第 三 の 手記 一 (4 )
だい|さん|の|しゅき|いち
ordinal prefix|three|attributive particle|memoir|one
제|삼|의|수기|일
Relato de tercera mano I (4)
第三注1 (4)
第三註1 (4)
제 삼의 수기 일 (4)
Third Memoir One (4)
自分 は 、その 店 の お客 の ようで も あり 、亭主 の ようで も あり 、走り使い の ようで も あり 、親戚 の 者 の ようで も あり 、はた から 見て 甚 はなはだ 得 態 えたい の 知れない 存在 だった 筈 なのに 、「世間 」は 少しも あやしま ず 、そうして その 店 の 常連 たち も 、自分 を 、葉 ちゃん 、葉 ちゃん と 呼んで 、ひどく 優しく 扱い 、そうして お酒 を 飲ま せて くれる のでした 。
じぶん|は|その|みせ|の|おきゃく|の|ようで|も|あり|ていしゅ|の|ようで|も|あり|はしりづかい|の|ようで|も|あり|しんせき|の|もの|の|ようで|も|あり|はた|から|みて|ひどく|はなはだ|えたい|たい|えたい|の|しれない|そんざい|だった|はず|なのに|せけん|は|すこしも|あやしま|ず|そうして|その|みせ|の|じょうれん|たち|も|じぶん|を|は|ちゃん|は|ちゃん|と|よんで|ひどく|やさしく|あつかい|そうして|おさけ|を|のま|せて|くれる|のでした
myself|topic marker|that|store|attributive particle|customer|attributive particle|seems like|also|is|owner|attributive particle|seems like|also|is|runner|attributive particle|seems like|also|is|relatives|attributive particle|person|attributive particle|seems like|also|is|on the other hand|from|looking|very|extremely|want to get|state|want to get|attributive particle|unknown|existence|was|should|even though|society|topic marker|not at all|suspicious|without|and|that|store|attributive particle|regular customers|plural marker|also|myself|object marker|Ha (name)|affectionate suffix|Ha (name)|affectionate suffix|and|calling|very|kindly|treating|and|alcohol|object marker|drink|let|give|it was
나|주격 조사|그|가게|의|손님|의|~인 것처럼|도|있고|주인|의|~인 것처럼|도|있고|뛰는 사용|의|~인 것처럼|도|있고|친척|의|사람|의|~인 것처럼|도|있고|다른|에서|보고|매우|아주|얻|상태|알고 싶다|의|알 수 없는|존재|였다|~일 것이다|그럼에도 불구하고|세상|주격 조사|조금도|의심하지|않고|그리고|그|가게|의|단골|들|도|나|목적격 조사|하|쨩|하|쨩|과|부르고|매우|친절하게|대하고|그리고|술|목적격 조사|마시고|마시게|줘서|였습니다
나는 그 가게의 손님이기도 하고, 주인 같기도 하며, 뛰어다니는 사람 같기도 하고, 친척 같기도 하며, 다른 사람의 눈에는 매우 알 수 없는 존재였던 것 같은데, "세상"은 조금도 의심하지 않았고, 그 가게의 단골들도 나를, 하 채니, 하 채니라고 부르며, 매우 친절하게 대하고, 그렇게 술을 마시게 해주었습니다.
I was like a customer of that shop, like the owner, like a runner, like a relative, and from the outside, I must have been a very incomprehensible existence, yet "the world" did not suspect me at all, and the regulars of that shop called me "Ha-chan, Ha-chan" and treated me very kindly, and they let me drink alcohol.
自分 は 世の中 に 対して 、次第に 用心 し なく なりました 。
じぶん|は|よのなか|に|たいして|しだいに|ようじん|し|なく|なりました
myself|topic marker|the world|locative particle|towards|gradually|caution|do|not|became
myself|topic marker|the world|locative particle|against|gradually|caution|do|not|became
나는 세상에 대해 점점 경계하지 않게 되었습니다.
I gradually became less cautious about the world.
世の中 と いう ところ は 、そんなに 、おそろしい ところ で は 無い 、と 思う ように なりました 。
よのなか|と|いう|ところ|は|そんなに|おそろしい|ところ|で|は|ない|と|おもう|ように|なりました
the world|quotation particle|called|place|topic marker|that|scary|place|at|topic marker|not|quotation particle|think|as|have come to
the world|quotation particle|called|place|topic marker|that much|scary|place|at|topic marker|not|quotation particle|think|as|became
세상이라는 곳은 그렇게 무서운 곳이 아니라고 생각하게 되었습니다.
I began to think that the world is not such a terrifying place.
つまり 、 これ まで の 自分 の 恐怖 感 は 、 春 の 風 に は 百 日 咳 ひ ゃく にち ぜ き の 黴菌 ばいきん が 何 十万 、 銭湯 に は 、 目 の つぶれる 黴菌 が 何 十万 、 床屋 に は 禿頭 とくとう 病 の 黴菌 が 何 十万 、 省 線 の 吊皮 つりかわ に は 疥癬 かいせん の 虫 が うようよ 、 または 、 お さしみ 、 牛 豚肉 の 生 焼け に は 、 さ なだ 虫 の 幼虫 やら 、 ジストマ やら 、 何やら の 卵 など が 必ず ひそんで いて 、 また 、 はだし で 歩く と 足 の 裏 から ガラス の 小さい 破片 が はいって 、 その 破片 が 体 内 を 駈 け めぐり 眼 玉 を 突いて 失明 させる 事 も ある と か いう 謂 わ ば 「 科学 の 迷信 」 に おびやかされて いた ような もの な のでした 。
||||じぶん||きょうふ|かん||はる||かぜ|||ひゃく|ひ|せき|||||||ばいきん|||なん|じゅうまん|せんとう|||め|||ばいきん||なん|じゅうまん|とこや|||とくとう||びょう||ばいきん||なん|じゅうまん|しょう|せん||つりかわ||||かいせん|||ちゅう||||||うし|ぶたにく||せい|やけ|||||ちゅう||ようちゅう||||なにやら||たまご|||かならず||||||あるく||あし||うら||がらす||ちいさい|はへん||||はへん||からだ|うち||く|||がん|たま||ついて|しつめい||こと||||||い|||かがく||めいしん|||||||
즉, 지금까지의 나의 두려움은, 봄바람에는 백일해의 세균이 수십만, 목욕탕에는 눈이 멀게 하는 세균이 수십만, 이발소에는 대머리병의 세균이 수십만, 전철의 손잡이에는 가려움증의 벌레가 우글우글, 또는 회, 소고기, 돼지고기의 생고기에는 산다 벌레의 유충이나, 디스토마나, 여러 가지 알들이 반드시 숨어있고, 또 맨발로 걸으면 발바닥에서 유리 조각이 들어와 그 조각이 몸속을 돌아다니며 눈을 찔러 실명하게 할 수도 있다는 이른바 '과학의 미신'에 시달리고 있었던 것입니다.
In other words, my previous sense of fear was like being threatened by what could be described as 'scientific superstitions': the bacteria of whooping cough in the spring breeze numbering in the hundreds of thousands, the bacteria that could blind you in public baths, the bacteria of alopecia in barbershops, the scabies mites lurking on the hanging straps of the train, or the larvae of the tapeworm and eggs of various parasites hidden in raw sashimi and undercooked beef and pork. Additionally, walking barefoot could lead to small glass shards entering the soles of my feet, which could then circulate through my body and potentially cause blindness by piercing my eyes.
それ は 、たしかに 何 十万 も の 黴菌 の 浮び 泳ぎ うごめいて いる の は 、「科学的 」に も 、正確な 事 でしょう 。
それ|は|たしかに|なん|じゅうまん|も|の|ばいきん|の|うき|およぎ|うごめいて|いる|の|は|かがくてき|に|も|せいかくな|こと|でしょう
that|topic marker|certainly|what|hundreds of thousands|also|attributive particle|bacteria|possessive particle|floating|swimming|wriggling|is|explanatory particle|topic marker|scientific|adverbial particle|also|accurate|thing|right
that|topic marker|certainly|what|hundreds of thousands|also|attributive particle|bacteria|possessive particle|floating|swimming|wriggling|is|explanatory particle|topic marker|scientific|locative particle|also|accurate|thing|right
그것은, 확실히 수십만의 세균이 떠다니고 있는 것은 '과학적으로'도 정확한 사실일 것입니다.
Indeed, the fact that hundreds of thousands of bacteria are swimming around is scientifically accurate.
と同時に 、その 存在 を 完全に 黙殺 さえ すれば 、それ は 自分 と みじん の つながり も 無くなって たちまち 消え失せる 「科学 の 幽霊 」に 過ぎない のだ と いう 事 を も 、自分 は 知る ように なった のです 。
とどうじに|その|そんざい|を|かんぜんに|もくさつ|さえ|すれば|それ|は|じぶん|と|みじん|の|つながり|も|なくなって|たちまち|きえうせる|かがく|の|ゆうれい|に|すぎない|のだ|と|いう|こと|を|も|じぶん|は|しる|ように|なった|のです
at the same time|that|existence|object marker|completely|ignoring|even|if you do|it|topic marker|myself|and|tiny bit|possessive particle|connection|also|will disappear|immediately|will vanish|science|attributive particle|ghost|locative particle|nothing more than|it is|quotation particle|to say|thing|object marker|also|myself|topic marker|to know|so that|became|you see
동시에 (dongsi)|그 (geu)|존재 (jonjae)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|완전히 (wanjeongni)|묵살 (muksal)|조차 (jocha)|하면 (hamyeon)|그것 (geugeot)|주격 조사 (jugyeok josa)|자신 (jasin)|과 (gwa)|미세한 (misaehan)|의 (ui)|연결 (yeongyeol)|도 (do)|없어지고 (eopseojigo)|곧 (got)|사라질 것이다 (sarajil geosida)|과학 (gwahak)|의 (ui)|유령 (yureong)|에 (e)|지나지 않는다 (jinaji anhneunda)|것이다 (geosida)|라고 (rago)|말하다 (malhada)|것 (geot)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|도 (do)|자신 (jasin)|주격 조사 (jugyeok josa)|알다 (alda)|처럼 (cheoreom)|되었다 (doe-eotda)|것입니다 (geosimnida)
동시에, 그 존재를 완전히 무시해버리면, 그것은 나와 조금의 연결도 없이 즉시 사라지는 '과학의 유령'에 불과하다는 사실을 나는 알게 되었습니다.
At the same time, I have come to understand that if I completely ignore their existence, they are nothing more than 'ghosts of science' that will vanish without a trace, having no connection to me.
お 弁当 箱 に 食べ 残し の ごはん 三 粒 、 千万人 が 一 日 に 三 粒 ずつ 食べ 残して も 既に それ は 、 米 何 俵 を むだに 捨てた 事 に なる 、 と か 、 或いは 、 一 日 に 鼻 紙 一 枚 の 節約 を 千万人 が 行う ならば 、 どれ だけ の パルプ が 浮く か 、 など と いう 「 科学 的 統計 」 に 、 自分 は 、 どれ だけ おびやかさ れ 、 ごはん を 一 粒 でも 食べ 残す 度 毎 に 、 また 鼻 を かむ 度 毎 に 、 山ほど の 米 、 山ほど の パルプ を 空費 する ような 錯覚 に 悩み 、 自分 が いま 重大な 罪 を 犯して いる みたいな 暗い 気持 に なった もの です が 、 しかし 、 それ こそ 「 科学 の 嘘 」「 統計 の 嘘 」「 数学 の 嘘 」 で 、 三 粒 の ごはん は 集められる もの で なく 、 掛算 割算 の 応用 問題 と して も 、 まことに 原始 的で 低 能 な テーマ で 、 電気 の ついてない 暗い お 便所 の 、 あの 穴 に人 は 何度 に いち ど 片 脚 を 踏みはずして 落下 させる か 、 または 、 省 線 電車 の 出入 口 と 、 プラットホーム の 縁 へり と の あの 隙間 に 、 乗客 の 何人 中 の 何人 が 足 を 落とし 込む か 、 そんな プロバビリティ を 計算 する の と 同じ 程度 に ばからしく 、 それ は 如何 いかにも 有り 得る 事 の ようで も あり ながら 、 お 便所 の 穴 を またぎ そこねて 怪我 を した と いう 例 は 、 少しも 聞か ない し 、 そんな 仮説 を 「 科学 的 事実 」 と して 教え込ま れ 、 それ を 全く 現実 と して 受取り 、 恐怖 して いた 昨日 まで の 自分 を い と おしく 思い 、 笑い たく 思った くらい に 、 自分 は 、 世の中 と いう もの の 実体 を 少しずつ 知って 来た と いう わけな のでした 。
|べんとう|はこ||たべ|のこし|||みっ|つぶ|せんまん り||ひと|ひ||みっ|つぶ||たべ|のこして||すでに|||べい|なん|たわら|||すてた|こと|||||あるいは|ひと|ひ||はな|かみ|ひと|まい||せつやく||せんまん り||おこなう|||||ぱるぷ||うく|||||かがく|てき|とうけい||じぶん||||||||ひと|つぶ||たべ|のこす|たび|まい|||はな|||たび|まい||やまほど||べい|やまほど||ぱるぷ||くうひ|||さっかく||なやみ|じぶん|||じゅうだいな|ざい||おかして|||くらい|きもち|||||||||かがく||うそ|とうけい||うそ|すうがく||うそ||みっ|つぶ||||あつめられる||||かけざん|わりざん||おうよう|もんだい|||||げんし|てきで|てい|のう||てーま||でんき||ついて ない|くらい||べんじょ|||あな|に じん||なんど||||かた|あし||ふみはずして|らっか||||しょう|せん|でんしゃ||しゅつにゅう|くち||ぷらっとほーむ||えん|||||すきま||じょうきゃく||なん り|なか||なん り||あし||おとし|こむ|||||けいさん||||おなじ|ていど|||||いかが||あり|える|こと|||||||べんじょ||あな||||けが|||||れい||すこしも|きか||||かせつ||かがく|てき|じじつ|||おしえこま||||まったく|げんじつ|||うけとり|きょうふ|||きのう|||じぶん|||||おもい|わらい||おもった|||じぶん||よのなか|||||じったい||すこしずつ|しって|きた||||
도시락 통에 남은 밥 세 알, 천만 명이 하루에 세 알씩 남기면 이미 그것은 쌀 몇 섬을 낭비한 것이 된다거나, 또는 하루에 휴지 한 장을 절약하면 천만 명이 얼마나 많은 펄프를 절약할 수 있을까 하는 '과학적 통계'에 나는 얼마나 위협을 느끼고, 밥을 한 알이라도 남길 때마다, 또 코를 풀 때마다, 산더미 같은 쌀, 산더미 같은 펄프를 낭비하는 듯한 착각에 시달리며, 내가 지금 중대한 죄를 범하고 있는 것 같은 우울한 기분이 들었던 것입니다. 그러나 그것은 정말로 '과학의 거짓', '통계의 거짓', '수학의 거짓'으로, 세 알의 밥은 모을 수 있는 것이 아니며, 곱셈 나눗셈의 응용 문제로서도 정말로 원시적이고 저능한 주제이며, 전기가 들어오지 않는 어두운 화장실의 그 구멍에 사람이 몇 번에 한 번 한쪽 다리를 잘못 디뎌서 떨어지는지, 또는 전철의 출입구와 플랫폼의 가장자리 사이의 그 틈에 승객 중 몇 명이 발을 떨어뜨리는지, 그런 확률을 계산하는 것과 같은 정도로 어리석고, 그것은 어떻게든 있을 법한 일이기도 하지만, 화장실의 구멍을 넘어지지 않고 다치게 되었다는 예는 조금도 듣지 못하고, 그런 가설을 '과학적 사실'로 가르치고, 그것을 전혀 현실로 받아들이고 두려워했던 어제까지의 나를 사랑스럽게 생각하며, 웃고 싶을 정도로 나는 세상이라는 것의 실체를 조금씩 알게 되었다는 것입니다.
For instance, if there are three leftover grains of rice in a lunchbox, and if ten million people leave three grains each day, that already amounts to wasting a significant amount of rice. Or, if ten million people save just one tissue a day, how much pulp would be saved? I was constantly threatened by such 'scientific statistics,' feeling a dark sense of guilt every time I left even a single grain of rice uneaten or blew my nose, as if I were committing a serious crime by wasting mountains of rice and pulp. However, that was precisely the 'lie of science,' 'lie of statistics,' and 'lie of mathematics.' Three grains of rice cannot be collected, and even as a multiplication or division problem, it is a truly primitive and foolish theme. It is as ridiculous as calculating the probability of how many times a person might stumble and fall into the dark hole of a toilet without electricity, or how many passengers might drop their feet into the gap between the train and the platform. While it seems plausible, I have never heard of anyone getting injured from missing the toilet hole, and I used to accept such hypotheses as 'scientific facts,' living in fear until yesterday. I have come to cherish and laugh at my past self, as I gradually learned about the true nature of the world.
そう は 言って も 、やはり 人間 と いう もの が 、まだまだ 、自分 に は おそろしく 、店 の お客 と 逢う のに も 、お酒 を コップ で 一杯 ぐい と 飲んで から でなければ いけません でした 。
そう|は|いって|も|やはり|にんげん|と|いう|もの|が|まだまだ|じぶん|に|は|おそろしく|みせ|の|おきゃく|と|あう|のに|も|おさけ|を|コップ|で|いっぱい|ぐい|と|のんで|から|でなければ|いけません|でした
so|topic marker|saying|even|as expected|human|and|called|thing|subject marker|still|myself|locative particle|topic marker|terribly|store|possessive particle|customers|and|meet|even though|also|alcohol|object marker|cup|with|one cup|a gulp|and|drink|after|unless|it is not allowed|was
그렇게|주격 조사|말하고|~도|역시|인간|인용 조사|이라는|것|주격 조사|아직 아직|자신|장소 조사|주격 조사|무섭게|가게|속격 조사|손님|접속 조사|만나다|~인데도|~도|술|목적격 조사|컵|장소를 나타내는 조사|한 잔|꿀꺽|인용 조사|마시고|~한 후에|~이 아니면|안 됩니다|였습니다
그렇다고 해도, 역시 인간이라는 것이, 아직도 자신에게는 무섭고, 가게의 손님과 만나는 것도, 술을 한 잔 정도 마시고 나서야 가능했습니다.
That said, humans are still quite terrifying to me, and I had to drink a glass of alcohol before I could even meet the customers at the store.
こわい もの 見た さ 。
こわい|もの|みた|さ
scary|thing|saw|emphasis marker
scary|thing|saw|emphasis marker
무서운 것을 보고 싶어서.
The thrill of seeing something scary.
自分 は 、毎晩 、それ でも お店 に 出て 、子供 が 、実は 少し こわがっている 小動物 など を 、かえって 強く ぎゅっと 握って しまう みたいに 、店 の お客 に 向って 酔って つたない 芸術論 を 吹きかける ように さえ なりました 。
じぶん|は|まいばん|それ|でも|おみせ|に|でて|こども|が|じつは|すこし|こわがっている|しょうどうぶつ|など|を|かえって|つよく|ぎゅっと|にぎって|しまう|みたいに|みせ|の|おきゃく|に|むかって|よって|つたない|げいじゅつろん|を|ふきかける|ように|さえ|なりました
myself|topic marker|every night|that|even|store|locative particle|go out|children|subject marker|actually|a little|is scared|small animals|etc|object marker|on the contrary|strongly|tightly|hold|end up|like|store|possessive particle|customers|locative particle|facing|drunk|poor|art theory|object marker|blow|as if|even|has become
자신|주격 조사|매일 밤|그것|그래도|가게|장소를 나타내는 조사|나가고|아이|주격 조사|사실은|조금|무서워하고 있는|작은 동물|등|목적격 조사|오히려|세게|꽉|쥐고|끝내다|~처럼|가게|소유격 조사|손님|방향을 나타내는 조사|향해|취하고|서투른|예술론|목적격 조사|불어넣다|~처럼|~조차|되었습니다
나는 매일 밤, 그럼에도 불구하고 가게에 나가서, 아이가 사실은 조금 무서워하는 작은 동물 등을 오히려 강하게 꽉 쥐고 있는 것처럼, 가게의 손님에게 취해서 서툰 예술론을 쏟아내기까지 했습니다.
Every night, I still went out to the store, and just like a child who, despite being a little scared, tightly grips a small animal, I found myself drunkenly rambling about art theory to the customers.
漫画 家 。
まんが|いえ
comic|house
만화|집
만화가.
Manga artist.
ああ 、しかし 、自分 は 、大きな 歓楽 よろこび も 、また 、大きな 悲哀 かなしみ も ない 無名 の 漫画家 。
ああ|しかし|じぶん|は|おおきな|かんらく|よろこび|も|また|おおきな|ひあい|かなしみ|も|ない|むめい|の|まんがか
ah|but|myself|topic marker|big|joy|joy|also|also|big|sadness|sadness|also|there is not|unknown|attributive particle|manga artist
아아|그러나|자신|주격 조사|큰|즐거움|기쁨|도|또|큰|슬픔|슬픔|도|없다|무명|의|만화가
아아, 그러나 나는 큰 즐거움도, 또 큰 슬픔도 없는 무명 만화가이다.
Ah, however, I am an unknown manga artist with neither great joy nor great sorrow.
いかに 大きな 悲哀 かなしみ が あと で やって 来て も いい 、 荒っぽい 大きな 歓楽 よろこび が 欲しい と 内心 あせって は いて も 、 自分 の 現在 の よろこび たる や 、 お 客 と むだ 事 を 言い合い 、 お 客 の 酒 を 飲む 事 だけ でした 。
|おおきな|ひあい||||||きて|||あらっぽい|おおきな|かんらく|||ほしい||ないしん|||||じぶん||げんざい||||||きゃく|||こと||いいあい||きゃく||さけ||のむ|こと||
어떠한 큰 슬픔이 나중에 찾아오더라도 좋다, 거친 큰 즐거움이 필요하다고 내심 애타고 있어도, 현재의 나의 즐거움은 손님과 쓸데없는 이야기를 나누고, 손님의 술을 마시는 것뿐이었다.
No matter how great the sorrow may come later, I am inwardly anxious for a rough, great joy, but my current joy consists only of exchanging meaningless words with customers and drinking their alcohol.
京 橋 へ 来て 、 こういう くだらない 生活 を 既に 一 年 ちかく 続け 、 自分 の 漫画 も 、 子供 相手 の 雑誌 だけ で なく 、 駅 売り の 粗悪で 卑猥 ひわ いな 雑誌 など に も 載る よう に なり 、 自分 は 、 上司 幾 太 ( 情 死 、 生きた ) と いう 、 ふざけ 切った 匿名 で 、 汚い はだか の 絵 など 画 き 、 それ にたいてい ルバイヤット の 詩 句 を 插入 そうにゅう しました 。
けい|きょう||きて|||せいかつ||すでに|ひと|とし||つづけ|じぶん||まんが||こども|あいて||ざっし||||えき|うり||そあくで|ひわい|||ざっし||||のる||||じぶん||じょうし|いく|ふと|じょう|し|いきた||||きった|とくめい||きたない|||え||が||||||し|く||そうにゅう||
교토에 와서 이런 쓸데없는 생활을 이미 1년 가까이 이어오고, 내 만화도 아이들 상대의 잡지뿐만 아니라, 역에서 파는 저급하고 외설적인 잡지에도 실리게 되었고, 나는 상사인 이쿠타(정사, 살아있다)라는 이름으로, 장난스럽게 익명의 더러운 나체 그림을 그리며, 그것에 대개 루바이야트의 시구를 삽입하고 있었다.
Having come to Kyoto, I have already continued this ridiculous life for nearly a year, and my manga has started to appear not only in magazines for children but also in cheap and vulgar magazines sold at train stations. I, under the ridiculous pseudonym of Ikuta (a dead man, alive), draw dirty naked pictures and usually insert verses from the Rubaiyat.
無駄な 御 祈り なんか 止 よせったら
むだな|お|いのり|なんか|や|よせったら
wasteful|honorific prefix|prayer|like|stop|if you stop
useless|honorific prefix|prayer|like|stop|if you stop
쓸데없는 기도 같은 건 그만두라고.
Stop with the useless prayers.
涙 を 誘う もの なんか かなぐりすてろ
なみだ|を|さそう|もの|なんか|かなぐりすてろ
tears|object marker|to invite|thing|like|throw away
tears|object marker|to invite|thing|like|throw away
눈물을 유도하는 것 따위는 내던져버려
Throw away anything that brings tears.
ま ア 一 杯 いこう 好 い こと ばかり 思 出して
||ひと|さかずき||よしみ||||おも|だして
자, 한 잔 하자 좋은 일만 생각해
Well, let's have a drink and just think about all the good things.
よけいな 心づかい なんか 忘れっち まい な
よけいな|こころづかい|なんか|わすれっち|まい|な
unnecessary|thoughtfulness|like|forget|won't|right
unnecessary|thoughtfulness|like|forgetting|won't|sentence-ending particle
불필요한 배려 같은 건 잊어버려
Forget about unnecessary worries.
不安 や 恐怖 も て 人 を 脅やかす 奴 輩 や から は
ふあん|や|きょうふ|も|て|ひと|を|おどやかす|やつ|やから|や|から|は
anxiety|and|fear|also|and|person|object marker|to threaten|guy|fellows|and|from|topic marker
불안|그리고|공포|도|그리고|사람|목적격 조사|위협하다|놈|무리|그리고|부터|주격 조사
불안이나 두려움으로 사람을 위협하는 놈들은
Because those who threaten people with anxiety and fear are just scoundrels.
自 みずから の 作り し 大それた 罪 に 怯 おびえ
じ|||つくり||だいそれた|ざい||きょう|
자신이 만든 대단한 죄에 두려워하며
Fearing the great sin that I have committed myself.
死 に し もの の 復讐 ふくしゅう に 備え ん と
し|||||ふくしゅう|||そなえ||
죽은 자의 복수를 준비하려고
Preparing for the revenge of the dead.
自 みずから の 頭 に たえず 計 い を 為 なす
じ|||あたま|||けい|||ため|
자신의 머리에 끊임없이 계획을 세우고
Constantly plotting in my own mind.
よべ 酒 充 ち て 我 ハート は 喜び に 充 ち
|さけ|まこと|||われ|はーと||よろこび||まこと|
술을 부르고 나는 기쁨으로 가득 차 있다
Call for wine, fill it up, for my heart is filled with joy.
けさ さめて 只 ただ に 荒涼
||ただ|||こうりょう
오늘 아침은 그저 황량하다.
This morning, I woke up to nothing but desolation.
いぶかし 一夜 ひと よ さ の 中
いぶかし|いちや|ひと|よ|さ|の|なか
suspicious|one night|person|emphasis particle|emphasis particle|attributive particle|inside
suspicious|one night|person|emphasis particle|emphasis particle|attributive particle|inside
의심스러운 하룻밤이 지나갔다.
I wonder about the night that has passed.
様変り たる 此 この 気分 よ
さまがわり||これ||きぶん|
변화된 이 기분이여.
This feeling has changed so much.
祟 たたり なんて 思う こと 止 やめて くれ
たたり|||おもう||や||
재앙 같은 생각은 그만해 줘.
Please stop thinking it's a curse.
遠く から 響く 太鼓 の ように
とおく|から|ひびく|たいこ|の|ように
far|from|echo|drum|attributive particle|like
far|from|echo|drum|attributive particle|like
멀리서 울리는 북소리처럼
Like a drum echoing from afar
何 が な しそ いつ は 不安 だ
なに|が|な|しそ|いつ|は|ふあん|だ
what|subject marker|adjectival particle|shiso (a type of herb)|when|topic marker|anxiety|is
what|subject marker|adjectival particle|shiso (a type of herb)|when|topic marker|anxiety|is
무엇이 없으면 언제나 불안하다
What is it that makes me anxious?
屁 へ ひった こと 迄 まで 一 々 罪 に 勘定 されたら 助から ん わ い
へ||||まで||ひと||ざい||かんじょう||たすから|||
방귀를 뀐 것까지 하나하나 죄로 계산된다면 도와줄 수 없겠지
If even the smallest things are counted as sins, I won't be saved.
正義 は 人生 の 指針 たり と や ?
せいぎ|は|じんせい|の|ししん|たり|と|や
justice|topic marker|life|attributive particle|guideline|and so on|quotation particle|or
정의|주격조사|인생|속격조사|지침|~이자|인용 조사|~와 같은
정의는 인생의 지침이 되는가?
Is justice a guiding principle in life?
さらば 血 に 塗られたる 戦場 に
さらば|ち|に|ぬられたる|いくさば|に
farewell|blood|locative particle|stained|battlefield|locative particle
farewell|blood|locative particle|painted|passive marker|attributive form of the verb to be
안녕, 피로 물든 전장에
Farewell to the battlefield stained with blood.
暗殺者 の 切 尖 きっさ き に
あんさつ しゃ||せつ|とが|||
암살자의 날카로운 칼끝에
At the sharp edge of the assassin.
何の 正義 か 宿れ る や ?
なんの|せいぎ|か|やどれ|る|や
what|justice|question marker|stay|verb suffix|or
what|justice|question marker|let it stay|verb suffix|or
어떤 정의가 깃들어 있나?
What kind of justice can reside here?
いずこ に 指導 原理 あり や ?
いずこ|に|しどう|げんり|あり|や
where|locative particle|guidance|principles|there is|or
where|locative particle|guidance|principles|there is|or
어디에 지도 원리가 있나?
Where is the guiding principle?
いかなる 叡智 えいち の 光 あり や ?
|えいち|||ひかり||
어떠한 지혜의 빛이 있단 말인가?
Is there any light of wisdom?
美 うるわしく も 怖 おそろしき は 浮世 なれ
び|||こわ|||うきよ|
아름답고도 두려운 것은 유세이다.
The beautiful yet terrifying is this floating world.
かよわき 人 の 子 は 背負 切れぬ 荷 を ば 負わさ れ
かよわき|ひと|の|こ|は|しょい|きれぬ|に|を|ば|おわさ|れ
frail|person|attributive particle|child|topic marker|to carry on the back|cannot carry|load|object marker|if|make carry|passive marker
frail|person|attributive particle|child|topic marker|carry|cannot carry|load|object marker|if|make carry|passive marker
연약한 인간의 자식은 짊어질 수 없는 짐을 지워진다.
The weak child of man is burdened with a load they cannot bear.
どうにも できない 情 慾 の 種子 を 植えつけられた 許 ばかりに
|でき ない|じょう|よく||しゅし||うえつけられた|ゆる|
어찌할 수 없는 정욕의 씨앗이 심어졌을 뿐이다.
Only because they have been planted with the seeds of desires they cannot help.
善 だ 悪 だ 罪 だ 罰 だ と 呪 の ろ わる る ばかり
ぜん|だ|あく|だ|つみ|だ|ばつ|だ|と|のろ|の|ろ|わる|る|ばかり
good|is|bad|is|sin|is|punishment|is|and|curse|attributive particle|ro|bad|ru|only
선 (seon)|이다 (ida)|악 (ak)|이다 (ida)|죄 (joe)|이다 (ida)|벌 (beol)|이다 (ida)|과 (gwa)|저주 (jeoju)|의 (ui)|로 (ro)|나쁘다 (nappeuda)|르 (reu)|뿐 (ppun)
선악과 죄와 벌에 대해 저주받기만 한다.
It's all about good and evil, sin and punishment, and being cursed.
どうにも でき ない 只 まごつく ばかり
どうにも|でき|ない|ただ|まごつく|ばかり
at all|can|not|just|to be flustered|only
도무지 (domuji)|할 수 (hal su)|없다 (eopda)|그냥 (geunyang)|허둥대다 (heodungdaeda)|뿐이다 (ppunida)
어찌할 수 없이 그저 헤매기만 한다.
I can't do anything, I'm just fumbling around.
抑え 摧 くだく 力 も 意志 も 授けられ ぬ 許 り に
おさえ|さい||ちから||いし||さずけられ||ゆる||
억제하고 부수는 힘도 의지도 주어지지 않은 허락에.
I have neither the power to suppress nor the will to break, only permission.
どこ を どう 彷徨 うろつき まわって たんだい
どこ|を|どう|さまよ|うろつき|まわって|たんだい
where|object marker|how|wandering|loitering|around|you know
where|object marker|how|wandering|loitering|around|you know
어디를 어떻게 방황하고 있었던가.
Where have I been wandering around?
ナニ 批判 検討 再 認識 ?
なに|ひはん|けんとう|さい|にんしき
what|criticism|consideration|re|recognition
뭐 (mwo)|비판 (bipan)|검토 (geomto)|재 (jae)|인식 (insik)
무엇을 비판하고 검토하며 재인식할 것인가?
What is the criticism and reconsideration?
ヘッ 空 むなしき 夢 を あり も しない 幻 を
ヘッ|そら|むなしき|ゆめ|を|あり|も|しない|まぼろし|を
heh|empty|empty|dream|object marker|exists|also|do not|illusion|object marker
허공에 허무한 꿈을 가지고 있지 않은 환상을
A hollow dream that doesn't even exist.
エヘッ 酒 を 忘れた ん で みんな 虚 仮 こけ の 思案 さ
|さけ||わすれた||||きょ|かり|||しあん|
헤헤, 술을 잊어버려서 모두가 허망한 생각을 하고 있어
Hehe, I forgot the sake, so everyone is pondering foolishly.
どう だ 此涯 は て もない 大空 を 御 覧よ
||これがい|||も ない|おおぞら||ご|みよ
어떻습니까, 이 세상은 끝이 없는 대공을 보십시오
How about this world? Look at the endless sky.
此中 に ポッチリ 浮んだ 点じ ゃい
これなか|||うかんだ|てんじ|
여기에서 툭 튀어나온 점이야
It's just a little dot floating in this.
此 地球 が 何 んで 自転 する の か 分る もんか
これ|ちきゅう|が|なん|んで|じてん|する|の|か|わかる|もんか
this|Earth|subject marker|what|and|rotation|to do|explanatory particle|question marker|understand|of course not
this|Earth|subject marker|what|and|rotation|to do|explanatory particle|question marker|to understand|of course not
이 지구가 왜 자전하는지 알 수 있을까
How can I understand why this Earth rotates?
自転 公転 反転 も 勝手で すわ い
じてん|こうてん|はんてん|も|かってで|すわ|い
rotation|revolution|inversion|also|selfishly|sit|is
rotation|revolution|inversion|also|selfishly|well|is
자전, 공전, 반전도 마음대로야
Rotation, revolution, and inversion are all arbitrary.
至る処 ところ に 至高 の 力 を 感じ
いたるところ|||しこう||ちから||かんじ
어디에서나 최고의 힘을 느껴
I feel the supreme power everywhere.
あらゆる 国 に あらゆる 民族 に
あらゆる|くに|に|あらゆる|みんぞく|に
every|country|locative particle|every|ethnic group|locative particle
every|country|locative particle|every|ethnic group|locative particle
모든 나라에 모든 민족에
In every country, in every ethnicity,
同一 の 人間性 を 発見 する
どういつ|の|にんげんせい|を|はっけん|する
same|attributive particle|human nature|object marker|discover|to do
동일 (dongil)|의 (ui)|인간 (in-gan)|성 (seong)|을/를 (eul/reul)|발견 (balgyeon)
동일한 인간성을 발견하다
I discover the same humanity.
我 は 異端 者 なり と か や
われ|は|いたん|もの|なり|と|か|や
I|topic marker|heretic|person|is|quotation particle|question marker|or
I|topic marker|heretic|person|am|quotation particle|question marker|or
나는 이단자라든가?
Am I a heretic?
みんな 聖 経 を よみ違えて ん の よ
みんな|せい|きょう|を|よみちがえて|ん|の|よ
everyone|holy|scriptures|object marker|reading incorrectly|informal sentence-ending particle|explanatory particle|emphasis particle
everyone|holy|sutra|object marker|reading incorrectly|informal sentence-ending particle|explanatory particle|emphasis particle
모두 성경을 잘못 읽고 있는 거야
Everyone is misreading the scriptures.
で なきゃ 常識 も 智 慧 ちえ もない の よ
||じょうしき||さとし|さとし||も ない||
그렇지 않으면 상식도 지혜도 없는 거야
If not, there is no common sense or wisdom.
生身 いきみ の 喜び を 禁じたり 酒 を 止めたり
なまみ|||よろこび||きんじたり|さけ||とどめたり
살아있는 기쁨을 금하거나 술을 끊거나
Prohibiting the joy of being alive or stopping drinking.
いい わ ムスタッファ わたし そんな の 大嫌い
いい|わ|ムスタッファ|わたし|そんな|の|だいきらい
good|topic marker|Mustafa|I|such|attributive particle|really hate
good|topic marker|Mustafa|I|such|attributive particle|really hate
좋아, 무스타파, 나는 그런 거 정말 싫어
I hate that, Mustafa. I really dislike it.
けれども 、その頃 、自分 に 酒 を 止めよ 、と すすめる 処女 が いました 。
けれども|そのころ|じぶん|に|さけ|を|やめよ|と|すすめる|おとめ|が|いました
but|at that time|myself|locative particle|alcohol|object marker|stop (imperative form)|quotation particle|to recommend|maiden|subject marker|there was
but|at that time|myself|locative particle|alcohol|object marker|stop (imperative form)|quotation particle|recommend|virgin|subject marker|there was
하지만 그때, 나에게 술을 끊으라고 권하는 처녀가 있었어.
However, at that time, there was a virgin who advised me to stop drinking.
「いけない わ 、毎日 、お 昼 から 、酔って いらっしゃる 」
いけない|わ|まいにち|お|ひる|から|よって|いらっしゃる
not good|sentence-ending particle for emphasis (female)|every day|honorific prefix|noon|from|drunk|you are (honorific)
not good|sentence-ending particle (emphasis)|every day|honorific prefix|noon|from|drunk|you are (honorific)
"안 돼요, 매일 점심부터 술에 취해 계시네요."
"That's not good, you're drunk every day since noon."
バア の 向い の 、小さい 煙草屋 の 十七 、八 の 娘 でした 。
バア|の|むかい|の|ちいさい|たばこや|の|じゅうしち|はち|の|むすめ|でした
bar|attributive particle|opposite|attributive particle|small|tobacco shop|possessive particle|seventeen|eight|possessive particle|daughter|was
bar|attributive particle|across|attributive particle|small|tobacco shop|possessive particle|seventeen|eight|possessive particle|daughter|was
바 앞에 있는 작은 담배 가게의 17, 18세의 소녀였습니다.
She was a girl of seventeen or eighteen from the small tobacco shop across from the bar.
ヨシ ちゃん と 言い 、色 の 白い 、八重歯 の ある 子 でした 。
ヨシ|ちゃん|と|いい|いろ|の|しろい|やえば|の|ある|こ|でした
Yoshi|suffix for children or close friends|and|called|color|attributive particle|white|double tooth|attributive particle|has|child|was
요시 (Yoshi)|쨘 (chan)|하고 (hago)|말하고 (malhago)|색 (saek)|의 (ui)|하얀 (hayang)|겹치아 (gyeopchia)|의 (ui)|있는 (itneun)|아이 (ai)|였습니다 (yeosseumnida)
요시라고 불리며, 피부가 하얗고, 여덟 개의 이가 있는 아이였습니다.
Her name was Yoshi-chan, and she had a fair complexion and a double tooth.
自分 が 、煙草 を 買い に 行く たび に 、笑って 忠告 する のでした 。
じぶん|が|たばこ|を|かい|に|いく|たび|に|わらって|ちゅうこく|する|のでした
myself|subject marker|tobacco|object marker|buying|to|go|every time|at|laughing|advice|to do|it was
myself|subject marker|tobacco|object marker|to buy|to|go|every time|at|laughing|advice|to do|it was
자신이 담배를 사러 갈 때마다 웃으며 충고하곤 했습니다.
Every time I went to buy tobacco, she would laugh and give me advice.
「なぜ 、いけない んだ 。
なぜ|いけない|んだ
why|cannot|you see
why|cannot go|you see
"왜, 안 되는 거야?"
"Why is it not okay?"
どうして 悪い んだ 。
どうして|わるい|んだ
why|bad|you see
why|bad|you see
"왜 나쁜 거야?"
"Why is it bad?"
ある だけ の 酒 を のんで 、 人 の 子 よ 、 憎悪 を 消せ 消せ 消せ 、って ね 、 むかし ペルシャ の ね 、 まあ よそう 、 悲しみ 疲れ たる ハート に 希望 を 持ち 来す は 、 ただ 微 醺 び くん を もたらす 玉 杯 なれ 、って ね 。
|||さけ|||じん||こ||ぞうお||けせ|けせ|けせ|||||||||かなしみ|つかれ||はーと||きぼう||もち|きたす|||び|くん|||||たま|さかずき|||
"있는 술을 다 마시고, 사람의 아이야, 증오를 없애, 없애, 없애, 라고, 옛날 페르시아에서, 음, 그건 제쳐두고, 슬픔에 지친 마음에 희망을 가져오는 것은, 단지 미약한 취기만을 가져오는 잔이야, 라고."
"Drinking all the alcohol there is, my child, extinguish hatred, extinguish, extinguish, you know, in ancient Persia, well, let's not go there, what brings hope to a heart weary with sadness is just a slightly tipsy goblet, you know."
