第 1 話 「… 俺 ぇ !?」【 恋 は 夜空 を わたって 】
だい|はなし|おれ||こい||よぞら||
Episode 1 - Ich? Die Liebe durchquert den Nachthimmel.
Episode 1 "...me!" Love crosses the night sky.
Episode 1 - Moi ? L'amour traverse le ciel nocturne.
Aflevering 1 - Ik? Liefde doorkruist de nachtelijke hemel.
Episódio 1 - Eu? O amor atravessa o céu nocturno.
Эпизод 1 - Я? Любовь пересекает ночное небо.
Bölüm 1 - Ben mi? Aşk gece gökyüzünü aşar.
第1集“……我!?” [跨越夜空的爱]
第1集「…我!?」【愛跨越夜空】
マイク OK
まいく|
Microphone OK
ヘッドフォン OK
Headphones OK
アプリ OK
App OK
お茶 OK
おちゃ|
喉 も OK
のど||
Throat is OK
Garganta também OK
Boğaz da iyi
よし
good
TAMAM.
スタート
すたーと
start
başla
はい
スタート
すたーと
はい
スタート
すたーと
恋 は 夜空 を 渡って
こい||よぞら||わたって
Love crosses the night sky
El amor cruza el cielo nocturno
くそ ー
|-
Shit.
課題 全然 終わ ん ねえ
かだい|ぜんぜん|しまわ||
I can't finish the assignment at all!
No he terminado la tarea en absoluto.
お すぎ だろ
||だ ろ
Too much.
Es demasiado viejo.
テスト 前 でもない のに
てすと|ぜん|でも ない|
It's not even before the test.
Ni siquiera es antes de la prueba.
は ぁ
Huh.
配信 でも
はいしん|
Delivery But
Entrega Pero.
聞き ながら やる か
きき|||
Do I listen while I do it?
Escuchar y hacer
YouTuber Vtuber
YouTuber Vtuber
芸人
げいにん
actor
お
この ネットラジオ
This Internet radio
高校 生 が やってる の か
こうこう|せい||||
High school students are doing this?
¿Los estudiantes de secundaria hacen esto?
視聴者 150人
しちょう しゃ|じん
150 viewers
150 telespectadores
始まった ばっかりっぽい し
はじまった||
It looks like it's just getting started.
Parece que acaba de empezar.
これ かな
I wonder if it's this one.
えー
音量 大丈夫 かな
おんりょう|だいじょうぶ|
Is the volume okay?
¿Está bien el volumen?
大丈夫 そう です ね
だいじょうぶ|||
It seems to be all right.
それでは
in which case
恋 は わからない もの です ね
こい||わから ない|||
You never know with love.
Con el amor nunca se sabe.
こんばん は
good evening
サキ です
さき|
Saki.
配信 主 女の子 か
はいしん|おも|おんなのこ|
Delivery Mainly girls or
Entrega Principal Chica o
今週 も 始まりました
こんしゅう||はじまりました
The week has begun again.
ラジオ 番組 恋 は 夜空 を 渡って
らじお|ばんぐみ|こい||よぞら||わたって
Radio program Love crosses the night sky
Programa de radio El amor cruza el cielo nocturno
今夜 も
こんや|
Tonight.
Esta noche.
1 時間 くらい かな
じかん||
About an hour.
Alrededor de una hora.
お 話 できれば と 思ってます
|はなし|||おもってます
I'd be happy to talk to you.
Estaré encantado de hablar contigo.
最後 まで お付き合い ください
さいご||おつきあい|
Please stay with us until the end.
Por favor, quédese con nosotros hasta el final.
さて
well
この 1 週間
|しゅうかん
This past week
Esta semana pasada.
皆さん いかが お 過ごし でした か
みなさん|||すごし||
I hope you all had a good time.
Espero que todos hayan tenido un buen día.
だいぶ 涼しく なって
|すずしく|
It's cooled down a lot.
Se ha enfriado mucho.
読書 日和 でした ね
どくしょ|ひより||
It was a good day for reading.
Fue un buen día para leer.
