妻 と の 仲 が ギクシャク して います
つま|と|の|なか|が|ギクシャク|して|います
esposa|e|possessivo|relacionamento|partícula de sujeito|tenso|está fazendo|está
wife|and|possessive particle|relationship|subject marker|awkward|is doing|is
wife|with|attributive particle|relationship|subject marker|awkward|is|is
My relationship with my wife is strained.
Tengo una relación tensa con mi mujer.
J'ai des relations tendues avec ma femme.
和妻子的关系很紧张
我和妻子的关系很紧张。
A relação com minha esposa está tensa.
トピ 主 :
トピ|しゅ
tópico|principal
topic|topic
Topic starter:
主题主:
Tópico principal:
結婚 3 年 目 の 20代 男性 です 。
けっこん|ねん|め|の|にじゅうだい|だんせい|です
casamento|anos|ano (ordinal)|partícula atributiva|na casa dos 20 anos|homem|é
marriage|years|ordinal suffix for third|attributive particle|twenties|male|is
marriage|years|year (ordinal)|attributive particle|twenties|male|is
I am a man in my 20s, in my third year of marriage.
我是一名20多岁的男性,结婚三年了。
Sou um homem na casa dos 20 anos, no terceiro ano de casamento.
子供 は いま せん 。
こども|は|いま|せん
criança|partícula de tópico|agora|não há
child|topic marker|now|not
children|topic marker|now|not (negative form of です desu)
We do not have any children.
现在没有孩子。
Não temos filhos.
今年 の 初め から 妻 に 避けられて います 。
ことし|の|はじめ|から|つま|に|さけられて|います
este ano|partícula atributiva|começo|desde|esposa|partícula de direção|está sendo evitada|está
this year|attributive particle|beginning|from|wife|locative particle|being avoided|is
this year|attributive particle|beginning|from|wife|locative particle|being avoided|is
Since the beginning of this year, my wife has been avoiding me.
从今年年初开始,妻子就开始疏远我了。
Desde o início deste ano, minha esposa tem me evitado.
挨拶 や 家事 は 普通に して くれます が 、前 の ように イチャイチャ 、スキンシップ を しよう と しても スッと 避けられます 。
あいさつ|や|かじ|は|ふつうに|して|くれます|が|まえ|の|ように|イチャイチャ|スキンシップ|を|しよう|と|しても|スッと|さけられます
saudação|e|tarefas domésticas|partícula de tópico|normalmente|fazendo|faz para mim|mas|antes|partícula possessiva|como|carinho|contato físico|partícula de objeto direto|vamos fazer|e|mesmo que faça|rapidamente|é evitado
greeting|and|housework|topic marker|normally|doing|will do for me|but|before|attributive particle|like|lovey-dovey|skinship|object marker|let's do|quotation particle|even if|quickly|can be avoided
greeting|and|housework|topic marker|normally|doing|will do for me|but|before|attributive particle|like|lovey-dovey|skinship|object marker|let's do|quotation particle|doing|even if|quickly
She greets me and does household chores normally, but when I try to be affectionate or have physical contact like before, she just avoids me.
虽然她在问候和家务上还是很正常,但无论我怎么想要亲密接触,她总是轻易地躲开。
Ela ainda cumprimenta e ajuda nas tarefas domésticas normalmente, mas quando tento ser carinhoso ou ter contato físico como antes, ela simplesmente se afasta.
会話 も 素っ気ない です 。
かいわ|も|そっけない|です
conversa|também|indiferente|é
conversation|also|curt|is
conversation|also|curt|is
Our conversations are also quite curt.
我们的对话也变得很冷淡。
As conversas também são frias.
※ ちなみに 今 まで も 付き合って いる 時 から ずっと 喧嘩 は した こと あり せ ん 。
|いま|||つきあって||じ|||けんか||||||
* By the way, we have never had a fight since we started dating.
*顺便提一下,从我们交往以来,我们从来没有吵过架。
*A propósito, até agora, desde que começamos a namorar, nunca tivemos uma briga.
心当たり として は 、先月 、この 先 子供 を 作る か どうか で 妻 と 意見 が 合いません でした 。
こころあたり|として|は|せんげつ|この|さき|こども|を|つくる|か|どうか|で|つま|と|いけん|が|あいません|でした
ideia|como|partícula de tópico|mês passado|este|próximo|criança|partícula de objeto direto|ter|partícula interrogativa|se ou não|partícula que indica o local da ação|esposa|e|opinião|partícula de sujeito|não concordamos|foi
idea|as|topic marker|last month|this|recently|children|object marker|to have|or|whether or not|at|wife|and|opinion|subject marker|did not agree|was
idea|as|topic marker|last month|this|future|children|object marker|to have|or|whether or not|at|wife|and|opinion|subject marker|did not agree|was
As for what comes to mind, last month, my wife and I disagreed on whether or not to have children in the future.
