×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

Learn Italian with Lucrezia 2018, ITALIAN IDIOMS #12: Stars… – Text to read

Learn Italian with Lucrezia 2018, ITALIAN IDIOMS #12: Starsene con le mani in mano

Intermediate 1 Italian lesson to practice reading

Start learning this lesson now

ITALIAN IDIOMS #12: Starsene con le mani in mano

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Nel video di oggi vorrei parlarvi dell'espressione idiomatica “starsene con le mani in mano”.

Spiegare questo modo di dire ci dà anche l'opportunità di riflettere sul verbo pronominale

“starsene”.

Quindi anche oggi possiamo parlare un po' di grammatica, non siete contenti?!

A parte gli scherzi, questa espressione è molto utilizzata per dire che una persona

non sta facendo nulla in una determinata situazione.

Per esempio: ci sono tre amici, due amici stanno cucinando, mentre il terzo è seduto

sul divano a guardare la tv, e quindi non è di grande aiuto.

Allora, uno dei due che cucina, potrebbe dire: “Invece di startene lì con le mani in mano,

vieni ad aiutarci!”.

Letteralmente, “starsene con le mani in mano” significa assumere questa posizione,

con le mani che si tengono l'un l'altra, e perciò non possono fare nient'altro.

Quindi se qualcuno non offre il suo aiuto o non fa nulla di utile, si può usare questa

espressione.

Per parafrasare e spiegare meglio il suo significato, potremmo dire: “Invece di non fare nulla,

vieni ad aiutarci!”.

Quindi "starsene con le mani in mano" vuol dire "non fare nulla".

Vediamo un momento il verbo che fa parte di questa espressione: starsene.

"Starsene" è un verbo pronominale perché all'interno troviamo due pronomi, un pronome

che funziona come riflessivo e “ne”.

Questi pronomi non hanno significato se tolti dal contesto del verbo.

Perciò vanno coniugati insieme al verbo:

Io me ne sto Tu te ne stai

Lui/Lei se ne sta Noi ce ne stiamo

Voi ve ne state Loro se ne stanno

Potremmo considerare il verbo pronominale “starsene” come la versione idiomatica

e più colloquiale del verbo “stare”.

Potete trovare il modo di dire "starsene con le mani in mano" anche in una versione più

semplice, quindi con il verbo “stare”, “stare con le mani in mano”.

Avete mai sentito questa espressione idiomatica?

Fatemi sapere nei commenti qui sotto!

Grazie mille per aver guardato questo video e spero che vi sia utile.

Noi ci vediamo nel prossimo!

A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE