|サイクリング|したり|ざっかやさん|で|かいもの|したり|きょうとりょうり|おばんざい|を|たべたり|しました|まっちゃ|を|のみ|ながら|ゆっくり|できる|おみせ|も|いっぱい|あって|とても|いい|じかん|を|すごし|ました
ich|Mond|Brücke|Tenryuu|Tempel|Nonomiya|Schrein|Bambuswald|attributives Partikel|Wald|Joujakukouji|attributives Partikel|Reihenfolge|an|herumgefahren|nach|einheimisch|attributives Partikel|Leute|Zielpartikel|gelehrt|bekommen|Weg|Objektpartikel|Radfahren|und so weiter|Geschenkeladen|in|Einkaufen|und so weiter|Kyoto-Küche|Obanzai|Objektpartikel|gegessen|haben gemacht|Matcha|Objektpartikel|trinken|während|langsam|können|Geschäft|auch|viele|gibt es|sehr|gut|Zeit|Objektpartikel|verbracht|haben
I|moon|bridge|Tenryu|temple|Nonomiya|shrine|bamboo grove|attributive particle|forest|Jojakouji|attributive particle|order|at|went around|after|local|attributive particle|people|locative particle|taught|received|road|object marker|cycling|doing|souvenir shop|at|shopping|doing|Kyoto cuisine|obanzai|object marker|eating|did|matcha|object marker|drink|while|slowly|can relax|shop|also|a lot|there is|very|good|time|object marker|spent|did
Мост Тогецу → Храм Тенрю-дзи → Храм Нономия → Бамбуковый лесной лес → Храм Джоджакко-дзи После обхода дороги, езды на велосипеде по дороге, которой обучают местные жители, покупок в универсальном магазине и кухни Киото (O) Банзай) ♪ I очень хорошо провел время со многими магазинами, где я мог расслабиться, попивая матча.
Nach dem Besuch der Reihenfolge von Togetsukyo-Brücke → Tenryuji-Tempel → Nonomiya-Schrein → Bambuswald → Jojakkoji-Tempel, habe ich mit Einheimischen Rad gefahren, in einem Souvenirladen eingekauft und Kyoto-Küche (Obanzai) gegessen ♪ Es gab viele Geschäfte, in denen man bei einer Tasse Matcha entspannen konnte, und ich hatte eine sehr schöne Zeit.
After visiting Togetsukyo Bridge → Tenryuji Temple → Nonomiya Shrine → Bamboo Grove → Jojakkoji Temple in that order, I went cycling on a path recommended by a local, did some shopping at a souvenir shop, and enjoyed Kyoto cuisine (obanzai). There were also plenty of places to relax while drinking matcha, and I had a wonderful time.
竹林 の 林 は 京都 らしくて とても すばらしかった です !
たけばやし|の|はやし|は|きょうと|らしくて|とても|すばらしかった|です
Bambuswald|attributive particle|Wald|topic marker|Kyoto|typisch|sehr|war wunderbar|ist
bamboo grove|attributive particle|forest|topic marker|Kyoto|like Kyoto|very|was wonderful|is
Der Bambuswald war sehr typisch für Kyoto und einfach wunderbar!
The Bamboo Grove was very beautiful and truly representative of Kyoto!
映画 の 撮影 に も よく 使わ れ る スポット らしい です よ 。
えいが|の|さつえい|に|も|よく|つかわ|れ|る|スポット|らしい|です|よ
Film|attributive particle|Filmaufnahmen|locative particle|auch|oft|verwendet||Spot|anscheinend|ist|Betonungspartikel|
movie|attributive particle|filming|locative particle|also|often|used|passive marker|verb ending|spot|it seems|is|emphasis particle
Кажется, это место часто используется для съемок фильмов.
這似乎是經常用來拍攝電影的地方。
Es scheint ein beliebter Ort für Filmaufnahmen zu sein.
I heard that it is also a popular spot for movie filming.
嵐山 の 駅 に は 足 だけ 入る 温泉 が ありました 。
あらしやま|の|えき|に|は|あし|だけ|はいる|おんせん|が|ありました
Arashiyama|attributive particle|station|locative particle|topic marker|feet|only|to enter|hot spring|subject marker|there was
Arashiyama|attributive particle|station|locative particle|topic marker|feet|only|enter|hot spring|subject marker|there was
À la gare d'Arashiyama, il y avait une source chaude avec seulement des pieds.
На станции Арасияма был горячий источник, в который можно было войти только вам.
在嵐山車站,有一個只能泡在腳下的溫泉。
Am Bahnhof Arashiyama gab es ein Onsen, in das man nur die Füße eintauchen konnte.
At Arashiyama Station, there was a hot spring where you could only soak your feet.
電車 を 待って いる 間 や 、歩いて 疲れた とき に 利用 すれば 疲れ も スッキリ です ね !
でんしゃ|を|まって|いる|あいだ|や|あるいて|つかれた|とき|に|りよう|すれば|つかれ|も|スッキリ|です|ね
Zug|Objektmarker|wartend|sein|während|und|zu Fuß|müde|wenn|Zeitmarker|Nutzung|wenn du benutzt|Müdigkeit|auch|erfrischt|ist|oder
train|object marker|waiting|is|while|and|walking|tired|when|at|use|if you use|fatigue|also|refreshed|is|right
En attendant un train ou lorsque vous êtes fatigué de marcher, vous vous fatiguez bien!
Если вы используете его в ожидании поезда или когда вы устали от ходьбы, вы почувствуете себя отдохнувшим!
Während ich auf den Zug warte oder wenn ich müde vom Laufen bin, ist es erfrischend, ihn zu nutzen!
While waiting for the train or when you're tired from walking, using it will refresh you!
嵐山 の メインストリート に は お土産 の 店 が いっぱいです 。
あらしやま|の|メインストリート|に|は|おみやげ|の|みせ|が|いっぱいです
Arashiyama|attributive particle|Main Street|locative particle|topic marker|souvenirs|attributive particle|shops|subject marker|is full
Arashiyama|attributive particle|main street|locative particle|topic marker|souvenirs|attributive particle|shops|subject marker|is full
На главной улице Арасиямы полно сувенирных лавок.
In der Hauptstraße von Arashiyama gibt es viele Souvenirläden.
The main street in Arashiyama is filled with souvenir shops.
家族 や おばあちゃん や 友達 、 JapanesePod の みんな に も お土産 を 買って 帰る こと に し ましょう !
かぞく|や|おばあちゃん|や|ともだち|JapanesePod|の|みんな|に|も|おみやげ|を|かって|かえる|こと|に|し|ましょう
Familie|und|Oma|und|Freunde|JapanesePod|von|alle|zu|auch|Souvenir|Objektmarker|kaufen|nach Hause gehen|Sache|um|tun|lass uns
family|and (non-exhaustive list)|grandmother|and (non-exhaustive list)|friends|JapanesePod|attributive particle|everyone|locative particle|also|souvenirs|object marker|buy (te-form)|return|thing|to|do|let's
Давайте купим сувениры для нашей семьи, тетушек, друзей и всех остальных в JapanesePod и отправимся домой!
Lass uns auch Souvenirs für die Familie, die Großmutter, Freunde und alle von JapanesePod kaufen!
Let's buy souvenirs for family, grandma, friends, and everyone at JapanesePod!
今日 は 夜 に 京都 駅 から 夜行 バス に 乗って 東京 に 帰ります 。
きょう|は|よる|に|きょうと|えき|から|やこう|バス|に|のって|とうきょう|に|かえります
heute|Themenpartikel|Nacht|Zielpartikel|Kyoto|Bahnhof|von|Nacht|Bus|Zielpartikel|einsteigen|Tokio|Zielpartikel|zurückkehren
today|topic marker|night|at|Kyoto|station|from|night|bus|on|get on|Tokyo|to|will return
Сегодня ночью я сяду на ночной автобус от вокзала Киото, чтобы вернуться в Токио.
Heute Abend nehme ich den Nachtbus von Kyoto Station zurück nach Tokio.
Today, I will take a night bus from Kyoto Station back to Tokyo.
来る とき も そう だった のです が 、きっと また バス の 中 で は 眠れない と 思います 。
くる|とき|も|そう|だった|のです|が|きっと|また|バス|の|なか|で|は|ねむれない|と|おもいます
kommen|wenn|auch|so|war|es ist so|aber|bestimmt|wieder|Bus|von|innen|in|Themenpartikel|nicht schlafen|nicht|Zitatpartikel
come|when|also|like that|was|you see|but|surely|again|bus|attributive particle|inside|at|topic marker|can't sleep|quotation particle|think
Als ich kam, war es auch so, aber ich denke, dass ich wieder im Bus nicht schlafen kann.
It was the same when I came, and I'm sure I won't be able to sleep on the bus again.
帰ったら さっそく アルバイト が あり ます !
かえったら|さっそく|アルバイト|が|あり|ます
wenn ich nach Hause komme|sofort|Teilzeitjob|Subjektpartikel|gibt es|Höflichkeitsform
when I get home|right away|part-time job|subject marker|there is|polite ending
돌아 가면 즉시 아르바이트가 있습니다!
Wenn ich zurückkomme, habe ich sofort einen Nebenjob!
As soon as I get back, I have a part-time job waiting for me!
次の 旅行 の ため に がんばら なくちゃ ♪ I 've traveled a lot in Japan ,but there are still many places . Where do you want to go in Japan ?それでは また 来週 !
つぎの|りょこう|の|ため|に|がんばら|なくちゃ||||||||||||||||||||||それでは|また|らいしゅう
next|trip|attributive particle|for|locative particle|have to do my best|have to|I|ve|traveled|a|lot|in|Japan|but|there|are|still|many|places|Where|do|you|want|to|go|in|Japan|well then|see you|next week
next|trip|attributive particle|for|locative particle|have to do my best|have to|I|have|traveled|a|lot|in|Japan|but|there|are|still|many|places|Where|do|you|want|to|go|in|Japan|well then|see you|next week
다음 여행을 위해 노력하지 버립니다 ♪ I 've traveled a lot in Japan, but there are still many places. Where do you want to go in Japan? 그럼 또 다음 주!
Ich muss für die nächste Reise hart arbeiten ♪ Ich habe viel in Japan gereist, aber es gibt immer noch viele Orte. Wohin möchtest du in Japan reisen? Dann bis nächste Woche!
I have to work hard for the next trip ♪ I've traveled a lot in Japan, but there are still many places. Where do you want to go in Japan? Well then, see you next week!
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=325 err=19.69%)
de:AfvEj5sm: en:AfvEj5sm:250520
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1