×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ゆきの物語 (Yuki’s Story) by Richard VanHouten, ゆき の 物語 第十三章

ゆき の 物語 第十三章

一 本 の 毛

一方 、 ゆき は 目覚め ました 。

「 腕飾り が ない から 、 狐 は 来 なかった んだろう 」 と 思い ました 。 「 腕飾り が 切れた 時 に 、 狐 の 毛 が 少し 着物 に くっ付いた かも 知れ ない 。 もし 狐 の 毛 が 一 本 だけ でも 見つけ られる なら 、 狐 を 呼ぶ こと が 出来る かも しれ ない 」

それ から ゆき は 死に 物狂い で 着物 で 狐 の 毛 を 探し ました 。

やっと の こと で 短い 毛 を 一 本 見つけ ました 。 毛 を 両手 に 持ち ながら 「 助けて 助けて 助けて 」 と 言いました 。

あっと言う間 に 一 匹 、 二 匹 、 ついに は 百匹 の 狐 が 牢 に 現れ ました 。

「 狐 さま 、 この 牢 から 助け 出して ください ません か 」 と ゆき は 頼み ました 。

「 どうして もっと 早く 呼ば なかった のです か 」 と 狐 は 聞き ました 。

「 実 は 呼びた かった んです が 、 不意に 襲われ ました し 、 猿轡 を かまさ れて しまい ました 。

争い の 最中 に 毛 で 作った 腕飾り が 切れて 落ちて しまったんです 。 この 短い 毛 一 本 を 見つける まで 、 呼べ なかった んです 」 と ゆき は 答え ました 。

それ から 狐 たち は 壁 の 下 に 穴 を 掘って 、 忍者 を 追いかけ 、 牢 の 鍵 を 見つけ ました 。

ゆき の 物語 第十三章 ||ものがたり|だい じゅうさん しょう Kapitel 13: Die Geschichte von Yuki Yuki's Story Chapter 13 Capítulo 13: La historia de Yuki Chapitre 13 : L'histoire de Yuki Capitolo 13: La storia di Yuki Het verhaal van sneeuw Hoofdstuk 13. Глава 13: История Юки 第 13 章:Yuki 的故事 第 13 章:Yuki 的故事

一 本 の 毛 ひと|ほん||け (a) Haare One hair (a) capelli

一方 、 ゆき は 目覚め ました 。 いっぽう|||めざめ| Inzwischen ist Yuki aufgewacht. Meanwhile, Yuki woke up.

「 腕飾り が ない から 、 狐 は 来 なかった んだろう 」 と 思い ました 。 うで かざり||||きつね||らい||||おもい| Ich dachte: "Vielleicht ist der Fuchs nicht gekommen, weil ich mein Armband nicht dabei hatte." "Because there is no arms, I thought the fox did not come." Ho pensato: "Forse la volpe non è venuta perché non avevo il bracciale". 「 腕飾り が 切れた 時 に 、 狐 の 毛 が 少し 着物 に くっ付いた かも 知れ ない 。 うで かざり||きれた|じ||きつね||け||すこし|きもの||くっついた||しれ| Als der Armreif zerbrach, könnten einige der Haare des Fuchses am Kimono hängen geblieben sein. "When the arms were broken, the fox's hair might have stuck a little on the kimono. 「 腕飾り が 切れた 時 に 、 狐 の 毛 が 少し 着物 に くっ付いた かも 知れ ない 。 もし 狐 の 毛 が 一 本 だけ でも 見つけ られる なら 、 狐 を 呼ぶ こと が 出来る かも しれ ない 」 |きつね||け||ひと|ほん|||みつけ|||きつね||よぶ|||できる||| Wenn wir nur ein einziges Haar auf dem Kopf des Fuchses finden, können wir den Fuchs vielleicht rufen." If a fox 's hair is found, it may be possible to call a fox. " Se conseguíssemos encontrar apenas um cabelo na cabeça da raposa, talvez conseguíssemos chamar a raposa". Если удастся найти хотя бы одну лисью шерсть, возможно, удастся вызвать лису ». 如果你能找到一根狐毛,也许就能叫狐狸了。”

