×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Italian with Lucrezia 2020, 10 Latin words Italians always use (subtitled)

10 Latin words Italians always use (subtitled)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale.

Oggi ho un ospite con me, Luca è tornato a trovarci.

Ciao Lucrezia, ciao a tutti.

Oggi vedremo insieme 10 parole latine che sono molto utilizzate nella lingua di tutti

i giorni.

Ed è molto interessante perché molte di queste parole in italiano sono utilizzate

nella lingua comune, familiare e di tutti i giorni.

Mentre a volte nelle altre lingue hanno un carattere un po' sofisticato.

La prima parola è "media", è una parola latina che significa "i mezzi", sono tutti

i mezzi di comunicazione, quindi possiamo fare un esempio:

La notizia è subito trapelata su tutti i media.

Ed è interessante perché molti italiani pronunciano questa parola "media" (in inglese),

che in realtà è sbagliato in italiano perché una parola latina e non inglese.

Veniamo alla seconda parola, che è "medium", il singolare della parola che vi ha appena

spiegato Luca, quindi "media" è plurale, "medium" è singolare.

"Medium" si usa per fare riferimento ad una persona che si mette in contatto con l'aldilà.

La terza parola latina è "bis".

"Bis" in latino significo "due volte", si usa quando il pubblico chiede una seconda

esecuzione di un brano a un artista.

Il pubblico ha chiesto a gran voce il bis.

La quarta parola è "curriculum vitae" che letteralmente significa "storia della vita"

di una persona.

Effettivamente quando scriviamo un curriculum descriviamo il nostro percorso di studio e

il nostro percorso lavorativo e questo curriculum serve per presentarci nel mondo del lavoro.

"Curriculum Vitae" è spesso anche abbreviato in CV.

Stamattina ho inviato il mio curriculum ad un'azienda.

La nostra quinta parola di oggi è "incipit".

"Incipit" in latino significa letteralmente "lui inizia", è molto interessante perché

è la parola che veniva scritta nei manoscritti nel Medioevo per indicare quando il testo,

quindi la terza persona, inizia.

Oggi "incipit" lo usiamo molto in italiano per indicare l'inizio di un testo.

Quindi possiamo dire: "L'incipit della Divina Commedia è "Nel mezzo del cammin di nostra

vita".

La nostra sesta parola è "lapsus", che è il participio passato del verbo latino "labeor",

che significa "scivolare".

Un lapsus è un momento rivelatore in cui diciamo qualcosa che forse non dovremmo dire

ad alta voce, quindi è quasi l'inconscio che parla per noi.

La settima parola di oggi è "gratis".

"Gratis" è molto interessante perché in latino si scrive in realtà con due i, mentre

ormai in italiano si scrive con una i sola.

Questa parola deriva dal latino religioso e letteralmente vuol dire "con le grazie di

Dio", indica quindi una cosa, un atto che uno fa per un fine superiore, per Dio, e non

per se stessi.

E infatti "gratis" nella lingua comune in italiano significa "senza un pagamento".

E c'è anche una parola italiana "gratuito", un aggettivo, che deriva effettivamente proprio

dalla parola latina "gratiis".

E anche qui possiamo fare un esempio: "Ogni prima domenica del mese in Italia tutti i

musei sono gratis."

L'ottava parola è "Idem", che significa "la stessa cosa".

La parola "idem" viene utilizzata con il significato di "io penso la stessa cosa", "anche per me",

oppure "lo stesso vale per me".

- Mi piace molto insegnare l'italiano.

- Idem.

Quindi, lo stesso vale per me.

Idem.

La nona parola di oggi è "viceversa", "viceversa" in latino significa "esattamente all'inverso".

E la usiamo quando c'è, per esempio, c'è un'inversione nei ruoli.

Un esempio è: Quando ho bisogno, Lucrezia mi aiuta, e viceversa.

In questo caso, "viceversa" indica proprio che quando all'inverso Lucrezia ha bisogno

di aiuto, anche io faccio la stessa cosa.

Quindi è un'inversione dei ruoli.

La decima e ultima parola di oggi è "ultimatum", che significa "ultimo avvertimento".

Un esempio con questa parola è: "La ragazza gli ha dato un ultimatum: o smette

di fumare oppure lo lascia", c'è una scelta finale da fare.

Queste dieci parole sono solamente alcune delle tante parole latine, parole, ma non

solo, anche espressioni idiomatiche, o comunque locuzioni, che vengono utilizzate nella lingua

di tutti i giorni.

È bene sottolineare che noi usiamo queste parole sempre, nel senso, per noi fanno parte

del registro familiare.

Se per caso ne volete conoscere altre, o anche delle espressioni, scrivetetelo nei commenti

e magari, se vi piacciono, facciamo un altro video.

Esatto, fateci sapere.

Noi vi ringraziamo per aver guardato questo video e spero che vi sia piaciuto.

Ci vediamo nel prossimo video.

Ciao, ciao!

10 Latin words Italians always use (subtitled) 10 lateinische Wörter, die Italiener immer benutzen (mit Untertiteln) 10 Latin words Italians always use (subtitled) 10 Latijnse woorden die Italianen altijd gebruiken (ondertiteld) 10 palavras latinas que os italianos usam sempre (legendado) 10 latinska ord som italienare alltid använder (textad)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Hello everyone and welcome back to my channel.

Oggi ho un ospite con me, Luca è tornato a trovarci. Today I have a guest with me, Luca is back to visit us.

Ciao Lucrezia, ciao a tutti.

Oggi vedremo insieme 10 parole latine che sono molto utilizzate nella lingua di tutti Today we will see together 10 Latin words that are widely used in everyone's language

i giorni.

Ed è molto interessante perché molte di queste parole in italiano sono utilizzate

nella lingua comune, familiare e di tutti i giorni. in the common, familiar and everyday language.

Mentre a volte nelle altre lingue hanno un carattere un po' sofisticato. While sometimes in other languages they have a somewhat sophisticated character.

La prima parola è "media", è una parola latina che significa "i mezzi", sono tutti The first word is "media", it is a Latin word that means "the means", they are all

i mezzi di comunicazione, quindi possiamo fare un esempio: the media, so we can give an example:

La notizia è subito trapelata su tutti i media. The news immediately leaked to all the media. La noticia se filtró de inmediato a todos los medios. La nouvelle a immédiatement été diffusée dans tous les médias.

Ed è interessante perché molti italiani pronunciano questa parola "media" (in inglese),

che in realtà è sbagliato in italiano perché una parola latina e non inglese. which is actually wrong in Italian because it is a Latin word and not an English one.

Veniamo alla seconda parola, che è "medium", il singolare della parola che vi ha appena We come to the second word, which is "medium", the singular of the word that just has you

spiegato Luca, quindi "media" è plurale, "medium" è singolare. explained Luca, therefore "media" is plural, "medium" is singular.

"Medium" si usa per fare riferimento ad una persona che si mette in contatto con l'aldilà. "Medium" is used to refer to a person who makes contact with the afterlife.

La terza parola latina è "bis". La tercera palabra latina es "bis".

"Bis" in latino significo "due volte", si usa quando il pubblico chiede una seconda "Bis" in Latin means "twice", it is used when the audience asks for a second

esecuzione di un brano a un artista. performance of a song to an artist.

Il pubblico ha chiesto a gran voce il bis. The audience clamored for an encore.

La quarta parola è "curriculum vitae" che letteralmente significa "storia della vita" The fourth word is "curriculum vitae" which literally means "history of life"

di una persona.

Effettivamente quando scriviamo un curriculum descriviamo il nostro percorso di studio e Indeed when we write a curriculum we describe our study path e

il nostro percorso lavorativo e questo curriculum serve per presentarci nel mondo del lavoro. our career path and this curriculum is used to introduce us to the world of work.

"Curriculum Vitae" è spesso anche abbreviato in CV.

Stamattina ho inviato il mio curriculum ad un'azienda. I sent my resume to a company this morning.

La nostra quinta parola di oggi è "incipit". Our fifth word today is "incipit". Nuestra quinta palabra de hoy es "incipit".

"Incipit" in latino significa letteralmente "lui inizia", è molto interessante perché "Incipit" in Latin literally means "he initiates", it is very interesting because

è la parola che veniva scritta nei manoscritti nel Medioevo per indicare quando il testo, is the word that was written in manuscripts in the Middle Ages to indicate when the text,

quindi la terza persona, inizia. then the third person begins.

Oggi "incipit" lo usiamo molto in italiano per indicare l'inizio di un testo. Today we use "incipit" a lot in Italian to indicate the beginning of a text.

Quindi possiamo dire: "L'incipit della Divina Commedia è "Nel mezzo del cammin di nostra So we can say: "The opening of the Divine Comedy is" In the middle of our journey Entonces podemos decir: "El comienzo de la Divina Comedia es" En medio de nuestro viaje On peut donc dire: "L'ouverture de la Divine Comédie est" Au milieu de notre voyage

vita". life."

