×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

日本の最も人気の童話 | The Most Famous Japanese Tales, ゆき おんな

ゆき おんな

むかし 、むかし 北 の 国 に 住む 一人 の 若者 が 父親 と 雪 の 中 、狩 に 出かけました 。

突然 、天気 が 悪く なった ので 、二人 は 山小屋 で 夜 を あかし 、天気 が 回復 する の を 待ちました 。

真 夜中 の こと です 。 寝て いる と 入り口 が バタン と あき 、白い 着物 を 着た 一人 の 色白の 女の人 が そこ に 立って いました 。

若者 が 話しかけよう と する と 、その 女 の 人 は 父親 に 白い 息 を 吹きかけた ところ 、父親 は たちまち 白く なる と 一瞬 に 凍って しまいました 。

雪女 に 、若者 は 身動き できません でした 。

「若い もの 、お前 は 助けて やる が 、今日 の こと は 決して 誰 に も 話して は いけない 。」

そう 言う と 雪 の 中 に 消えて しまいました 。

次の 朝 、目 が 覚める と 父親 は 凍って 死んで いました 。

それ から 一 年 が 経った ある 雨 の 日 の こと です 。 美しい 女 の 人 が のきした で 雨宿り して いました 。

若者 は 女 の 人 を 家 の 中 に 入れて あげる と いきさつ を 聞いた ところ

「名前 は なん という 。 これ から どこ に いく の か 。」

「名前 は 「お ゆき 」と 言い 、私 に は 身内 は いません 。 これ から いく ところ も ありません 。」

それ を 聞いて 心配 した 若者 は しばらく 家 に お ゆき を おいて おく こと を 決めました 。

二 人 は やがて 恋 に 落ち 、結婚 して 子供 も でき 、幸せな 日々 を 送って いました 。

ある 雪 の 日 の こと 、若者 は うっかり と あの 日 の 山小屋 で の こと を 話して しまいました 。

お 雪 は かなしい 顔 で 言いました 。

「あれほど 話して は いけない と 言った のに 話して しまいました ね 。」

そういう と 、お 雪 は 彼 の もと から 消えました 。 お ゆき こそ 雪 女 だった のです 。

それ 以来 お ゆき の 姿 を 見た もの は 一人 も いませんでした 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ゆき おんな ゆき|おんな snow|woman nieve|mujer Schneefrau Yuki woman femme des neiges sneeuwvrouw mulher yuki снігова баба la mujer de la nieve

むかし 、むかし 北 の 国 に 住む 一人 の 若者 が 父親 と 雪 の 中 、狩 に 出かけました 。 むかし|むかし|きた|の|くに|に|すむ|ひとり|の|わかもの|が|ちちおや|と|ゆき|の|なか|かり|に|でかけました |long ago|north||||lived|||young man|young man|father|father|snow|snow||hunting|hunting|went out hace mucho tiempo|hace mucho tiempo|norte|partícula atributiva|país|partícula de lugar|vivir|una persona|partícula posesiva|joven|partícula de sujeto|padre|y|nieve|partícula atributiva|en|caza|partícula de dirección|salió Es war einmal ein junger Mann aus einem nördlichen Land, der mit seinem Vater im Schnee auf die Jagd ging. Once upon a time, a young man from a northern country went hunting in the snow with his father. Era uma vez, um jovem de um país do norte foi caçar com seu pai na neve. Давным-давно один юноша с Севера отправился со своим отцом на охоту по снегу. Hace mucho, mucho tiempo, un joven que vivía en el país del norte salió a cazar con su padre en medio de la nieve.

突然 、天気 が 悪く なった ので 、二人 は 山小屋 で 夜 を あかし 、天気 が 回復 する の を 待ちました 。 とつぜん|てんき|が|わるく|なった|ので|ふたり|は|やまごや|で|よる|を|あかし|てんき|が|かいふく|する|の|を|まちました suddenly|weather||badly|became||||mountain hut|mountain hut||night|過ごし|to stay up||recovery|recovered|||waited de repente|el tiempo|partícula de sujeto|mal|se volvió|porque|dos personas|partícula de tema|cabaña de montaña|en|noche|partícula de objeto directo|pasar|el tiempo|partícula de sujeto|recuperación|hacer|partícula de nominalización|partícula de objeto directo|esperó Das Wetter wurde plötzlich schlecht, also verbrachten sie die Nacht in einer Berghütte und warteten darauf, dass sich das Wetter besserte. The weather suddenly turned bad, so they spent the night in a mountain hut, waiting for the weather to improve. O tempo ficou ruim de repente, então eles passaram a noite em uma cabana na montanha, esperando que o tempo melhorasse. Внезапно погода испортилась, поэтому они провели ночь в хижине и ждали улучшения погоды. De repente, el clima se volvió malo, así que los dos pasaron la noche en una cabaña de montaña, esperando a que mejorara el tiempo.

真 夜中 の こと です 。 ま|よなか|の|こと|です midnight|midnight||| verdadero|medianoche|partícula atributiva|cosa|es Es war Mitternacht. It was midnight. Era meia-noite. Era la medianoche. 寝て いる と 入り口 が バタン と あき 、白い 着物 を 着た 一人 の 色白の 女の人 が そこ に 立って いました 。 ねて|いる|と|いりぐち|が|バタン|と|あき|しろい|きもの|を|きた|ひとり|の|いろじろの|おんなのひと|が|そこ|に|たって|いました sleeping|||entrance||with a bang||opened||kimono||wearing|one||fair-skinned|pale|woman|||| durmiendo|está|y|entrada|sujeto|¡bang|y|se abrió|blanca|kimono|objeto directo|llevaba|una persona|posesivo|de piel clara|mujer|sujeto|allí|en|estaba de pie|estaba Als ich schlief, knallte der Eingang auf und eine hellhäutige Frau in einem weißen Kimono stand da. When I was sleeping, the entrance banged open, and a fair-skinned woman in a white kimono was standing there. Quando eu estava dormindo, a entrada foi aberta e uma mulher de pele clara em um quimono branco estava lá. Когда она спала, дверь хлопнула, и оттуда вышла бледная женщина, одетая в белое кимоно. Mientras dormía, la entrada se abrió de golpe y allí estaba de pie una mujer de piel clara vestida con un kimono blanco.

若者 が 話しかけよう と する と 、その 女 の 人 は 父親 に 白い 息 を 吹きかけた ところ 、父親 は たちまち 白く なる と 一瞬 に 凍って しまいました 。 わかもの|が|はなしかけよう|と|する|と|その|おんな|の|ひと|は|ちちおや|に|しろい|いき|を|ふきかけた|ところ|ちちおや|は|たちまち|しろく|なる|と|いっしゅん|に|こおって|しまいました young person||to speak to||||||||||||breath||breathed||||immediately|white|to become||a moment||frozen|froze joven|partícula de sujeto|intentar hablar|y|hacer|partícula de cita|ese|mujer|partícula posesiva|persona|partícula de tema|padre|partícula de dirección|blanco|aliento|partícula de objeto directo|sopló|en el momento|padre|partícula de tema|de inmediato|blanco (adverbio)|volverse|y|un instante|partícula de tiempo|se congeló|se ha hecho Als der junge Mann versuchte, mit ihm zu sprechen, blies die Frau einen weißen Atem auf seinen Vater, der sofort weiß wurde und augenblicklich erstarrte. When the young man tried to talk to him, the woman blew a white breath on his father, who immediately turned white and froze in an instant. Quando o jovem tentou falar com ele, a mulher soprou um sopro branco em seu pai, que instantaneamente ficou branco e congelou em um instante. Когда молодой человек попытался заговорить, женщина дунула белым дыханием на его отца, который мгновенно побелел и застыл. Cuando el joven intentó hablarle, la mujer sopló aire blanco hacia su padre, quien de inmediato se volvió blanco y se congeló en un instante.

雪女 に 、若者 は 身動き できません でした 。 ゆきおんな|に|わかもの|は|みうごき|できません|でした snow woman||||could not move|movement|could not mujer de nieve|partícula de localización|joven|partícula de tema|movimiento|no pudo|fue Der junge Mann konnte sich beim Anblick der Schneefrau nicht bewegen. The young man was unable to move at the sight of the snow woman. O jovem ficou paralisado pela mulher da neve. El joven no pudo moverse ante la mujer de nieve.

「若い もの 、お前 は 助けて やる が 、今日 の こと は 決して 誰 に も 話して は いけない 。」 わかい|もの|おまえ|は|たすけて|やる|が|きょう|の|こと|は|けっして|だれ|に|も|はなして|は|いけない young||you||help|will||today|||topic marker|never|anyone|||talk|(topic marker)|must not joven|cosa|tú|partícula de tema|ayudar|hacer|pero|hoy|partícula atributiva|cosa|partícula de tema|nunca|nadie|partícula de lugar|también|hablar|partícula de énfasis|no debes "Junger Mann, ich werde dir helfen, aber erzähle niemandem von heute." "Young man, I will help you, but never tell anyone about today." "Jovem, eu vou te ajudar, mas nunca conte a ninguém sobre hoje." Молодой человек, я помогу тебе, но ты никому не должен рассказывать о сегодняшнем дне". "Joven, te ayudaré, pero nunca debes contarle a nadie lo que sucedió hoy."

そう 言う と 雪 の 中 に 消えて しまいました 。 そう|いう|と|ゆき|の|なか|に|きえて|しまいました |to say||||||disappeared| así|decir|y|nieve|de|dentro|en|se ha ido|se ha ido (completamente) Nachdem er das gesagt hatte, verschwand er im Schnee. After saying that, it disappeared into the snow. Depois de dizer isso, ele desapareceu na neve. Así que, desapareció en la nieve.

次の 朝 、目 が 覚める と 父親 は 凍って 死んで いました 。 つぎの|あさ|め|が|さめる|と|ちちおや|は|こおって|しんで|いました next||||woke||father||frozen|dead|was siguiente|mañana|ojos|partícula de sujeto|despertar|y|padre|partícula de tema|congelado|muerto|estaba Als ich am nächsten Morgen aufwachte, war mein Vater erfroren. When I woke up the next morning, my father was frozen dead. Quando acordei na manhã seguinte, meu pai estava morto de frio. A la mañana siguiente, cuando desperté, mi padre estaba congelado y muerto.

それ から 一 年 が 経った ある 雨 の 日 の こと です 。 それ|から|いち|ねん|が|たった|ある|あめ|の|ひ|の|こと|です it|||||passed||rain||day||thing| eso|desde|uno|año|sujeto|ha pasado|un|lluvia|de|día|de|cosa|es Ein Jahr später, ein Regentag. A year later, one rainy day. Um ano depois, um dia chuvoso. Pasó un año y fue un día de lluvia. 美しい 女 の 人 が のきした で 雨宿り して いました 。 うつくしい|おんな|の|ひと|が|のきした|で|あまやどり|して|いました beautiful|||||under the eaves||taking shelter from the rain|| hermosa|mujer|de|persona|sujeto|debajo del alero|en|refugio de lluvia|haciendo|estaba Eine schöne Frau weinte und schützte sich vor dem Regen. A beautiful woman was crying and sheltering from the rain. Uma linda mulher estava chorando e se protegendo da chuva. Красивая женщина укрывалась от дождя. Una hermosa mujer estaba refugiándose de la lluvia bajo el alero.

若者 は 女 の 人 を 家 の 中 に 入れて あげる と いきさつ を 聞いた ところ わかもの|は|おんな|の|ひと|を|いえ|の|なか|に|いれて|あげる|と|いきさつ|を|きいた|ところ |||||||||||to give||background||heard| joven|partícula de tema|mujer|partícula atributiva|persona|partícula de objeto directo|casa|partícula posesiva|dentro|partícula de lugar|poner|dar (como un favor)|y|circunstancias|partícula de objeto directo|escuché|lugar Ich fragte, wie der junge Mann die Frau ins Haus gelassen habe. I asked how the young man had let the woman into the house. Perguntei como o jovem havia deixado a mulher entrar em casa. El joven dejó entrar a una mujer en su casa y le preguntó qué había pasado.

「名前 は なん という 。 なまえ|は|なん|という name||what| nombre|partícula de tema|qué|se llama "Wie heißen Sie? "What's your name? "Qual o seu nome? "¿Cuál es tu nombre?" これ から どこ に いく の か 。」 これ|から|どこ|に|いく|の|か ||||will go|| esto|desde|dónde|a|ir|partícula de pregunta|¿ Wohin gehst du von hier aus? " Where are you going from here? " Onde você está indo daqui? " "¿A dónde vas ahora?"

「名前 は 「お ゆき 」と 言い 、私 に は 身内 は いません 。 なまえ|は|お|ゆき|と|いい|わたし|に|は|みうち|は|いま せ ん |||snow||||||relatives||does not exist „Mein Name ist ‚Oyuki‘ und ich habe keine Verwandten. "My name is 'Oyuki' and I have no relatives. "Me llamo 'Oyuki' y no tengo familiares." "Meu nome é 'Oyuki' e não tenho parentes. これ から いく ところ も ありません 。」 これ|から|いく|ところ|も|ありません esto|desde|ir|lugar|también|no hay Von hier aus geht es nirgendwo hin. " There is nowhere to go from here. " Não há para onde ir a partir daqui. " No hay ningún lugar al que ir a partir de ahora.

