聖鬥士 星矢 -花 の 鎖 (SaintSeiya)
せいとうし|せいや|はな|の|くさり|
Saint Seiya|Seiya||possessive particle|chain|saint
Cavaleiros|Seiya|flor|partícula possessiva|corrente|
聖闘士|星矢||||
Saint Seiya - Blumenkette
Saint Seiya - Flower Chain
Saint Seiya - Cadena de flores
Saint Seiya - Chaîne de fleurs
Saint Seiya - Catena di fiori
聖鬥士 星矢 - 꽃의 사슬 (Saint Seiya)
Saint Seiya - Flower Chain
Saint Seiya - Çiçek Zinciri
圣斗士星矢 - 花链(Saint Seiya)
聖鬥士星矢 - 花鏈 (聖鬥士星矢)
Cavaleiros do Zodíaco - Corrente das Flores (Saint Seiya)
失くした 色 は 遠い 日 の 記憶
なくした|いろ|は|とおい|ひ|の|きおく
||||||记忆
lost||topic marker||||memory
perdido|cor|partícula de tópico|distante|dia|partícula possessiva|memória
Lost colors are memories of a distant day.
A cor perdida é a memória de um dia distante
古い 絵の具 の 箱 そっと 開ければ
ふるい|えのぐ|の|はこ|そっと|あければ
|||box||if opened
velho|tinta|partícula possessiva|caixa|suavemente|se abrir
|||||開けると
If you gently open a box of old paints...
Se eu abrir suavemente a caixa de tintas antigas
幼い 友 が いつも 居た よね
あさい|とも|が|いつも|いた|よね
young||||was there|
jovem|amigo|partícula de sujeito|sempre|estava|não é
You always had a little friend.
Um amigo da infância sempre esteve lá, não é?
変わる ことない あの 笑顏
かわる|ことない|あの|えがお
|||笑容
|will not||smiling face
mudar|não mudar|aquele|sorriso
|||笑顔
That smile that never changes.
O sorriso que não muda
二人 で 夢 を 描いた
ふたり|で|ゆめ|を|かいた
||||drew
dois|partícula que indica o local da ação|sonho|partícula que marca o objeto direto|desenhou
We drew a dream together.
Nós dois sonhamos juntos
心 の キャンバス まだ 色 褪せない
こころ|の|キャンバス|まだ|いろ|あせない
||canvas|||will not fade
coração|partícula possessiva|tela|ainda|cor|não desbotar
||キャンバス|||褪せない
Canvas of my heart, still fading
A tela do coração ainda não desbotou
君 の 手 と 僕 の 手 を 重ねた 日 の 温もり
きみ|の|て|と|ぼく|の|て|を|かさねた|ひ|の|ぬくもり
|possessive particle|hand|||possessive particle|||overlapped|||warmth
você|partícula possessiva|mão|e|eu|partícula possessiva|mão|partícula de objeto direto|sobrepostas|dia|partícula atributiva|calor
|||||||||||温もり
The warmth of the day when your hand and mine were placed on top of each other
O calor do dia em que nossas mãos se tocaram
人 は 何故 愛しさ と 憎しみ を 合せ
ひと|は|なぜ|あいしさ|と|にくしみ|を|あわせ
|||affection||hatred||combine
pessoa|partícula de tópico|por que|amor|e|ódio|partícula de objeto direto|juntar
|||愛しさ||憎しみ||合わせ
Why do people combine love and hate
Por que as pessoas carregam amor e ódio juntos?
持って いつも 生きる のだろう
もって|いつも|いきる|のだろう
||生活|
segurando|sempre|viver|não é
I guess I'll always live with it.
Por que vivem sempre assim?
喜び と 悲しみ を 絡ませ 紡いだ 青春 の 永遠 の 絆
よろこび|と|かなしみ|を|からませ|つむいだ|せいしゅん|の|えいえん|の|きずな
||||||青春||||
joy||||intertwine|woven|||eternity||bond
alegria|e|tristeza|partícula de objeto direto|entrelaçar|teceu|juventude|partícula possessiva|eternidade|partícula possessiva|laço
||||絡ませ|紡いだ|青春||永遠||絆
The eternal bond of youth that weaves joy and sorrow together
Laços eternos da juventude entrelaçados com alegria e tristeza.
花 の 鎖 よ
はな|の|くさり|よ
||chain|
flor|partícula possessiva|corrente|partícula enfática
Chain of flowers
Correntes de flores.
過去った 歌 は 遠い 日 の 記憶
かかった|うた|は|とおい|ひ|の|きおく
passed||||||
passado|canção|partícula de tópico|distante|dia|partícula possessiva|memória
過去った||||||
Songs of the past are memories of a distant past.