天気 も 良かった です し
てんき||よかった||
The weather was beautiful.
Hacía buen tiempo.
ん ?
声
こえ
voice
私 は ね
わたくし||
I am.
帰って から さっき まで ずっと 本 を 読んで いました
かえって|||||ほん||よんで|
I've been reading since I got home.
He estado leyendo desde que llegué a casa.
從回家到現在我一直在看書。
久々に 当たり の 小説 見つけちゃって
ひさびさに|あたり||しょうせつ|みつけちゃって
It's been a while since I found a good novel.
あの
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
ご飯 茶 まで 読んだり して ね
ごはん|ちゃ||よんだり||
I even read you your tea.
あ もちろん
Oh, of course.
怒ら れちゃ いました
いから||
I got angry.
え ?
ミスノ ?
Misno ?
この 声 ミスノ じゃない か
|こえ||じゃ ない|
I think that's Misuno.
うん
皆さん も 趣味 は 程々に しましょう ね
みなさん||しゅみ||ほどほどに||
Let's all keep our hobbies in moderation.
ここ まで だらしない の は
This is the sloppiest I've ever seen.
私 だけ かも しれません けど
わたくし||||
Maybe it's just me, but...
あ
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
ちなみに 恋 の 方 は
|こい||かた|
By the way, as for love...
うーん
hmm
私 は 特に
わたくし||とくに
I am particularly interested in
変わり 映え なし です ね
かわり|はえ|||
No change at all.
恋 ?
こい
むしろ あの
ちょっと 失敗 した こと も あって
|しっぱい||||
この後 また メール を 交え つつ
このあと||めーる||まじえ|
After this, we exchanged e-mails again.
その 話 も できれば と 思って います
|はなし||||おもって|
ま じ で ?
あの ミスノ が 恋 バナ ?
|||こい|
That Misuno is in love with Bana?
いや
落ち着け
おちつけ
本当に 本人 か
ほんとうに|ほんにん|
Is it really him?
冷静に 思い出そう
れいせいに|おもいだそう
Let's remember.
ミスノ の 声
||こえ
今日 あいつ と 話した こと は
きょう|||はなした||
こちら 2 冊
|さつ
Two copies here.
返却 は 来週 水曜日 です
へんきゃく||らいしゅう|すいようび|
Returns will be next Wednesday.
祝日 を 挟む ので
しゅくじつ||はさむ|
Since there is a holiday between
忘れない よう 気 を つけて ください
わすれ ない||き|||
Please be careful not to forget.
ふ ぅ
Hmm.
お 疲れ ミスノ
|つかれ|
Good morning, Misno.
こっち は 返却 全部 終わった よ
||へんきゃく|ぜんぶ|おわった|
I'm all done with the returns.
お 疲れ 様 です 先輩
|つかれ|さま||せんぱい
でも 声 大きい です
|こえ|おおきい|
図書 室 で は お 静かに
としょ|しつ||||しずかに
え ぇ
もう 俺 ら 以外 帰った し 良くない か
|おれ||いがい|かえった||よく ない|
Well, it's a good thing we're not the only ones who left.
誰 に も 迷惑 かかん ないだ ろ
だれ|||めいわく|||
You're not bothering anyone.
不要給任何人帶來麻煩。
は ぁ そういう 問題 じゃ ないで す
|||もんだい|||
That's not what I'm talking about.
嗯,這不是問題。
ルール な ん です よ
るーる||||
沒有規則。
ま ぁそっか
嗯,我明白了。
ごめん な 気 を つける よ
||き|||
對不起,但我會小心的。
よし
4 時 半 も あった し そろそろ 閉める か
じ|はん|||||しめる|
そう です ね
我同意
行きましょう
いきましょう
失礼 しました
しつれい|
I beg your pardon
打擾一下
しかし ミスノ 貸し出し マジ で 早い よ な
||かしだし|||はやい||
But, Misuno, you're seriously early with the lending.
不過,Misno 的租金確實很快。
委員 会 入って 半年 な のに
いいん|かい|はいって|はんとし||
I've only been on the committee for six months.