作为心里有数,上个月,我和妻子在是否要孩子的问题上意见不合。
Como referência, no mês passado, não concordei com minha esposa sobre ter filhos.
妻 は 子供 が 欲しい 、僕 は 欲しい と 思わない 。
つま|は|こども|が|ほしい|ぼく|は|ほしい|と|おもわない
esposa|partícula de tópico|crianças|partícula de sujeito|quero|eu (masculino)|partícula de tópico|quero|partícula de citação|não penso
妻|主题标记|孩子|主格标记|想要|我|主题标记|想要|引用助词|不想
wife|topic marker|children|subject marker|want|I (male)|topic marker|want|quotation particle|do not think
My wife wants children, but I don't feel the same way.
妻子想要孩子,而我并不想要。
Minha esposa quer ter filhos, eu não quero.
話し合い は 平行線 だった ので 、その 時 は 一旦 子供 の こと は もう 少し 考えよう 、と いう こと で 終わりました 。
はなしあい|は|へいこうせん|だった|ので|その|とき|は|いったん|こども|の|こと|は|もう|すこし|かんがえよう|と|いう|こと|で|おわりました
discussão|partícula de tópico|linhas paralelas|era|porque|aquele|tempo|partícula de tópico|uma vez|crianças|partícula possessiva|coisa|partícula de tópico|mais|um pouco|vamos pensar|partícula de citação|dizer|coisa|partícula que indica o local ou meio|terminou
discussion|topic marker|parallel lines|was|because|that|time|topic marker|for the time being|children|possessive particle|thing|topic marker|a little more|a little|let's think|quotation particle|say|thing|at|finished
discussion|topic marker|parallel lines|was|because|that|time|topic marker|for the time being|children|possessive particle|thing|topic marker|a little more|a little|let's think|quotation particle|to say|thing|at|finished
Since our discussion was at a standstill, we decided to put off the topic of children for a while.
因为讨论没有结果,所以当时我们决定暂时再考虑一下孩子的事情。
Como a discussão não avançou, decidimos deixar a questão dos filhos para pensar um pouco mais.
その こと を 引きずって いる のでしょうか ?
その|こと|を|ひきずって|いる|のでしょうか
esse|coisa|partícula de objeto direto|arrastando|está|não é
that|thing|object marker|dragging|is|isn't it
that|thing|object marker|dragging|is|isn't it
Am I still being affected by that?
这件事是不是一直在影响着我呢?
Será que estou carregando isso comigo?
どうした の ?
どうした|の
o que aconteceu|partícula de ênfase
what happened|question marker
what happened|question marker
What's wrong?
怎么了?
O que aconteceu?
元気な いね と いって も 、そんな 事 ない よ 、と 言い ながら 目 を 合わせて も くれません 。
げんきな|いね|と|いって|も|そんな|こと|ない|よ|と|いい|ながら|め|を|あわせて|も|くれません
saudável|não é|e|dizendo|também|tal|coisa|não há|ênfase|e|bom|enquanto|olho|partícula de objeto direto|fazendo contato visual|também|não me dá
lively|right|quotation particle|saying|also|such|thing|not|emphasis particle|quotation particle|good|while|eyes|object marker|making eye contact|also|won't give
lively|right|quotation particle|saying|also|such|thing|not|emphasis particle|quotation particle|good|while|eyes|object marker|making eye contact|also|won't give
Even if I say you're not looking well, you just say that's not true and won't even look me in the eye.
虽然说你不太精神,但你却连眼睛都不愿意和我对视。
Mesmo que eu diga que você não está bem, você não me olha nos olhos e diz que não é nada disso.
どう したら 妻 と 前 の ように 仲良し 夫婦 に 戻れます か ?
どう|したら|つま|と|まえ|の|ように|なかよし|ふうふ|に|もどれます|か
como|se você fizer|esposa|e|antes|partícula possessiva|como|amigos íntimos|casal|partícula de direção|podemos voltar|partícula de pergunta
how|if (you) do|wife|and|before|attributive particle|like|close|couple|locative particle|can return|question marker
how|if (you) do|wife|and|before|attributive particle|like|close|couple|locative particle|can return|question marker
How can I return to being a close couple with my wife like we used to be?