A canção do passado é uma memória de dias distantes
散らばった 言葉 拾い 集め
ちらばった|ことば|ひろい|あつめ
scattered|||
espalhados|palavras|pegando|juntando
||拾い|
Scattered words, picked up, collected.
Palavras espalhadas, recolhendo e juntando
目 を くらむ ような 時間 を 過した
め|を|くらむ|ような|じかん|を|すごした
||to be blinded||||spent
olho|partícula de objeto direto|ficar tonto|como|tempo|partícula de objeto direto|passei
I had a staring, staring moment.
Passei por um tempo ofuscante
そば に いつも 君 が いた ね
そば|に|いつも|きみ|が|いた|ね
ao seu lado|partícula de localização|sempre|você|partícula do sujeito|estava|né
I always had you by my side.
Você sempre esteve ao meu lado, não é?
二人 で 音 を 重ねた
ふたり|で|おと|を|かさねた
||||overlapped
duas pessoas|partícula que indica o local da ação|som|partícula que marca o objeto direto|sobrepôs
We layered the sound together.
Os dois sobrepuseram seus sons
胸 の 五線譜 は 永久 に 消えない
むね|の|ごせんぷ|は|えいきゅう|に|きえない
||staff notation||forever||will not disappear
peito|partícula possessiva|partitura|partícula de tópico|eternamente|partícula de lugar ou tempo|não vai desaparecer
||ごせんぷ||永久||
The staves in my heart will never disappear.
A pauta musical do coração nunca desaparecerá
二つ の 声 が 響き合う 心 の ハーモニー
ふたつ|の|こえ|が|ひびきあう|こころ|の|ハーモニー
||||echoing each other|||harmony
dois|partícula possessiva|vozes|partícula do sujeito|ressoar juntos|coração|partícula possessiva|harmonia
||||響き合う|||
Harmony of hearts and minds where two voices resonate with each other
Duas vozes ressoam em harmonia no coração
神 は 何故 巡り合い 分れ行く 宿命 を
かみ|は|なぜ|めぐりあい|わかれいく|しゅくめい|を
god|||meeting|parting ways|fate|
Deus|partícula de tópico|por que|encontros|separações|destino|partícula de objeto direto
||||分れ行く||
Why does God choose to bring us together, to divide us, to make us part?
Por que Deus nos faz encontrar e separar em nosso destino?
人 に 与えた のだろう
じん||あたえた|
I think he gave it to someone else.
Deve ter dado a alguém
あふれてる この 淚
My heart is overflowing, my heart is overflowing.
Essas lágrimas transbordam
河 と なり 花 の 棺 に 乘せ 流れて 行く
かわ|と|なり|はな|の|ひつぎ|に|のせ|ながれて|いく
river|||||coffin||to place|flowing|
rio|e|e|flores|de|caixão|em|colocar|fluindo|indo
河|||||棺||乗せ||
It becomes a river and flows downstream in a coffin of flowers.
Transformando-se em um rio, flui em um caixão de flores
永久 の メロディー
えいきゅう|の|メロディー
eternal||melody
eterno|partícula possessiva|melodia
Permanent melody
Uma melodia eterna
人 は 何故 愛しさ と 憎しみ を 合せ
ひと|は|なぜ|あいしさ|と|にくしみ|を|あわせ
pessoa|partícula de tópico|por que|amor|e|ódio|partícula de objeto direto|juntar
Why do we combine love and hate?
Por que as pessoas carregam amor e ódio juntos?
持って いつも 生きる のだろう
もって|いつも|いきる|のだろう
tendo|sempre|viver|não é
I guess I'll always live with it.
Por que vivem sempre assim?
喜び と 悲しみ を 絡ませ 紡いだ 青春 の 永遠 の 絆
よろこび|と|かなしみ|を|からませ|つむいだ|せいしゅん|の|えいえん|の|きずな
|||||woven|||||
alegria|e|tristeza|partícula de objeto direto|entrelaçar|teceu|juventude|partícula possessiva|eternidade|partícula possessiva|laço
The eternal bond of youth spun by intertwining joy and sorrow
Laços eternos da juventude entrelaçados com alegria e tristeza.
花 の 鎖 よ
はな|の|くさり|よ
flower|||
flor|partícula possessiva|corrente|partícula enfática
Chain of flowers
Corrente de flores.
神 さえ も 切れない
かみ|さえ|も|きれない
|||cannot cut
deus|até|também|não pode cortar
Not even God can cut it.
连神都无法打破
Nem mesmo os deuses podem cortar
魂 の 花 の 鎖
たましい|の|はな|の|くさり
soul||||chain
alma|partícula possessiva|flor|partícula possessiva|corrente
Chain of Soul Flowers
A corrente da flor da alma
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=187 err=4.28%)
pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=3.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37