×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Watanoc N4/N3, 日本 に ある べんりな 乗り物 ...(n 4) Convenient vehicle

日本 に ある べんり な 乗り物 。。。(n4)Convenientvehicle

これ は 救急車 です。 けが を したり 、 体調 が 悪くなり 始めたら 119番 に 電話 します。

火事 を 見つけたら 119番 に 電話 します。 電話番号 は 救急車 と 同じ です。 119番 に 電話 する と 「 火事 です か? 救急 です か ?" と 聞かれます。 あせらず に 「 火事 です。 住所 は 〇 〇〇 「 と 答えましょう。 消防車 が すぐに 来て くれます。

バス は とても 便利 な 乗り物 です。 乗る 前 に お金 を 払う バス と 、 降りる 時 に お金 を 払う バス が あります。

電車 は 、 特に 東京 を かんこうする のに 一番 便利 な 乗り物 です。 なぜなら 電車 の 駅 の 周り には 、 なんでも ある から です。 でも 、 電車賃 が ちょっと 高いです。

観光地 には 、 旅行者 の ために 舟 が 走って います。 東京 も けっこう たくさん の 舟 が あります よ。

日本 に ある べんり な 乗り物 。。。(n4)Convenientvehicle にほん|||||のりもの|| Bequeme Fahrzeuge in Japan ... (n 4) Bequemes Fahrzeug Convenient vehicle in Japan ...(n 4) Convenient vehicle Vehículos cómodos en Japón ... (n 4) Vehículo cómodo Véhicules pratiques au Japon ... (n 4) Véhicule pratique 일본 에 있는 편리한 교통수단 ... (n 4) 편리한 차량 Comfortabele voertuigen in Japan ... (n 4) Comfortabel voertuig 日本的便利车辆...(n 4) 便利车辆 日本的便利车辆 ...(n 4) 便利车

これ は 救急車 です。 |‌は|きゅうきゅうしゃ| This is an ambulance. 이것은 구급차 입니다. 这是一辆救护车。 けが を したり 、 体調 が 悪くなり 始めたら 119番 に 電話 します。 ||||たいちょう||わるくなり|はじめたら|ひゃく​じゅう​きゅうばん||でんわ Wenn Sie verletzt sind oder sich unwohl fühlen, rufen Sie 119 an. Call 119 if you get injured or start to feel unwell. 다치거나 컨디션이 나빠지기 시작하면 119에 신고합니다. Позвоните по номеру 119, если вы получили травму или почувствовали себя плохо. 如果您受伤或开始感觉不适,请致电 911。

火事 を 見つけたら 119番 に 電話 します。 かじ||みつけたら|ひゃく​じゅう​きゅうばん||でんわ| If you find a fire, call 119. 如果发现火灾,请拨打 911。 如果發現火災,請撥打 911。 電話番号 は 救急車 と 同じ です。 でんわばんごう|‌は|きゅうきゅうしゃ||おなじ| The phone number for the ambulance is the same. 119番 に 電話 する と 「 火事 です か? ひゃく​じゅう​きゅうばん||でんわ||||かじ| When I called 119, it said, "Is there a fire? Когда я позвонил в службу 119, мне сказали: «Пожар? 当我拨打 119 时,他们说:“发生火灾了吗? 當我撥打 119 時,他們說:「發生火災了嗎? 救急 です か ?" と 聞かれます。 きゅうきゅう|||| Is it an emergency?" is asked. 是紧急情况吗? ”被问道。 あせらず に 「 火事 です。 |||かじ Without hesitation, he said, "It's a fire. 서두르지 말고 '불입니다. Без колебаний он сказал: «Это пожар. “着火了。” 住所 は 〇 〇〇 「 と 答えましょう。 じゅうしょ|‌は|れい|まるまる Please answer 〇〇〇 as your address. 消防車 が すぐに 来て くれます。 しょうぼうしゃ|||きて| The fire truck will come soon. 消防车很快就会来。

バス は とても 便利 な 乗り物 です。 |‌は||べんり||のりもの| A bus is a very convenient vehicle. 乗る 前 に お金 を 払う バス と 、 降りる 時 に お金 を 払う バス が あります。 のる|まえ||おかね||はらう||||おりる|とき||おかね||はらう|| There are buses where you pay before you get on and buses where you pay when you get off. 버스에 타기 전에 돈을 지불하는 버스와 내릴 때 돈을 지불하는 버스가 있다. Есть автобусы, в которых вы платите перед посадкой, и автобусы, в которых вы платите при выходе. 有上车前付费的巴士和下车后付费的巴士。 有上車前付費的巴士和下車後付費的巴士。

電車 は 、 特に 東京 を かんこうする のに 一番 便利 な 乗り物 です。 でんしゃ|‌は||とくに|とうきょう||かんこう する||いちばん|べんり||のりもの Die Züge sind die bequemste Art, sich in Tokio fortzubewegen. Trains are the most convenient means of transportation, especially for getting around Tokyo. 전철은 특히 도쿄를 돌아다니는 데 가장 편리한 교통수단입니다. Поезда — самый удобный вид транспорта, особенно для передвижения по Токио. 火车是最方便的交通方式,尤其是游览东京时。 火車是最方便的交通方式,尤其是遊覽東京時。 なぜなら 電車 の 駅 の 周り には 、 なんでも ある から です。 |でんしゃ||えき||まわり|に‌は|||| Denn rund um den Bahnhof gibt es alles. Because there is anything around the train station. 왜냐하면 전철 역 주변에는 무엇이든 있기 때문입니다. Потому что вокруг вокзала есть что угодно. 这是因为火车站周围什么都有。 這是因為火車站周圍什麼都有。 でも 、 電車賃 が ちょっと 高いです。 ||でんしゃちん|| However, trains are a little expensive. 하지만 전철 요금이 조금 비싸다. Однако поезда немного дороже. 不過,火車票價有點貴。

観光地 には 、 旅行者 の ために 舟 が 走って います。 かんこうち|に‌は||りょこうしゃ|||ふね||はしって In den Touristengebieten stehen Boote für Touristen zur Verfügung. There is a boat running for tourists. 관광지에는 여행자들을 위해 배를 운행하고 있다. Для туристов курсирует катер. 在旅游景点,游船为游客运行。 在旅遊景點,遊船為遊客運行。 東京 も けっこう たくさん の 舟 が あります よ。 とうきょう|||||ふね||| Auch in Tokio gibt es viele Boote. There are quite a lot of boats in Tokyo too. 도쿄에도 꽤 많은 배들이 있습니다. В Токио тоже довольно много лодок. 东京也有很多船。 東京也有很多船。

来て くれます|走って います|電話 する|電話 します