わかる かい 」
わかる|かい
understand|right
understand|right
"알겠어?"
"Do you understand?"
「わから ない 」
わから|ない
don't understand|not
이해하지|않다
「모르겠어」
"I don't understand."
「この 野郎 。
この|やろう
this|bastard
this|guy
「이 자식아.
"You bastard."
キス して やる ぞ 」
キス|して|やる|ぞ
kiss|doing|will do|emphasis marker
키스 (kiseu)|하고 (hago)|해줄 (haejul)|~야 (ya)
키스해줄 거야」
"I'll kiss you."
「して よ 」
して|よ
doing|emphasis marker
doing|emphasis marker
「해줘」
"Go ahead."
ちっとも 悪びれ ず 下唇 を 突き出す のです 。
ちっとも|わるびれ|ず|したくちびる|を|つきだす|のです
not at all|feeling guilty|without|lower lip|object marker|to stick out|you see
not at all|feeling guilty|without|lower lip|object marker|to stick out|you see
전혀 나쁘게 생각하지 않고 아랫입술을 내밀고 있습니다.
Without a hint of remorse, she pouts her lower lip.
「馬鹿 野郎 。
ばか|やろう
stupid|bastard
바보 (babo)|놈 (nom)
“바보 같은 놈.”},{
"You idiot."
貞 操 観念 、……」
てい|みさお|かんねん
chastity|virtue|concept
정 (jeong)|조작 (jojak)|관념 (gwan-nyeom)
"Chastity concept, ..."
しかし 、ヨシ ちゃん の 表情 に は 、あきらかに 誰 に も 汚されて いない 処女 の におい が していました 。
しかし|ヨシ|ちゃん|の|ひょうじょう|に|は|あきらかに|だれ|に|も|よごされて|いない|しょじょ|の|におい|が|していました
however|Yoshi|suffix for children or close friends|possessive particle|expression|locative particle|topic marker|clearly|who|locative particle|also|not contaminated|not|virgin|attributive particle|smell|subject marker|was smelling
however|Yoshi|suffix for children or close friends|attributive particle|expression|locative particle|topic marker|clearly|who|locative particle|also|not being dirtied|not|virgin|attributive particle|smell|subject marker|was smelling
However, Yoshichan's expression clearly carried the scent of a virgin, untouched by anyone.
とし が 明けて 厳寒 の 夜 、自分 は 酔って 煙草 を 買い に 出て 、その 煙草屋 の 前 の マンホール に 落ちて 、ヨシちゃん 、たすけて くれえ 、と 叫び 、ヨシちゃん に 引き上げられ 、右腕 の 傷 の 手当 を 、ヨシちゃん に して もらい 、その 時 ヨシちゃん は 、しみじみ 、
とし|が|あけて|げんかん|の|よる|じぶん|は|よって|たばこ|を|かい|に|でて|その|たばこや|の|まえ|の|マンホール|に|おちて|ヨシちゃん|たすけて|くれえ|と|さけび|ヨシちゃん|に|ひきあげられ|みぎうで|の|きず|の|てあて|を|ヨシちゃん|に|して|もらい|その|とき|ヨシちゃん|は|しみじみ
year|subject marker|after the new year|severe cold|attributive particle|night|myself|topic marker|drunk|cigarettes|object marker|buying|locative particle|went out|that|tobacco shop|possessive particle|front|attributive particle|manhole|locative particle|fell|Yoshi|help|please|quotation particle|shouted|Yoshi|dative particle|was pulled up|right arm|possessive particle|wound|possessive particle|first aid|object marker|Yoshi|dative particle|did|received|that|time|Yoshi|topic marker|deeply
나이|주격 조사|밝아지고|혹한|관형격 조사|밤|자신|주제 조사|취하고|담배|목적격 조사|사러|장소를 나타내는 조사|나가고|그|담배 가게|관형격 조사|앞|관형격 조사|맨홀|장소를 나타내는 조사|떨어지고|요시짱|도와줘|줘|인용 조사|소리치고|요시짱|방향을 나타내는 조사|끌어올려졌고|오른팔|관형격 조사|상처|관형격 조사|치료|목적격 조사|요시짱|주체를 나타내는 조사|해주고|받아|그|때|요시짱|주제 조사|깊이
새해가 밝고 혹한의 밤, 나는 취해서 담배를 사러 나갔다가 그 담배 가게 앞의 맨홀에 빠져서, "요시, 도와줘!"라고 외쳤고, 요시에게 끌어올려져서 오른팔의 상처를 요시에게 치료받았다. 그때 요시는 진지하게,
On a cold winter night after the New Year, I went out drunk to buy cigarettes, fell into the manhole in front of the tobacco shop, and shouted, 'Yoshi-chan, help me!' I was pulled up by Yoshi-chan, who treated my right arm injury, and at that moment, Yoshi-chan said thoughtfully,
「飲み すぎます わ よ 」
のみ|すぎます|わ|よ
drinking|too much|sentence-ending particle for emphasis (typically used by women)|sentence-ending particle for emphasis
drinking|too much|sentence-ending particle for emphasis (typically used by women)|sentence-ending particle for emphasis
"너무 많이 마시네요"
'You drink too much.'
と 笑わ ず に 言いました 。
と|わらわ|ず|に|いいました
and|laugh|without|at|said
quotation particle|laugh|without|locative particle|said
라고 웃지 않고 말했습니다.
She said without laughing.
自分 は 死ぬ の は 平気 な んだ けど 、怪我 を して 出血 して そうして 不具者 など に なる のは 、まっぴら ごめん の ほう です ので 、ヨシ ちゃん に 腕 の 傷 の 手当 を して もらい ながら 、酒 も 、もう いい加減に よそう かしら 、と 思った のです 。
じぶん|は|しぬ|の|は|へいき|な|んだ|けど|けが|を|して|しゅっけつ|して|そうして|ふぐしゃ|など|に|なる|のは|まっぴら|ごめん|の|ほう|です|ので|ヨシ|ちゃん|に|うで|の|きず|の|てあて|を|して|もらい|ながら|さけ|も|もう|いいかげんに|よそう|かしら|と|おもった|のです
myself|topic marker|to die|nominalizer|topic marker|okay|adjectival particle|you see|but|injury|object marker|doing|bleeding|doing|and then|disabled person|etc|locative particle|become|the thing is|absolutely|sorry|attributive particle|side|is|because|Yoshi|affectionate suffix|locative particle|arm|possessive particle|wound|attributive particle|first aid|object marker|doing|getting|while|alcohol|also|already|enough|stop|I wonder|quotation particle|thought|you see
자신 (jasin)|주격 조사 (jugeok josa)|죽다 (jukda)|명사화 (myeongsahwa)|주격 조사 (jugeok josa)|괜찮다 (gwaenchanhda)|형용사 연결 (hyeongyongsa yeongyeol)|~이야 (iya)|하지만 (hajiman)|부상 (busang)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|하고 (hago)|출혈 (chulhyeol)|하고 (hago)|그리고 (geurigo)|장애인 (jangain)|등 (deung)|장소 조사 (jangso josa)|되다 (doeda)|명사화 (myeongsahwa)|주격 조사 (jugeok josa)|절대 (jeoldae)|미안해 (mianhae)|명사화 (myeongsahwa)|쪽 (jjok)|입니다 (imnida)|~때문에 (ttaemune)|요시 (Yoshi)|친근한 접미사 (chingunhan jeobmisa)|장소 조사 (jangso josa)|팔 (pal)|소유격 조사 (soyu-gyeok josa)|상처 (sangcheo)|소유격 조사 (soyu-gyeok josa)|치료 (chiryoo)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|하고 (hago)|받아 (bada)|~하면서 (hamyeonseo)|술 (sul)|도 (do)|이제 (ijee)|적당히 (jeokdanghi)|그만두다 (geumanduda)|~일까 (ilkkka)|인용 조사 (inyong josa)|생각했다 (saenggakhaetta)
나는 죽는 것은 괜찮지만, 다치고 출혈이 나서 장애인이 되는 것은 정말 싫기 때문에, 요시에게 팔의 상처를 치료받으면서, 술도 이제 그만 마셔야 할까 생각했습니다.
I don't mind dying, but I absolutely cannot stand getting injured and bleeding, and becoming a disabled person, so while Yoshi-chan was treating my arm injury, I thought to myself, maybe I should stop drinking for a while.