我在委員會任職才半年。
時間 まで に 終わった し
じかん|||おわった|
I'll be done by the time you're done.
按時完成
俺 だったら まだ 捌けて なかった わ
おれ|||はけて||
If it had been me, I wouldn't have been able to get it done yet.
如果是我的話,我還無法克服它。
普通 です よ
ふつう||
It's normal.
這是正常的。
無駄な 動き を してない だけ です
むだな|うごき||して ない||
I'm not wasting my time. I'm just not moving fast enough.
我只是不會做出不必要的動作。
むしろ 先輩 が 遅い ん です
|せんぱい||おそい||
I'm afraid you're too slow, sir.
事實上,我的前輩都很慢。
そう か
バーコード 読む と 気 丁寧 すぎ です し
ばーこーど|よむ||き|ていねい|||
I'm too polite to read the bar code.
閱讀條碼時我非常小心。
表紙 じっと 見たり してます し
ひょうし||みたり||
He's staring at the cover.
我盯著封面。
あぁ あと
Oh, and, uh...
時々 借り に 来た 人 に 声 かけ てる じゃない です か
ときどき|かり||きた|じん||こえ|||じゃ ない||
Sometimes you talk to people who come to borrow.
你有時不會招呼那些來借你房間的人嗎?
あれ やめた 方 が いい です よ
||かた||||
You shouldn't do that.
最好停止這樣做。
え ぇ
でも 気になる 本 借りてく 人 に
|き に なる|ほん|かりて く|じん|
But I'm curious about the book you're borrowing.
但是我該向誰借我有興趣的書呢?
声 かけ たく なら ない
こえ||||
I don't want to make a call.
なりません
must ...
そもそも 図書 室 は 死後 現金 です
|としょ|しつ||しご|げんきん|
The library is cash on delivery.
首先,死後圖書館只收現金。
私 たち が それ を 破って どう する ん です か
わたくし|||||やぶって|||||
What are we going to do if we break it?
如果打破了怎麼辦?
ま ぁ それ も そう だけど さ
Well, that's true, but...
嗯,這也是真的。
と いう か 先輩
|||せんぱい
或者我應該說,前輩?
ん ?
いつまで ついてくる つもり です か
你打算跟隨我多久?
だって ミスノ
因為米斯諾
家 2 丁目 の 方 だって 言って た ろ
いえ|ちょうめ||かた||いって||
You said you were going to the second house.
你說你是二丁目人。
俺 も そっち だし せっかく だから
おれ|||||
I'm in there, too, so...
我也是這樣,所以
その辺 までって 思った ん だけど
そのへん||おもった||
I thought I'd stop there, but...
我以為就在那個時候,但是
は ぁ
あの です ね
就是這樣。
私 一人 で 帰りたい ん です
わたくし|ひとり||かえりたい||
I want to go home alone.
我想一個人回家。
え ぇ
色々 考えたい こと も あります が
いろいろ|かんがえたい||||
有很多事情我想思考。
一人 で 帰りたい ん です
ひとり||かえりたい||
我想一個人回家。
え ぇ
色々 考えたい こと も あります し
いろいろ|かんがえたい||||
静かな の が 好きな ん です
しずかな|||すきな||
我喜歡安靜的地方。
ん ー
|-
でも もう 少し くらい 話して も よくない か
||すこし||はなして||よく ない|
But maybe you could tell me a little more.
但如果我們多聊一點不是更好嗎?
何 を
なん|
什麼
それ は そう だ な
這是正確的。
ほら 好きな 本 の こと と か
|すきな|ほん||||
嘿,告訴我你最喜歡的書。
好み 合わない じゃ ないで す か 私 たち
よしみ|あわ ない|||||わたくし|
We don't like each other, do we?
我們不喜歡這樣,是嗎?
ま ぁ そう だけど
嗯,是的,但是
ミスノ の 好きな やつ 全然 俺 分か ん なかった けど
||すきな||ぜんぜん|おれ|わか|||
I didn't know who Misuno liked at all.