それ を 聞いて 心配 した 若者 は しばらく 家 に お ゆき を おいて おく こと を 決めました 。 それ|を|きいて|しんぱい|した|わかもの|は|しばらく|いえ|に|お|ゆき|を|おいて|おく|こと|を|きめました ||heard|worry|worried|young person||for a while||||||left|to leave|こと||decided eso|partícula de objeto directo|escuchando|preocupado|hizo|joven|partícula de tema|por un tiempo|casa|partícula de lugar|prefijo honorífico|nieve|partícula de objeto directo|dejar|dejar (en un lugar)|cosa|partícula de objeto directo|decidió Als der junge Mann dies hörte, wurde er besorgt und beschloss, die Besorgungen vorerst zu Hause zu lassen. Hearing this, the young man became concerned and decided to leave the errands at home for the time being. Ao ouvir isso, o jovem ficou preocupado e decidiu deixar os recados em casa por enquanto. Услышав это, молодой человек забеспокоился и решил оставить Юки дома на некоторое время. Al escuchar eso, el joven preocupado decidió dejar su hogar por un tiempo.

二 人 は やがて 恋 に 落ち 、結婚 して 子供 も でき 、幸せな 日々 を 送って いました 。 に|にん|は|やがて|こい|に|おち|けっこん|して|こども|も|でき|しあわせな|ひび|を|おくって|いました |||eventually|love||fell|marriage||||できた|happy|days||spending| dos|personas|partícula de tema|pronto|amor|partícula de dirección|caer|matrimonio|y hacer|niños|también|tener|feliz|días|partícula de objeto directo|pasar|estaba Die beiden verliebten sich schließlich, heirateten, bekamen Kinder und lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. The two eventually fell in love, got married, had children, and lived happily ever after. В конце концов они полюбили друг друга, поженились, завели детей и жили долго и счастливо. Los dos eventualmente se enamoraron, se casaron y tuvieron hijos, disfrutando de días felices.

ある 雪 の 日 の こと 、若者 は うっかり と あの 日 の 山小屋 で の こと を 話して しまいました 。 ある|ゆき|の|ひ|の|こと|わかもの|は|うっかり|と|あの|ひ|の|やまごや|で|の|こと|を|はなして|しまいました ||||||young person||carelessly|||||cabin|||||talked| un|nieve|de|día|de|cosa|joven|partícula de tema|descuidadamente|y|aquel|día|de|cabaña de montaña|en|de|cosa|partícula de objeto directo|hablando|accidentalmente An einem verschneiten Tag erzählte der junge Mann in der Berghütte nachlässig die Geschichte von diesem Tag. One snowy day, the young man carelessly told the story of that day at the mountain hut. Однажды в снежный день юноша нечаянно рассказал историю того дня в хижине. En un día de nieve, el joven accidentalmente habló sobre lo que sucedió en la cabaña de montaña aquel día.

お 雪 は かなしい 顔 で 言いました 。 お|ゆき|は|かなしい|かお|で|いいました |||sad||| partícula de énfasis|nieve|partícula de tema|triste|cara|con|dijo sagte O-Yuki mit einem traurigen Gesicht. O-Yuki said with a sad face. La nieve dijo con una cara triste.

「あれほど 話して は いけない と 言った のに 話して しまいました ね 。」 あれほど|はなして|は|いけない|と|いった|のに|はなして|しまいました|ね so much|||||said|||| tanto|hablando|partícula de tema|no se puede|partícula de cita|dije|a pesar de|hablar|lo hice|¿verdad "Ich habe dir gesagt, du sollst nicht so reden, aber du hast es getan." "I told you not to talk like that, but you did." Я просил тебя не говорить об этом, но ты говорила. "Te dije que no debías hablar tanto, pero lo hiciste."

そういう と 、お 雪 は 彼 の もと から 消えました 。 そういう|と|お|ゆき|は|かれ|の|もと|から|きえました such|||||||locomotive||disappeared así|y|partícula honorífica|nieve|partícula de tema|él|partícula posesiva|lado|desde|desapareció Damit verschwand O-Yuki von ihm. With that, O-Yuki disappeared from him. Al decir eso, la nieve desapareció de su lado. お ゆき こそ 雪 女 だった のです 。 お|ゆき|こそ|ゆき|おんな|だった|のです ||certainly|||was|was partícula de énfasis|nieve|precisamente|nieve|mujer|era|es que Oyuki war eine Schneefrau. Oyuki was a snow woman. La nieve era, de hecho, una mujer de nieve.

それ 以来 お ゆき の 姿 を 見た もの は 一人 も いませんでした 。 それ|いらい|お|ゆき|の|すがた|を|みた|もの|は|いちにん|も|いま せ ん でした ||||||||||||was not Seitdem hat niemand Oyuki gesehen. Since then, no one has seen Oyuki. Desde entonces, nadie ha visto a Yuki. С тех пор Юки никто не видел.

SENT_CWT:AfvEj5sm=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 es:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=313 err=0.00%)