「 やめる 。
「그만둘게.
"I will stop."
あした から 、一滴 も 飲まない 」
あした|から|いってき|も|のまない
tomorrow|from|a drop|not even|will not drink
tomorrow|from|a drop|not even|will not drink
내일부터는 한 방울도 마시지 않을 거야.
"Starting tomorrow, I won't drink a single drop."
「 ほんとう ?
「정말?
"Really?"
」
」
""
「きっと 、やめる 。
きっと|やめる
surely|will quit
surely|will quit
「분명히, 그만둘 거야.
"I will definitely quit."
やめたら 、ヨシ ちゃん 、僕 の お嫁 に なって くれる かい ?
やめたら|ヨシ|ちゃん|ぼく|の|およめ|に|なって|くれる|かい
if you quit|Yoshi|suffix for children or close friends|I (male)|possessive particle|bride|locative particle|become|will you give me|question particle
if you quit|Yoshi|suffix for children or close friends|I (male)|possessive particle|bride|locative particle|become|will you give me|right
그만두면, 요시짱, 나의 아내가 되어줄래?
"If I quit, will you, Yoshi-chan, become my bride?"
」
」
"
しかし 、お 嫁 の 件 は 冗談 でした 。
しかし|お|よめ|の|けん|は|じょうだん|でした
however|honorific prefix|bride|attributive particle|matter|topic marker|joke|was
however|honorific prefix|bride|attributive particle|matter|topic marker|joke|was
하지만, 아내에 대한 이야기는 농담이었어.
「モチ よ 」
もち|よ
rice cake|emphasis marker
떡 (tteok)|강조하는 어기조사 (gangjo haneun eogi joshi)
「모치 요」
"Mochi yo"
モチ と は 、「勿論 」の 略語 でした 。
モチ|と|は|もちろん|の|りゃくご|でした
mochi|quotation particle|topic marker|of course|attributive particle|abbreviation|was
모치|인용 조사|주격 조사|물론|속격 조사|약어|이었습니다
모치는 「물론」의 약어였습니다.
Mochi was an abbreviation for "of course."
モボ だの 、モガ だの 、その頃 いろんな 略語 が はやって いました 。
モボ|だの|モガ|だの|そのころ|いろんな|りゃくご|が|はやって|いました
modern boy|and so on|modern girl|and so on|at that time|various|abbreviations|subject marker|was popular|was
모보|이라든지|모가|이라든지|그때|다양한|약어|주격 조사|유행하고|있었습니다
모보라든지, 모가라든지, 그 당시 여러 가지 약어가 유행하고 있었습니다.
Back then, various abbreviations like Mobo and Moga were popular.
「 ようし 。
「좋아.
"Alright."
ゲンマン しよう 。
ゲンマン|しよう
full amount|let's do
현만 (현만 hyeonman)|하자 (하자 haja)
겐만 하자.
Let's play a game.
きっと やめる 」
きっと|やめる
surely|to quit
surely|to quit
분명히 그만둘 거야.
I'm sure I'll quit.
そうして 翌 あくる 日 、 自分 は 、 やはり 昼 から 飲みました 。
|よく||ひ|じぶん|||ひる||のみました
그래서 다음 날, 나는 역시 낮부터 마셨다.
And so, the next day, I ended up drinking from the afternoon.
夕方 、ふらふら 外 へ 出て 、ヨシ ちゃん の 店 の 前 に 立ち 、
ゆうがた|ふらふら|そと|へ|でて|ヨシ|ちゃん|の|みせ|の|まえ|に|たち
evening|unsteadily|outside|to|go out|Yoshi|a diminutive suffix|possessive particle|shop|attributive particle|in front|locative particle|standing
evening|unsteady|outside|to|go out|Yoshi|suffix for children or close friends|possessive particle|store|attributive particle|front|locative particle|standing
저녁에 비틀거리며 밖으로 나가, 요시 짱의 가게 앞에 섰다.
In the evening, I stumbled outside and stood in front of Yoshi-chan's shop.
「ヨシ ちゃん 、ごめん ね 。
ヨシ|ちゃん|ごめん|ね
Yoshi|suffix for children or close friends|sorry|right
Yoshi|suffix for children or close friends|sorry|right
「요시, 미안해.
"Yoshi-chan, I'm sorry."
飲んじゃった 」
のんじゃった
마셨다.
"I drank it."
「あら 、いやだ 。
あら|いやだ
oh|no way
oh|no way
「어머, 안돼.
"Oh dear, how awful."
酔った 振り なんか して 」
よった|ふり|なんか|して
drunk|pretense|like|doing
drunk|pretending|like|doing
취한 척 하다니.
"Pretending to be drunk."
ハッと しました 。
ハッと|しました
suddenly|did
suddenly|did
깜짝 놀랐습니다.
I was taken aback.
酔い も さめた 気持 でした 。
よい|も|さめた|きもち|でした
intoxication|also|sobered|feeling|was
취기|도|깼다|기분|였다
취기도 가신 기분이었습니다.
I felt like the drunkenness had worn off.
「いや 、本当 なんだ 。
いや|ほんとう|なんだ
no|really|it is
아니야 (aniya)|진짜 (jinjja)|이거야 (igeoya)
"아니, 정말이야.
"No, it's true.
本当に 飲んだ のだ よ 。
ほんとうに|のんだ|のだ|よ
really|drank|you see|emphasis marker
really|drank|you see|emphasis marker
정말로 마신 거야.
I really did drink."
酔った 振り なんか して る んじゃ ない 」
よった|ふり|なんか|して|る|んじゃ|ない
drunk|pretending|like|doing|is|isn't it|not
drunk|pretending|like|doing|is|isn't it|not
취한 척 같은 건 하지 마.
"Don't pretend to be drunk."
「からかわ ないで よ 。
からかわ|ないで|よ
teasing|don't|emphasis marker
teasing|don't|emphasis marker
놀리지 마.
"Don't tease me."
ひと が わるい 」
ひと|が|わるい
person|subject marker|bad
사람 (saram)|주격 조사 (jugeok josa)|나쁘다 (nappeuda)
사람이 나쁘네.
"People are bad."
てんで 疑おう と し ない のです 。
てんで|うたがおう|と|し|ない|のです
at all|to doubt|quotation particle|and|not|you see
전혀 (jeonhyeo)|의심하지 (uisimhaji)|하고 (hago)|하고|않다 (anhda)|것입니다 (geosimnida)
전혀 의심하려고 하지 않네.
"You don't even try to doubt it."
「見れば わかり そうな もの だ 。
みれば|わかり|そうな|もの|だ
if (you) see|understand|seems|thing|is
if you see|understand|seems|thing|is
"보면 알 것 같은 거야."
"It seems like something you would understand if you look at it."
きょう も 、お昼 から 飲んだ のだ 。
きょう|も|おひる|から|のんだ|のだ
today|also|lunch|from|drank|you see
today|also|lunch|from|drank|you see
"오늘도, 점심부터 마셨다."
"Today, I started drinking from noon."
ゆるして ね 」
ゆるして|ね
forgive|right
forgive|right
"용서해 줘"
"Please forgive me."
「お 芝居 が 、うまい の ねえ 」
お|しばい|が|うまい|の|ねえ
honorific prefix|play|subject marker|good|explanatory particle|right
honorific prefix|play|subject marker|good|explanatory particle|right
"연기가, 잘하네"
"You're really good at acting, aren't you?"
「芝居 じゃあ ない よ 、馬鹿 野郎 。
しばい|じゃあ|ない|よ|ばか|やろう
play|well|not|emphasis particle|stupid|bastard
play|well|not|emphasis particle|stupid|bastard
"연극이 아니야, 바보야."
"It's not a play, you idiot."
キス して やる ぞ 」
キス|して|やる|ぞ
kiss|doing|will do|emphasis marker
키스 (kiseu)|하고 (hago)|해줄 (haejul)|~야 (ya)
"키스해줄게."
"I'll kiss you."
「して よ 」
して|よ
doing|emphasis marker
해 (hae)|요 (yo)
"해줘."
"Go ahead."
「いや 、僕 に は 資格 が 無い 。
いや|ぼく|に|は|しかく|が|ない
no|I (male)|locative particle|topic marker|qualifications|subject marker|do not have
아니야 (aniya)|나 (na)|에 (e)|주격 조사 (jugeok josa)|자격 (jagyeok)|주격 조사 (jugeok josa)|없어 (eopseo)
"아니, 나에게는 자격이 없어."
"No, I don't have the right."
お 嫁 に もらう の も あきらめ なくちゃ ならん 。
お|よめ|に|もらう|の|も|あきらめ|なくちゃ|ならん
honorific prefix|bride|locative particle|to receive|nominalizer|also|giving up|have to|must
honorific prefix|bride|locative particle|to receive|nominalizer|also|giving up|have to|must not
신부로 맞이하는 것도 포기해야 해.
I have to give up on marrying her.
顔 を 見なさ い 、赤い だろう ?
かお|を|みなさ|い|あかい|だろう
face|object marker|don't look|adjective ending|red|right
얼굴 (eolgul)|목적격 조사 (mobjekgyeok josa)|보지 않다 (boji anha)|이 (i)|빨간 (ppalgan)|그렇겠지 (geureotgetji)
얼굴을 봐, 빨갛지?
Look at my face, it's red, isn't it?
飲んだ のだ よ 」
のんだ|のだ|よ
drank|you see|emphasis marker
drank|you see|emphasis marker
마셨거든.
I drank it.
「それ あ 、夕陽 が 当っている から よ 。
それ|あ|ゆうひ|が|あたっている|から|よ
that|ah|sunset|subject marker|is shining|because|emphasis marker
that|ah|sunset|subject marker|is shining|because|emphasis marker
"그건 저녁 햇살이 비치고 있어서 그래."
That's because the sunset is shining on me.
かつごう たって 、だめ よ 。
かつごう|たって|だめ|よ
combined|even if|no good|emphasis marker
합창 (hapchang)|서도 (seodo)|안 돼 (an dwae)|강조 (gangjo)
합쳐서 서면 안 돼.
You can't stand up.
きのう 約束 した んです もの 。
きのう|やくそく|した|んです|もの
yesterday|promise|did|you see|you know
어제|약속|했다|거예요|거예요
어제 약속했잖아.
Because we made a promise yesterday.
飲む 筈 が 無い じゃない の 。
のむ|はず|が|ない|じゃない|の
to drink|supposed to|but|not|isn't|you know
to drink|supposed to|but|not|isn't it|you know
마실 리가 없잖아.
There's no way I would drink.
ゲンマン した んです もの 。
ゲンマン|した|んです|もの
full payment|did|you see|you know
거짓말 (geojitmal)|했다 (haetta)|인거예요 (ingeoyeyo)|거예요 (geoyeyo)
겐만 했잖아.
Because I was serious.
飲んだ なんて 、ウソ 、ウソ 、ウソ 」
のんだ|なんて|ウソ|ウソ|ウソ
drank|like|lie|lie|lie
drank|like|lie|lie|lie
마셨다니, 거짓말, 거짓말, 거짓말.
"I didn't drink, that's a lie, a lie, a lie."
薄暗い 店 の 中 に 坐って 微笑 して いる ヨシ ちゃん の 白い 顔 、 ああ 、 よごれ を 知ら ぬ ヴァジニティ は 尊い もの だ 、 自分 は 今 まで 、 自分 より も 若い 処女 と 寝た 事 が ない 、 結婚 しよう 、 どんな 大きな 悲哀 かなしみ が その ため に 後 から やって 来て も よい 、 荒っぽい ほど の 大きな 歓楽 よろこび を 、 生涯 に いち ど で いい 、 処女 性 の 美し さ と は 、 それ は 馬鹿な 詩人 の 甘い 感傷 の 幻 に 過ぎ ぬ と 思って いた けれども 、 やはり この 世の中 に 生きて 在る もの だ 、 結婚 して 春 に なったら 二人 で 自転車 で 青葉 の 滝 を 見 に 行こう 、 と 、 その場で 決意 し 、 所 謂 「 一 本 勝負 」 で 、 その 花 を 盗む の に ためらう 事 を しません でした 。
うすぐらい|てん||なか||すわって|びしょう|||よし|||しろい|かお||||しら||||とうとい|||じぶん||いま||じぶん|||わかい|しょじょ||ねた|こと|||けっこん|||おおきな|ひあい||||||あと|||きて|||あらっぽい|||おおきな|かんらく|||しょうがい||||||しょじょ|せい||うつくし||||||ばかな|しじん||あまい|かんしょう||まぼろし||すぎ|||おもって|||||よのなか||いきて|ある|||けっこん||はる|||ふた り||じてんしゃ||あおば||たき||み||いこう||そのばで|けつい||しょ|い|ひと|ほん|しょうぶ|||か||ぬすむ||||こと|||
어두운 가게 안에 앉아 미소 짓고 있는 요시의 하얀 얼굴, 아, 더러움을 모르는 처녀성은 귀중한 것이다. 나는 지금까지 나보다 어린 처녀와 잔 적이 없다. 결혼하자, 어떤 큰 슬픔이 그 때문에 나중에 찾아와도 좋다. 거칠 정도로 큰 기쁨을, 일생에 한 번만으로도 좋다. 처녀성의 아름다움은, 그것은 바보 같은 시인의 달콤한 감상의 환상에 지나지 않는다고 생각했지만, 역시 이 세상에 살아 있는 것이다. 결혼하고 봄이 오면 두 사람이 자전거를 타고 푸른 잎의 폭포를 보러 가자고, 그 자리에서 결심하고, 소위 '한 번 승부'로 그 꽃을 훔치는 것을 주저하지 않았다.
Yoshi-chan, sitting in the dimly lit shop with a smile on her white face, oh, the purity that knows no dirt is a precious thing. I have never slept with a virgin younger than myself. Let's get married. No matter what great sorrow comes later because of it, it's fine. Just once in my life, I want to experience the rough joy of love. I used to think that the beauty of virginity was nothing more than the sweet sentiment of a foolish poet, but it is indeed something that exists in this world. When spring comes after we get married, let's go see the Aoba Falls together on a bicycle. I made that decision on the spot and did not hesitate to steal that flower in what is called a "one-shot challenge."
そうして 自分 たち は 、 やがて 結婚 して 、 それ に 依って 得た 歓楽 よろこび は 、 必ずしも 大きく は ありません でした が 、 その後 に 来た 悲哀 かなしみ は 、 凄 惨 せいさん と 言って も 足りない くらい 、 実に 想像 を 絶して 、 大きく やって 来ました 。
|じぶん||||けっこん||||よって|えた|かんらく|||かならずしも|おおきく|||||そのご||きた|ひあい|||すご|さん|||いって||たりない||じつに|そうぞう||ぜっして|おおきく||きました
그렇게 우리는 결국 결혼하게 되었고, 그로 인해 얻은 기쁨은 반드시 크지는 않았지만, 그 후에 찾아온 슬픔은 끔찍하다고 해도 부족할 정도로, 정말 상상을 초월하여 크게 다가왔다.
And so we eventually got married, and the joy we gained from it was not necessarily great, but the sorrow that followed was so horrific that it was hardly enough to say it was terrible; it truly came in a way that exceeded imagination.
自分 に とって 、「世の中 」は 、やはり 底知れず 、おそろしい ところ でした 。
じぶん|に|とって|よのなか|は|やはり|そこしれず|おそろしい|ところ|でした
myself|locative particle|for|the world|topic marker|as expected|unfathomable|scary|place|was
myself|locative particle|for|the world|topic marker|as expected|unfathomable|scary|place|was
나에게 '세상'은 역시 알 수 없고, 무서운 곳이었다.
For me, the "world" was indeed a bottomless and terrifying place.
決して 、そんな 一 本 勝負 など で 、何 から 何まで きまって しまう ような 、なまやさしい ところ でも 無かった のでした 。
けっして|そんな|いち|ほん|しょうぶ|など|で|なに|から|なままで|きまって|しまう|ような|なまやさしい|ところ|でも|なかった|のでした
never|such|one|match|match|etc|at|what|from|everything|is decided|to finish|like|easy|place|even|was not|was
절대|그런|한|본|승부|등|에서|무엇|부터|무엇까지|정해져|끝나다|같은|쉽고|장소|에서|도|없었다
결코, 그런 한 번의 승부로, 무엇이든지 정해질 수 있는, 그렇게 간단한 곳은 아니었습니다.
It was never a simple matter where everything could be decided in just one match.
SENT_CWT:AfvEj5sm=19.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.92 SENT_CWT:AfvEj5sm=19.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.94
ko:unknowd en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=129 err=0.78%) cwt(all=1836 err=53.10%)