我最喜歡Misno的一點,我根本不懂。
逆に 私 は
ぎゃくに|わたくし|
相反,我
先輩 が 好きな 本 は
せんぱい||すきな|ほん|
My seniors' favorite books are
你的前輩喜歡什麼書?
ライト すぎ だ なぁ と 感じます し
らいと|||||かんじます|
I think it's too light.
我感覺太輕了。
だから
這就是為什麼
すみません ここ まで で
Sorry. That's it.
抱歉,在這裡
ふ ぅ
分かった よ
わかった|
好的
じゃあ ま ぁ 気 を つけて また 来週 な
|||き||||らいしゅう|
え ぇ また 来週
|||らいしゅう
ただいま
お かえり ー
||-
遅かった ね お 兄
おそかった|||あに
うん 図書委員 会 会った から
|としょ いいん|かい|あった|
そっか
今日 水曜日 か
きょう|すいようび|
てい うか 聞いて くれよ
||きいて|
Ask me if I'm right.
いやいや そんな こと なくて
色々 話しかけて も 塩 太陽 で さ
いろいろ|はなしかけて||しお|たいよう||
You talk to him, but he's a salt-and-pepper.
へ ぇ
お 兄 が しつこく 絡む から じゃない の
|あに|||からむ||じゃ ない|
It's because my brother keeps pestering me.
しつこかった かも しれない けど
||しれ ない|
I may or may not have been persistent, but...
でも 同じ 図書 委員 同士
|おなじ|としょ|いいん|どうし
親睦 を 深めて も いい だろう
しんぼく||ふかめて|||
I think it would be good for us to get to know each other a little better.
ふ ぅ
てい うか その子 女の子
||その こ|おんなのこ
そう だけど
じゃあ 仕方ない よ
|しかたない|
そういう とこ で 甘い 顔 見せる と
|||あまい|かお|みせる|
If you show your sweet face in that part of the world...
勘違い して 言い 寄って くる 男子
かんちがい||いい|よって||だんし
Boys who come on to you, mistaking you for someone you're not.
結構 いる し
けっこう||
いやいや そんな 帰り道 話す くらい で
||かえりみち|はなす||
え
てい うか ニコ も 言い 寄られたり する の
||||いい|よられたり||
I mean, Nico even makes a pass at me.
もちろん
結構 モテ る から ね 私
けっこう|||||わたくし
I'm quite popular with the ladies.
マジ かよ
でも ご 心配 なく
||しんぱい|
全部 上手に あしらってる から
ぜんぶ|じょうずに||
Because you're handling it all so well.
で ね 私 でも そんな 感じ だから
||わたくし|||かんじ|
すごい 美人 だったり する と
|びじん|||
もう やばい ん だ よ
|や ばい|||
もし かして その 子 も
|||こ|
綺麗な 子 な ん じゃ ない
きれいな|こ||||
She's not beautiful.
言われて みれば そうだ な
いわれて||そう だ|
I guess you're right.
そっか
じゃあ あいつ も 男子 に しつこく 絡まれた 経験 が ある の か な
|||だんし|||からまれた|けいけん|||||
So maybe he's had some experience with boys pestering him.
だから
今 まさに お 兄 が 経験 さ せてる ん でしょ
いま|||あに||けいけん||せ てる||
I'm sure your brother is putting you through it right now.
おい マジ か
まあ せいぜい 通報 されない よう 気 を つけて ね
||つうほう|さ れ ない||き|||
Well, at best, be careful not to get reported.
通報って
つうほうって
いや
でも 気 を つける か
|き|||
But be careful.
ラララララ
ラララララ
ラララ
ラララ
ラララ
おい お 兄
||あに
ああ 入って い いよ
|はいって||
今 の ギター 良かった
いま||ぎたー|よかった
新曲
しんきょく
うん 俺 も 気 に 入ってる
|おれ||き||はいってる
Yeah, I like it, too.
次 これ に しよう か
つぎ||||
賛成 まとまったら メール で 送っと いて
さんせい||めーる||おくっと|
I agree. Email me when you get it together.
あと お 風呂 空いた よ
||ふろ|あいた|
Oh, and I'm ready for a bath.
