まだい ラーメン ...(n 4) Madai ramen
まだ い|らーめん||madai|
Madai Ramen ... (n 4) Madai ramen
still ramen ...(n 4) Madai ramen
Madai ramen ... (n 4) Madai ramen
Madai ramen ... (n 4) Madai ramen
马代拉面 ...(n 4) 马代拉面
马代拉面 ...(n 4) 马代拉面
大きくて 赤い 魚 の 看板 が 目印 の ラーメン 屋 が あります。
おおきくて|あかい|ぎょ||かんばん||めじるし||らーめん|や||
Ein Ramen-Laden mit einem großen, roten Fisch-Schild ist ein Wahrzeichen.
There is a ramen shop with a big red fish plate as a landmark.
Есть магазин рамэн с большой красной рыбной тарелкой в качестве ориентира.
一家挂着红色大鱼招牌的拉面店就是地标。
店長 が え 顔 で 出迎えて くれます。
てんちょう|||かお||でむかえて|
Der Manager begrüßt Sie mit einem Lächeln.
The store manager will greet you with a smile.
Le directeur vous accueille avec le sourire.
经理笑脸相迎。
カウンター だけ の 小さい お 店 です が 、とても 人気 が ある ん です。
かうんたー|||ちいさい||てん||||にんき||||
It's a small shop with only a counter, but it's very popular.
Это небольшой магазин с прилавком, но он очень популярен.
这是一家只有一个柜台的小店,但却非常受欢迎。
これ が 名物 の 「真鯛 ラーメン 」です。
||めいぶつ||またい|らーめん|
This is the famous red sea bream ramen.
Это знаменитый рамен из красного морского леща.
オープン して 4ヶ月 で 大 人気 の お 店 に なった 秘密 が 、この ラーメン に あります。
おーぷん||かげつ||だい|にんき|||てん|||ひみつ|||らーめん||
Das Geheimnis der Beliebtheit des Ladens in nur vier Monaten seit seiner Eröffnung liegt in den Ramen.
The secret behind the restaurant's popularity within four months of opening is in this ramen.
Секрет популярности ресторана за четыре месяца после открытия — в этом рамене.
该店开业仅四个月就大受欢迎,秘诀就在于拉面。
まず 、チャーシュー が たっぷり 入って います。
||||はいって|
First of all, it has plenty of char siu.
Tout d'abord, il y a beaucoup de viande de porc.
Во-первых, в нем много чар сиу.
首先,猪肉很多。
めん は 、ふつう の 食べ やすい 太 さ です。
||||たべ||ふと||
Die Nudeln haben eine normale, leicht zu verzehrende Dicke.
The noodles are normal and easy to eat.
Лапша нормальная и ее легко есть.
面条粗细适中,易于食用。
そして スープ です。
|すーぷ|
And the soup.
この 透き通った スープ が 、この お 店 の とくちょう です。
|すきとおった|すーぷ||||てん|||
This clear soup is the specialty of this restaurant.
Этот прозрачный суп является фирменным блюдом этого ресторана.
这种清汤是餐厅的特色菜。
魚 の だし が きいた 、あっさり して いる スープ です。
ぎょ||||||||すーぷ|
Eine leichte Suppe mit Fischbrühe.
It's a light soup with fish stock.
Une soupe légère à base de bouillon de poisson.
Это легкий суп с рыбным бульоном.
鱼汤清淡。
真鯛 も 入って います。
またい||はいって|
Red sea bream is also included.
Il contient également de la daurade.
本当に おいしい ラーメン な ので 、席 を 増やせば いい のに な と 思いました。
ほんとうに||らーめん|||せき||ふやせば|||||おもいました
Die Ramen sind wirklich gut und ich wünschte, es gäbe mehr Sitzplätze.
The ramen was really delicious, so I thought it would be nice to have more seats.
Рамен был действительно вкусным, поэтому я подумал, что было бы неплохо иметь больше мест.
拉面真的很好吃,我希望能有更多的座位。
食べ 終わって 帰ろう と した 時 、お 店 の 前 から 東京 スカイツリー が 見える こと に 気 が つきました。
たべ|おわって|かえろう|||じ||てん||ぜん||とうきょう|||みえる|||き||
When I finished eating and was about to go home, I noticed that I could see the Tokyo Sky Tree from in front of the shop.
Когда я закончил есть и собирался идти домой, я заметил, что вижу Токийское небесное дерево перед магазином.
当我们吃完饭准备离开时,发现从餐厅前面可以看到东京天空树。