我该怎么做才能让妻子和我恢复以前那样亲密的夫妻关系呢?
O que eu posso fazer para voltar a ser um casal feliz como antes?
アドバイス お 願い します 。
アドバイス|お|ねがい|します
conselho|partícula honorífica|pedido|farei
advice|honorific prefix|request|will do
advice|honorific prefix|request|will do
Please give me some advice.
请给我一些建议。
Por favor, me dê conselhos.
レス :
Response:
回复 :
Resposta :
みかん :極論 を 言えば
みかん|きょくろん|を|いえば
tangerina|em termos extremos|partícula de objeto direto|se você disser
mandarin orange|to put it simply|object marker|if you say
mandarin orange|extreme theory|object marker|if you say
Mikan: To put it bluntly,
橘子 :简单来说
Mikan : Se formos falar de forma extrema
「こども を 作る より道 は ない か と 。
こども|を|つくる|よりみち|は|ない|か|と
criança|partícula de objeto direto|fazer|desvio|partícula de tópico|não há|partícula interrogativa|e
child|object marker|to make|detour|topic marker|there is not|question marker|quotation particle
child|object marker|to make|detour|topic marker|there is not|question marker|quotation particle
"Isn't there a way other than having children?"
“是否没有其他的路可以走来生孩子。”
não há outro caminho senão ter filhos.
原因 が わかって いる のに 、
げんいん|が|わかって|いる|のに
causa|partícula que marca o sujeito|entendendo|está|embora
cause|subject marker|understand|is|although
cause|subject marker|understand|is|although
Even though we know the cause,
虽然原因是明确的,
Mesmo sabendo a causa,
どうした の ?
どうした|の
o que aconteceu|partícula de ênfase
what happened|question marker
what happened|question marker
What's wrong?
怎么了?
O que aconteceu?
元気な いね
げんきな|いね
saudável|né
精力充沛的|稻子
lively|right
You don't seem well.
你看起来没精神。
Você não está bem.
なんて 白々しい よ 。
なんて|しろじろしい|よ
como|muito óbvio|ênfase
such|so obvious|emphasis marker
such|so obvious|emphasis marker
How insincere.
真是太虚伪了。
Que falso!
こども が 欲しい と 思わない あなた を 責め は しません 。
こども|が|ほしい|と|おもわない|あなた|を|せめ|は|しません
criança|partícula de sujeito|quero|partícula de citação|não penso|você|partícula de objeto direto|culpar|partícula de tópico|não farei
child|subject marker|want|quotation particle|do not think|you|object marker|blame|topic marker|will not do
child|subject marker|want|quotation particle|do not think|you|object marker|blame|topic marker|will not do
I won't blame you for not wanting children.
我不会责怪你不想要孩子。
Não vou te culpar por não querer ter filhos.
ただ 、こども が 欲しい 奥さん を 縛り付けて いい 理由 に は ならない って こと 。
ただ|こども|が|ほしい|おくさん|を|しばりつけて|いい|りゆう|に|は|ならない|って|こと
apenas|criança|partícula de sujeito|querer|esposa|partícula de objeto direto|amarrar|bom|razão|partícula de lugar ou tempo|partícula de tópico|não é|que|coisa
just|children|subject marker|want|wife|object marker|tie up|good|reason|locative particle|topic marker|must not|quotation particle|thing
just|children|subject marker|want|wife|object marker|tie up|good|reason|locative particle|topic marker|must not|quotation particle|thing
However, that does not justify tying down a wife who wants children.
但是,绑住想要孩子的妻子并不是一个好的理由。
No entanto, isso não é uma boa razão para prender uma esposa que deseja ter filhos.
最悪 、行き着く 先 は 離婚 って こと です よ 。
さいあく|いきつく|さき|は|りこん|って|こと|です|よ
pior|chegar|destino|partícula de tópico|divórcio|partícula de citação|coisa|é|ênfase
worst|to arrive at|destination|topic marker|divorce|quotation particle|thing|is|emphasis marker
worst|to arrive at|destination|topic marker|divorce|quotation particle|thing|is|emphasis marker
At worst, the end result could be divorce.
最糟糕的结果就是离婚。
No pior dos casos, o resultado final pode ser o divórcio.
