×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aozora Bunko, 蜘蛛 の 糸 (1/3)

蜘蛛 の 糸 (1/3)

ある 日 の 事 で ございます 。

御 釈迦 様 は 極楽 の 蓮池 の ふち を 、 独り で ぶらぶら 御 歩き に なって いらっしゃい ました 。 池 の 中 に 咲いて いる 蓮 の 花 は 、 みんな 玉 の ように まっ白 で 、 その まん 中 に ある 金色 の 蕊 から は 、 何とも 云 え ない 好 い 匂 が 、 絶間 なく あたり へ 溢れて 居り ます 。 極楽 は 丁度 朝 な ので ございましょう 。 やがて 御 釈迦 様 は その 池 の ふち に 御 佇み に なって 、 水 の 面 を 蔽 って いる 蓮 の 葉 の 間 から 、 ふと 下 の 容子 を 御覧 に なり ました 。 この 極楽 の 蓮池 の 下 は 、 丁度 地獄 の 底 に 当って 居り ます から 、 水晶 の ような 水 を 透き 徹して 、 三 途 の 河 や 針 の 山 の 景色 が 、 丁度 覗き 眼鏡 を 見る ように 、 はっきり と 見える ので ございます 。 する と その 地獄 の 底 に 、 犍陀多 と 云 う 男 が 一 人 、 ほか の 罪人 と 一しょに 蠢いて いる 姿 が 、 御 眼 に 止まり ました 。 この 犍陀多 と 云 う 男 は 、 人 を 殺したり 家 に 火 を つけたり 、 いろいろ 悪事 を 働いた 大 泥坊 で ございます が 、 それ でも たった 一 つ 、 善い 事 を 致した 覚え が ございます 。 と 申し ます の は 、 ある 時 この 男 が 深い 林 の 中 を 通り ます と 、 小さな 蜘蛛 が 一 匹 、 路ばた を 這って 行く の が 見え ました 。 そこ で 犍陀多 は 早速 足 を 挙げて 、 踏み 殺そう と 致し ました が 、「 いや 、 いや 、 これ も 小さい ながら 、 命 の ある もの に 違いない 。 その 命 を 無 暗に とる と 云 う 事 は 、 いくら 何でも 可哀そうだ 。 」 と 、 こう 急に 思い返して 、 とうとう その 蜘蛛 を 殺さ ず に 助けて やった から で ございます 。 御 釈迦 様 は 地獄 の 容子 を 御覧 に なり ながら 、 この 犍陀多 に は 蜘蛛 を 助けた 事 が ある の を 御 思い出し に なり ました 。 そうして それ だけ の 善い 事 を した 報 に は 、 出来る なら 、 この 男 を 地獄 から 救い出して やろう と 御 考え に なり ました 。 幸い 、 側 を 見 ます と 、 翡翠 の ような 色 を した 蓮 の 葉 の 上 に 、 極楽 の 蜘蛛 が 一 匹 、 美しい 銀色 の 糸 を かけて 居り ます 。 御 釈迦 様 は その 蜘蛛 の 糸 を そっと 御手 に 御 取り に なって 、 玉 の ような 白蓮 の 間 から 、 遥か 下 に ある 地獄 の 底 へ 、 まっすぐに それ を 御 下し なさい ました 。


蜘蛛 の 糸 (1/3) くも||いと Spider thread (1/3) Hilo de araña (1/3) 거미줄 (1/3) 蜘蛛丝 (1/3)

ある 日 の 事 で ございます 。 |ひ||こと|| It is a day.