ありがとう 入る わ
|はいる|
ん
うわ ああ ああ あ
やっべ
完全に 忘れて た
かんぜんに|わすれて|
どうした
今日 世界史 の 課題 出て た ん だった
きょう|せかい し||かだい|でて|||
I had a world history assignment today.
やり 忘れて た
|わすれて|
そう な ん だ
じゃあ お 風呂
||ふろ
Okay, then. Bath.
お 父さん 達 に 先 入って もらう
|とうさん|さとる||さき|はいって|
I'll let the dads get in first.
うん 悪い けど そうして もらおう か な
|わるい|||||
Yeah, I'm sorry, but I'll let you do that.
了解 そっち 声 かけて くる ね
りょうかい||こえ|||
Okay. I'll go say hi to him.
ミスった な
みすった|
でも まあ 思い出せた だけ 良かった
||おもいだせた||よかった
But, well, I'm just glad I remembered.
しゃ やる か
はい と いう こと で 今週 も
|||||こんしゅう|
皆さん から の お 悩み 相談 に 答え つつ
みなさん||||なやみ|そうだん||こたえ|
一緒に 色々 考えて いきたい と 思います
いっしょに|いろいろ|かんがえて|||おもいます
I would like to think about various things together with you.
一 つ 目 の お 便り
ひと||め|||たより
First letter
どう 聞いて も ミスノ の 声 だ よ な
|きいて||||こえ|||
It's Misuno's voice.
マジ で 本人 と しか 思え ない
||ほんにん|||おもえ|
I really can't help but think it's him.
匿名 で 頂きました
とくめい||いただきました
Received anonymously.
ありがとう ございます
えー
好きな人 が いる の です が
すきな じん|||||
怖くて 踏み出せません
こわくて|ふみだせません
I'm too scared to take the plunge.
気持ち が 爆発 し そうで
きもち||ばくはつ||そう で
どう すれば いい か 分からない ん です
||||わから ない||
I don't know what to do.
さき さん は そんな 風 に 思う こと あります か
||||かぜ||おもう|||
Do you ever feel that way?
と いう メール です ね
||めーる||
うーん
あの ね
すっごく 分かります
|わかります
踏み出せ ないで す よ ね
ふみだせ||||
好きな人 に は
すきな じん||
不安 です し
ふあん||
自分 の 気持ち が
じぶん||きもち|
無理 取っちゃったり して
むり|とっちゃったり|
そう それ で ね
私 も 今日 好きな人 を 突き放しちゃった ん です
わたくし||きょう|すきな じん||つきはなしちゃった||
近づく の が 怖くて
ちかづく|||こわくて
怖くて 突き放す
こわくて|つきはなす
I was scared. I pushed him away.
あいつ は そんな こと し そうに ねえ よ な
|||||そう に|||
He's not going to do that, is he?
あの
私 小説 が 好き だって
わたくし|しょうせつ||すき|
話しました よ ね
はなしました||
学校 でも 図書 委員 会 を やって て
がっこう||としょ|いいん|かい|||
それ も 結局
||けっきょく
And in the end...
人 と 接する の が
じん||せっする||
I like to be in contact with people.
怖い から な の か なって 思う ん です
こわい||||||おもう||
相手 が 物語 なら
あいて||ものがたり|
If it's a story
傷つけちゃ う こと もない でしょ
きずつけちゃ|||も ない|
You wouldn't want to hurt him, would you?
そんな 私 に
|わたくし|
この 春 好きな人 が できて
|はる|すきな じん||
This spring, I met someone I like.
だから この ラジオ を 始めた ん です
||らじお||はじめた||
人 と 関わる のに
じん||かかわる|
To relate to people
慣れて おきたい なって
なれて||
I wanted to get used to it.
直接じゃ なくて
ちょくせつじゃ|
Not directly.
うーん
なんて いう の か な
ラジオ っていう
らじお|って いう
radio
薄 皮 と いう か
うす|かわ|||
I'd say it's a thin skin.
そういう の を 隔てて
|||へだてて
I'm going to put it across that.