よく 考えて 行動 しましょう 。」
よく|かんがえて|こうどう|しましょう
bem|pensando|ação|vamos fazer
well|think|action|let's do
well|think|action|let's do
Let's think carefully and act.
请仔细考虑后再行动。
Vamos pensar bem e agir.
ーーーー
----
ーーー
——
ーーーー
aaa : 奥様
|おくさま
aaa: Madam
aaa : 太太
aaa: Senhora
「奥様 は 、今 、子供 が いらない あなた との 将来 を ずっと 考えて いる ので は 」
おくさま|は|いま|こども|が|いらない|あなた|との|しょうらい|を|ずっと|かんがえて|いる|ので|は
senhora|partícula de tópico|agora|crianças|partícula de sujeito|não querer|você|com|futuro|partícula de objeto direto|sempre|pensando|está|porque|partícula de ênfase
wife|topic marker|now|children|subject marker|don't want|you|with|future|object marker|always|thinking|is|because|topic marker
your wife|topic marker|now|children|subject marker|don't want|you|with|future|object marker|always|thinking|is|because|topic marker
"Madam is probably thinking about a future with you, who doesn't want children right now."
「太太现在一直在考虑和你没有孩子的未来。」
"Senhora, agora, está sempre pensando no futuro com você, que não quer filhos."
ーーーー
----
---
ーーーー
ーーーー
井 :ウヤムヤ に せず に
い|ウヤムヤ|に|せず|に
poço|confuso|partícula de lugar|sem fazer|partícula de lugar
well|vague|locative particle|without doing|locative particle
well|vague|locative particle|without doing|locative particle
I: Without being vague,
井:不要含糊其辞
I: Sem deixar em aberto.
「 なるほど .....
I see.....
「原来如此.....
Entendi .....
重要な 局面 です ね 。
じゅうような|きょくめん|です|ね
importante|situação|é|não é
important|situation|is|right
important|situation|is|right
This is an important situation.
这是一个重要的局面呢。
É uma fase importante.
まだ 20 代 です から 、どうしても 子供 が 欲しい の なら 、再出発 を して 子供 を もうける 家庭 を 考えて いる の だ と 思います 。
まだ|代|です|から|どうしても|子供|が|欲しい|の|なら|再出発|を|して|子供|を|もうける|家庭|を|考えて|いる|の|だ|と|思います
ainda|anos|é|porque|de jeito nenhum|criança|partícula de sujeito|quero|partícula explicativa|se|novo começo|partícula de objeto direto|fazer|criança|partícula de objeto direto|ter|família|partícula de objeto direto|pensando|estar|partícula explicativa|é|partícula de citação|eu acho
still|age|is|because|definitely|children|subject marker|want|attributive particle|if|restart|object marker|do|children|object marker|have|family|object marker|thinking|is|explanatory particle|is|quotation particle|think
still|s|is|because|no matter what|children|subject marker|want|nominalizer|if|restart|object marker|do|children|object marker|have|family|object marker|thinking|is|you see|quotation particle|I think|
Since I'm still in my 20s, if I really want children, I think I'm considering starting over and having a family.
因为还在20多岁,如果真的想要孩子的话,我想她会考虑重新开始,组建一个有孩子的家庭。
Como você ainda está na casa dos 20 anos, se realmente deseja ter filhos, acredito que está pensando em recomeçar e formar uma nova família.
要は 、あなた と の 離婚 と 、同じ 未来 を みる 方 と の 再婚 です ね 。
ようは|あなた|と|の|りこん|と|おなじ|みらい|を|みる|かた|と|の|さいこん|です|ね
ou seja|você|e|de|divórcio|e|mesmo|futuro|partícula de objeto direto|ver|pessoa|e|de|novo casamento|é|não é
in other words|you|and|possessive particle|divorce|and|same|future|object marker|see|person|and|possessive particle|remarriage|is|right
in other words|you|and|possessive particle|divorce|and|same|future|object marker|see|person|and|possessive particle|remarriage|is|right
In short, it's about your divorce and remarrying someone who shares the same future.
也就是说,是和你离婚后,和另一个有相同未来的人再婚呢。
Em resumo, é o divórcio com você e o novo casamento com alguém que compartilha o mesmo futuro.