La nostra sesta parola è "lapsus", che è il participio passato del verbo latino "labeor", Our sixth word is "lapsus", which is the past participle of the Latin verb "labeor", Nuestra sexta palabra es "lapsus", que es el participio pasado del verbo latino "labeor",

che significa "scivolare". which means "slip". que significa "deslizamiento".

Un lapsus è un momento rivelatore in cui diciamo qualcosa che forse non dovremmo dire A slip is a revealing moment when we say something that perhaps we shouldn't say Un glissement est un moment révélateur où nous disons quelque chose que nous ne devrions peut-être pas dire

ad alta voce, quindi è quasi l'inconscio che parla per noi. out loud, so it's almost the unconscious that speaks for us.

La settima parola di oggi è "gratis".

"Gratis" è molto interessante perché in latino si scrive in realtà con due i, mentre "Gratis" is very interesting because in Latin it is actually written with two i's, while

ormai in italiano si scrive con una i sola. now in Italian it is written with only one i.

Questa parola deriva dal latino religioso e letteralmente vuol dire "con le grazie di

Dio", indica quindi una cosa, un atto che uno fa per un fine superiore, per Dio, e non God ", therefore indicates a thing, an act that one does for a higher end, for God, and not

per se stessi. For themselves.

E infatti "gratis" nella lingua comune in italiano significa "senza un pagamento". And in fact "gratis" in the common language in Italian means "without a payment".

E c'è anche una parola italiana "gratuito", un aggettivo, che deriva effettivamente proprio And there is also an Italian word "gratuito", an adjective, which actually derives precisely

dalla parola latina "gratiis".

E anche qui possiamo fare un esempio: "Ogni prima domenica del mese in Italia tutti i

musei sono gratis."

L'ottava parola è "Idem", che significa "la stessa cosa". The eighth word is "Idem", which means "the same".

La parola "idem" viene utilizzata con il significato di "io penso la stessa cosa", "anche per me", The word "idem" is used with the meaning of "I think the same thing", "for me too",

oppure "lo stesso vale per me". or "the same goes for me". o "lo mismo va para mí".

- Mi piace molto insegnare l'italiano.

- Idem.

Quindi, lo stesso vale per me.

Idem. Ditto.

La nona parola di oggi è "viceversa", "viceversa" in latino significa "esattamente all'inverso". Le neuvième mot aujourd'hui est "vice versa", "vice versa" en latin signifie "exactement l'inverse".

E la usiamo quando c'è, per esempio, c'è un'inversione nei ruoli. And we use it when there is, for example, there is a reversal in roles. Et nous l'utilisons lorsqu'il y a, par exemple, un renversement des rôles.

Un esempio è: Quando ho bisogno, Lucrezia mi aiuta, e viceversa. An example is: When I need, Lucrezia helps me, and vice versa.

In questo caso, "viceversa" indica proprio che quando all'inverso Lucrezia ha bisogno In this case, "vice versa" indicates precisely that when Lucrezia is in need on the contrary

di aiuto, anche io faccio la stessa cosa. help, I also do the same thing.

Quindi è un'inversione dei ruoli.

La decima e ultima parola di oggi è "ultimatum", che significa "ultimo avvertimento". Today's tenth and final word is "ultimatum", which means "last warning".

Un esempio con questa parola è: "La ragazza gli ha dato un ultimatum: o smette An example with this word is: "The girl gave him an ultimatum: or stop

di fumare oppure lo lascia", c'è una scelta finale da fare. to smoke or leave it ", there is a final choice to make.

Queste dieci parole sono solamente alcune delle tante parole latine, parole, ma non These ten words are just some of the many Latin words, words, but not

solo, anche espressioni idiomatiche, o comunque locuzioni, che vengono utilizzate nella lingua only, also idiomatic expressions, or in any case phrases, which are used in the language

di tutti i giorni.

È bene sottolineare che noi usiamo queste parole sempre, nel senso, per noi fanno parte It is good to underline that we always use these words, in the sense, for us they are part

del registro familiare. of the family register.

Se per caso ne volete conoscere altre, o anche delle espressioni, scrivetetelo nei commenti If by any chance you want to know others, or even some expressions, write it in the comments

e magari, se vi piacciono, facciamo un altro video. and maybe, if you like them, let's make another video.

Esatto, fateci sapere. That's right, let us know.

Noi vi ringraziamo per aver guardato questo video e spero che vi sia piaciuto.

Ci vediamo nel prossimo video.

Ciao, ciao! Hello, hello!