それ から ゆき は 死に 物狂い で 着物 で 狐 の 毛 を 探し ました 。 ||||しに|ぶつ くるい||きもの||きつね||け||さがし| Then Yuki frantically searched her kimono for fox fur. Da quel momento in poi, Yuki cercò i capelli della volpe con il suo kimono, disperando di trovarli. Тогда Юки умирал и отчаянно искал лисьую шерсть в кимоно. 然后由纪疯狂地在她的和服上寻找狐皮。

やっと の こと で 短い 毛 を 一 本 見つけ ました 。 ||||みじかい|け||ひと|ほん|みつけ| Endlich fand ich ein kurzes Haar. Finally I found a short one. 终于,我找到了一根短发。 毛 を 両手 に 持ち ながら 「 助けて 助けて 助けて 」 と 言いました 。 け||りょうて||もち||たすけて|たすけて|たすけて||いい ました Er hielt das Haar in seinen Händen und sagte: "Hilfe, Hilfe, Hilfe". While supporting the hair in his hands, he said "Please help me to help and help me."

あっと言う間 に 一 匹 、 二 匹 、 ついに は 百匹 の 狐 が 牢 に 現れ ました 。 あっというま||ひと|ひき|ふた|ひき|||ひゃく ひき||きつね||ろう||あらわれ| In kürzester Zeit erschienen ein, zwei und schließlich hundert Füchse im Gefängnis. In the meantime, one, two, and finally hundred foxes appeared in prison.

「 狐 さま 、 この 牢 から 助け 出して ください ません か 」 と ゆき は 頼み ました 。 きつね|||ろう||たすけ|だして||ませ ん|||||たのみ| Yuki asked, 'Can you rescue me from this prison, Mr. Fox?

「 どうして もっと 早く 呼ば なかった のです か 」 と 狐 は 聞き ました 。 ||はやく|よば|||||きつね||きき| Warum hast du uns nicht früher angerufen?", fragte der Fuchs. "Why did not you call earlier," the fox asked.

「 実 は 呼びた かった んです が 、 不意に 襲われ ました し 、 猿轡 を かまさ れて しまい ました 。 み||よび た||||ふいに|おそわ れ|||さるぐつわ||かま さ||| Eigentlich wollte ich sie anrufen, aber ich wurde unerwartet überfallen und geknebelt. "I actually wanted to call you, but I was suddenly attacked and I was caught a gag. “其实我是想打电话的,却突然被人袭击堵住了嘴。

争い の 最中 に 毛 で 作った 腕飾り が 切れて 落ちて しまったんです 。 あらそい||さい なか||け||つくった|うで かざり||きれて|おちて|しまった んです Während des Kampfes brach ein Armreif aus Haar ab und fiel herunter. In the midst of battle my arms decorated with hair fell and fell. В середине боя украшение для руки из волос сломалось и упало. 打斗过程中,一根羊毛制成的臂饰断裂、脱落。 この 短い 毛 一 本 を 見つける まで 、 呼べ なかった んです 」 と ゆき は 答え ました 。 |みじかい|け|ひと|ほん||みつける||よべ||||||こたえ| I could not call until I found this short hair, "Yuki replied.

それ から 狐 たち は 壁 の 下 に 穴 を 掘って 、 忍者 を 追いかけ 、 牢 の 鍵 を 見つけ ました 。 ||きつね|||かべ||した||あな||ほって|にんじゃ||おいかけ|ろう||かぎ||みつけ| Die Füchse gruben daraufhin ein Loch unter der Mauer, verfolgten den Ninja und fanden den Schlüssel zum Gefängnis. Then the foxes dug a hole under the wall, chased the ninja and found the key of prison. Затем лисы вырыли яму под стеной, погнались за ниндзя и нашли ключ от тюрьмы. 然后狐狸在墙下挖了一个洞,追着忍者,找到了监狱的钥匙。