厳しい 言い方 です が 、これ以上 トピ主 さん と スキンシップ など して 、仲 を 深める 理由 が 彼女 には ない の だ と 思います 。
きびしい|いいかた|です|が|これいじょう|トピぬし|さん|と|スキンシップ|など|して|なか|を|ふかめる|りゆう|が|かのじょ|には|ない|の|だ|と|おもいます
severa|maneira de dizer|é|mas|mais do que isso|criador do tópico|senhor(a)|e|contato físico|etc|fazendo|relacionamento|partícula de objeto direto|aprofundar|razão|partícula de sujeito|ela|para ela|não há|partícula explicativa|é|citação|eu acho
strict|good|way|is|but|this|more than|topic|owner|Mr/Ms|and|skinship|etc|do|relationship|object marker|deepen|reason|subject marker|she|locative particle|topic marker|not
strict|good|way|is|but|this|more than|topic|owner|Mr/Ms|and|skinship|etc|do|relationship|object marker|deepen|reason|subject marker|she|locative particle|topic marker|not
It's a harsh way to put it, but I think there is no reason for her to deepen the relationship with you through physical contact or anything else.
这听起来很严厉,但我认为,主贴者和她之间没有进一步亲密接触的理由。
É uma maneira dura de dizer, mas eu acho que não há razão para a pessoa que iniciou o tópico continuar a ter contato físico e aprofundar a relação.
婚前 は 、子供 の 話 は しなかった の ですか ?
こんぜん|は|こども|の|はなし|は|しなかった|の|ですか
antes do casamento|partícula de tópico|criança|partícula possessiva|conversa|partícula de tópico|não conversou|partícula explicativa|é
Did you not talk about having children before marriage?
婚前没有谈过孩子的事吗?
Vocês não conversaram sobre filhos antes do casamento?
もしも トピ 主 さん が 子供 に 対して 前向きな 発言 を して いた と したら 、詐欺 だ と 思われて も 仕方ない でしょう 。
もしも|トピ|しゅ|さん|が|こども|に|たいして|まえむきな|はつげん|を|して|いた|と|したら|さぎ|だ|と|おもわれて|も|しかたない|でしょう
se|tópico|anfitrião|senhor(a)|partícula de sujeito|criança|partícula de direção|em relação a|positivo|declaração|partícula de objeto direto|fazendo|estava|partícula de citação|se|fraude|é|partícula de citação|pensado|também|não há o que fazer|não é
if|topic|host|Mr/Ms|subject marker|children|locative particle|towards|positive|statement|object marker|doing|was|quotation particle|if|fraud|is|and|thought|also|unavoidable|right
if|topic|you (informal)|Mr/Ms|subject marker|children|locative particle|towards|positive|statement|object marker|doing|was|quotation particle|if (you) did|fraud|is|quotation particle|thought|also|unavoidable|right
If you had made positive statements about having children, it would be understandable if she felt deceived.
如果主贴者对孩子持积极态度,那么被认为是欺骗也是无可厚非的。
Se a pessoa que iniciou o tópico fez comentários positivos sobre ter filhos, não é de se admirar que isso seja visto como uma fraude.
裏切られた と 感じる の は 無理 も ありません 。
うらぎられた|と|かんじる|の|は|むり|も|ありません
traído|e|sentir|partícula que indica explicação|partícula de tópico|impossível|também|não há
betrayed|and|feel|attributive particle|topic marker|impossible|also|is not
betrayed|quotation particle|feel|nominalizer|topic marker|impossible|also|is not
It's not unreasonable to feel betrayed.
感到被背叛也是可以理解的。
Não é surpreendente que você se sinta traído.
子供 の 話 を して いなかったら 。
こども|の|はなし|を|して|いなかったら
criança|partícula possessiva|história|partícula de objeto direto|fazendo|se não estivesse
child|attributive particle|story|object marker|doing|if (you) hadn't
children|attributive particle|story|object marker|doing|if (you) weren't
If you weren't talking about children.
如果没有谈论孩子的话。
Se não estivesse falando sobre crianças.
奥さん は 初めて ここ で 夫婦 の 壁 に ぶち当たった と 感じている のでしょう ね 。
おくさん|は|はじめて|ここ|で|ふうふ|の|かべ|に|ぶちあたった|と|かんじている|のでしょう|ね
esposa|partícula de tópico|pela primeira vez|aqui|partícula de lugar|casal|partícula possessiva|parede|partícula de localização|bateu|partícula de citação|está sentindo|não é|não é certo
wife|topic marker|for the first time|here|at|couple|attributive particle|wall|locative particle|hit|quotation particle|feeling|right|isn't it
wife|topic marker|for the first time|here|at|couple|attributive particle|wall|locative particle|hit|quotation particle|feeling|is|isn't it
I guess your wife feels like she has hit the wall of marriage for the first time here.