御 釈迦 様 は 極楽 の 蓮池 の ふち を 、 独り で ぶらぶら 御 歩き に なって いらっしゃい ました 。 ご|しゃか|さま||ごくらく||はすいけ||||ひとり|||ご|あるき|||| Sakaki-sama went for a walk on the edge of the luxurious lotus pond on its own. 池 の 中 に 咲いて いる 蓮 の 花 は 、 みんな 玉 の ように まっ白 で 、 その まん 中 に ある 金色 の 蕊 から は 、 何とも 云 え ない 好 い 匂 が 、 絶間 なく あたり へ 溢れて 居り ます 。 いけ||なか||さいて||はす||か|||たま|||まっしろ||||なか|||きんいろ||ずい|||なんとも|うん|||よしみ||にお||たえま||||あふれて|おり| The lotus flowers that are blooming in the pond are white like every ball, and from the golden stamens in the middle there is a peculiar smell that is unspeakable overflowing everywhere. 極楽 は 丁度 朝 な ので ございましょう 。 ごくらく||ちょうど|あさ||| It's just morning in the paradise. やがて 御 釈迦 様 は その 池 の ふち に 御 佇み に なって 、 水 の 面 を 蔽 って いる 蓮 の 葉 の 間 から 、 ふと 下 の 容子 を 御覧 に なり ました 。 |ご|しゃか|さま|||いけ||||ご|たたずみ|||すい||おもて||へい|||はす||は||あいだ|||した||ようこ||ごらん||| Before long, the Buddha came to the edge of the pond, and from the space between the lotus leaves covering the side of the water, he briefly saw the child below. この 極楽 の 蓮池 の 下 は 、 丁度 地獄 の 底 に 当って 居り ます から 、 水晶 の ような 水 を 透き 徹して 、 三 途 の 河 や 針 の 山 の 景色 が 、 丁度 覗き 眼鏡 を 見る ように 、 はっきり と 見える ので ございます 。 |ごくらく||はすいけ||した||ちょうど|じごく||そこ||あたって|おり|||すいしょう|||すい||すき|てっして|みっ|と||かわ||はり||やま||けしき||ちょうど|のぞき|めがね||みる||||みえる|| The bottom of this paradise of lotus pond is just in the bottom of hell, so I can see through the water like crystal, and the view of the mountain of the river and the needle of the mountain, just as I see the glasses. It looks like that. する と その 地獄 の 底 に 、 犍陀多 と 云 う 男 が 一 人 、 ほか の 罪人 と 一しょに 蠢いて いる 姿 が 、 御 眼 に 止まり ました 。 |||じごく||そこ||犍だ た||うん||おとこ||ひと|じん|||ざいにん||いっしょに|うごめいて||すがた||ご|がん||とまり| Then, in the bottom of the hell, a figure called a man called one man and one other sinner were standing on the eye. この 犍陀多 と 云 う 男 は 、 人 を 殺したり 家 に 火 を つけたり 、 いろいろ 悪事 を 働いた 大 泥坊 で ございます が 、 それ でも たった 一 つ 、 善い 事 を 致した 覚え が ございます 。 |犍だ た||うん||おとこ||じん||ころしたり|いえ||ひ||||あくじ||はたらいた|だい|どろ ぼう|||||||ひと||よい|こと||いたした|おぼえ|| This man, the sword, is a great murderer who killed people, lit a house, and did a lot of wrongdoing, but I remember only one good thing. と 申し ます の は 、 ある 時 この 男 が 深い 林 の 中 を 通り ます と 、 小さな 蜘蛛 が 一 匹 、 路ばた を 這って 行く の が 見え ました 。 |もうし|||||じ||おとこ||ふかい|りん||なか||とおり|||ちいさな|くも||ひと|ひき|じ ば た||はって|いく|||みえ| This is because one time this man was walking through a deep forest, he saw a small spider crawling along the side of the road. そこ で 犍陀多 は 早速 足 を 挙げて 、 踏み 殺そう と 致し ました が 、「 いや 、 いや 、 これ も 小さい ながら 、 命 の ある もの に 違いない 。 ||犍だ た||さっそく|あし||あげて|ふみ|ころそう||いたし|||||||ちいさい||いのち|||||ちがいない At that point, Shata quickly raised his foot and tried to step on it, but he said, "No, no, it must be a small but life-threatening one. その 命 を 無 暗に とる と 云 う 事 は 、 いくら 何でも 可哀そうだ 。 |いのち||む|あんに|||うん||こと|||なんでも|かわいそうだ It seems pitiful to take that life silently. 」 と 、 こう 急に 思い返して 、 とうとう その 蜘蛛 を 殺さ ず に 助けて やった から で ございます 。 ||きゅうに|おもいかえして|||くも||ころさ|||たすけて|||| I suddenly recalled, and at last I helped the spider without killing it. 御 釈迦 様 は 地獄 の 容子 を 御覧 に なり ながら 、 この 犍陀多 に は 蜘蛛 を 助けた 事 が ある の を 御 思い出し に なり ました 。 ご|しゃか|さま||じごく||ようこ||ごらん|||||犍だ た|||くも||たすけた|こと|||||ご|おもいだし||| While looking at the child of Hell, Buddha remembered that this sword had helped the spider. そうして それ だけ の 善い 事 を した 報 に は 、 出来る なら 、 この 男 を 地獄 から 救い出して やろう と 御 考え に なり ました 。 ||||よい|こと|||ほう|||できる|||おとこ||じごく||すくいだして|||ご|かんがえ||| Then, in the news of doing such good things, I thought that if possible, I would rescue this man from hell. 幸い 、 側 を 見 ます と 、 翡翠 の ような 色 を した 蓮 の 葉 の 上 に 、 極楽 の 蜘蛛 が 一 匹 、 美しい 銀色 の 糸 を かけて 居り ます 。 さいわい|がわ||み|||かわせみ|||いろ|||はす||は||うえ||ごくらく||くも||ひと|ひき|うつくしい|ぎんいろ||いと|||おり| Fortunately, when you look at the side, you will find a lot of paradise spider on a lotus leaf with a jade-like color and a beautiful silver thread. 御 釈迦 様 は その 蜘蛛 の 糸 を そっと 御手 に 御 取り に なって 、 玉 の ような 白蓮 の 間 から 、 遥か 下 に ある 地獄 の 底 へ 、 まっすぐに それ を 御 下し なさい ました 。 ご|しゃか|さま|||くも||いと|||おて||ご|とり|||たま|||しろ はす||あいだ||はるか|した|||じごく||そこ|||||ご|くだし|| The Buddha gently took the spider's thread into the hand, and drove it straight down from a ball-like white lotus to the bottom of the hell, far below.