人 と 関わる 練習 を し たくて
じん||かかわる|れんしゅう|||
だから
あなた も 何 か
||なん|
練習 を する の が いい よう に 思います
れんしゅう||||||||おもいます
いや これ もう
Oh, no.
確定 じゃない か
かくてい|じゃ ない|
I guess it's confirmed.
図書 委員って
としょ|いいんって
あいつ 配信 なんて やって た の か
|はいしん|||||
What was he doing distributing that?
全然 そういう タイプ に は
ぜんぜん||たいぷ||
見え なかった けど
みえ||
さて 続いて の お 便り です
|つづいて|||たより|
And now, for our next newsletter.
ラジオネーム 美輪子 さん より
|みわこ||
From Miwako (radio name)
う ふ ふ
近所 に 住む
きんじょ||すむ
Live in the neighborhood
男性 の 男性 に 恋 を して しまいました
だんせい||だんせい||こい|||
I fell in love with a man's man.
けれど
but
私 は 高校 1 年生
わたくし||こうこう|ねんせい
I am a freshman in high school.
思い切って 告白 も しました が
おもいきって|こくはく|||
I took the plunge and confessed to him.
年齢 を 理由 に 断られて しまいました
ねんれい||りゆう||ことわられて|
I was turned down because of my age.
その 上
|うえ
ショック の あまり ひどい こと を
しょっく|||||
言って しまい
いって|
イライラ の 状態 です
いらいら||じょうたい|
どう すれば いい でしょう か
と の こと な ん です が
I'm not sure what that means, but I'm sure it's true.
でも ここ まで 来る と さすが に 他人って こと は
|||くる||||たにんって||
But now that we've come this far, it's hard to say that we're strangers.
謝った 方 が いい と 思います
あやまった|かた||||おもいます
I think you should apologize.
あと そう だ
この先 と
このさき|
ミスノ の 本名 と 同じだ し
||ほんみょう||おなじだ|
It's the same as Misuno's real name.
質問 に も めちゃくちゃ 丁寧に 答えてる
しつもん||||ていねいに|こたえてる
He's very polite and answers all the questions.
よく こんな
自分 の 考え 言葉 に できる な
じぶん||かんがえ|ことば|||
Can you put your thoughts into words?
しかも 視聴者 も どんどん 増えて くし
|しちょう しゃ|||ふえて|
うわ
もう 200人
|じん
え
これ 相当人気 じゃ ね
|そうとう にんき||
高校 生 で これ だけ 集められるって
こうこう|せい||||あつめられるって
I can't believe that a high school student can collect this much.
マジ で すげえん じゃない の か
||すげ え ん|じゃ ない||
Seriously, isn't this amazing?
それ に
好きな人 いた の か
すきな じん|||
全然 気づか なかった な
ぜんぜん|きづか||
I didn't notice that at all.
どんな 男子 なんだろう
|だんし|
ミスノ は どんな やつ を 好きに なる ん だろう
|||||すきに|||
俺 の 知ってる 誰 か が
おれ||しってる|だれ||
人事 と は 思え なかった です ね
じんじ|||おもえ|||
好きな 相手 に
すきな|あいて|
ひどい こと 言っちゃ う と か
||いっちゃ|||
I'm going to say something terrible.
あの
私 も 今日 それ で 失敗 しちゃって
わたくし||きょう|||しっぱい|
I failed at that today.
ミスノ 好きな人 に まで
|すきな じん||
きつい 態度 な の か よ
|たいど||||
You have a hard attitude.
相手 も 災難 だ な
あいて||さいなん||
It's a disaster for the other guy, too.
なんで 私 断っちゃった ん だろう
|わたくし|たっちゃった||
あの 時
|じ
素直に 先輩 の 誘い
すなおに|せんぱい||さそい
I'll be honest and take my seniors up on their offer.
乗れば よかった です
のれば||
I should have ridden.
ん
せっかく 一緒に 帰れ そうだった ん だけど な
|いっしょに|かえれ|そう だった|||
I thought we were going to go home together, but...
俺
おれ
スタジオ こえ み
すたじお||
小美工作室