妻子可能第一次在这里感受到夫妻之间的壁垒吧。
A esposa deve sentir que pela primeira vez aqui se deparou com a parede do casal.
トピ 主 さん も 、無理 して 合わせる 必要 は ない と 思います 。
トピ|しゅ|さん|も|むり|して|あわせる|ひつよう|は|ない|と|おもいます
tópico|você|honorífico|também|impossível|fazer|se ajustar|necessidade|partícula de tópico|não|citação|eu acho
topic|you|Mr/Ms|also|unreasonable|doing|to match|necessary|topic marker|not|quotation particle|think
topic|you|Mr/Ms|also|unreasonable|doing|to match|necessary|topic marker|not|quotation particle|I think
I think the topic starter doesn't need to force themselves to match.
我认为主贴的朋友也不需要勉强去迎合。
A pessoa que iniciou o tópico também não precisa forçar a situação.
子供 を 持つ と いう こと は 、後戻り は 出来ません から 慎重に 考える べき です 。
こども|を|もつ|と|いう|こと|は|あともどり|は|できません|から|しんちょうに|かんがえる|べき|です
criança|partícula de objeto direto|ter|partícula de citação|dizer|coisa|partícula de tópico|voltar atrás|partícula de tópico|não pode|porque|cuidadosamente|pensar|deve|é
child|object marker|to have|quotation particle|to say|thing|topic marker|going back|topic marker|cannot do|because|carefully|to think|should|is
child|object marker|to have|quotation particle|to say|thing|topic marker|going back|topic marker|cannot do|because|carefully|to think|should|is
Having children is something that you can't go back from, so it should be considered carefully.
拥有孩子这件事是无法回头的,所以应该谨慎考虑。
Ter filhos é algo que não se pode voltar atrás, então deve ser pensado com cuidado.
奥さん として も 、子供 が い なくて も トピ 主 さん という 唯一無二 の 存在 と 共に いたい の か 、それとも 違う の か 。
おくさん|として|も|こども|が|い|なくて|も|トピ|ぬし|さん|という|ゆいいつむに|の|そんざい|と|ともに|いたい|の|か|それとも|ちがう|の|か
esposa|como|também|crianças|sujeito|existe|não ter|também|tópico|criador|senhor/a|chamado|único|partícula possessiva|existência|e|junto|quero estar|partícula de ênfase|ou|ou|diferente|partícula de ênfase|ou
wife|as|even|children|subject marker|is|without|even|topic|owner|Mr/Ms|called|one and only|attributive particle|existence|and|together|want to be|question marker|or|or|different|question marker|or
wife|as|even|children|subject marker|there is|without|even|topic|owner|Mr/Ms|called|one and only|attributive particle|existence|and|together|want to be|question marker|or|or|different|question marker|or
As a wife, do you want to be with the unique existence that is the topic starter, even without children, or is it something different?
作为妻子,即使没有孩子,是否想和唯一无二的主角在一起,还是说有其他想法呢?
Como esposa, você quer estar com a única e inigualável existência que é o tópico principal, mesmo sem filhos, ou é diferente?
夫婦 の 一番 大事な 局面 です ので 、どうか 話 を ウヤムヤ に せず 、とことん 話し合う しか ない と 思います 。」
ふうふ|の|いちばん|だいじな|きょくめん|です|ので|どうか|はなし|を|ウヤムヤ|に|せず|とことん|はなしあう|しか|ない|と|おもいます
casal|partícula possessiva|o mais|importante|situação|é|porque|por favor|conversa|partícula de objeto direto|confuso|partícula de lugar ou tempo|sem fazer|até o fim|discutir|apenas|não|e|eu acho
couple|attributive particle|most|important|situation|is|because|please|talk|object marker|vague|locative particle|without doing|thoroughly|discuss|only|not|quotation particle|think
couple|attributive particle|the most|important|situation|is|because|please|talk|object marker|vague|locative particle|without doing|thoroughly|discuss|only|not|quotation particle|I think
Since this is the most important phase for a couple, I believe we must discuss it thoroughly without leaving things ambiguous.
这是夫妻之间最重要的时刻,所以请不要含糊其辞,必须彻底讨论。
Como este é o momento mais importante para o casal, eu acho que não há outra opção a não ser discutir até o fim, sem deixar as coisas em aberto.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24
en:unknowd zh-cn:unknowd pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=441 err=4.99%)