La Rete E' Fatta Di Persone: Video di Caterina Policaro
die|Netz|es ist|gemacht|aus|Menschen|Video|von|Caterina|Policaro
the|Network|It is|Made|of|People|Video|by|Katherine|Policaro
La red está hecha de personas: Vídeo de Caterina Policaro
Le réseau est fait de personnes : vidéo de Caterina Policaro
Het netwerk bestaat uit mensen: Video door Caterina Policaro
Sieć składa się z ludzi: wideo autorstwa Cateriny Policaro
A rede é feita de pessoas: Vídeo de Caterina Policaro
Сеть состоит из людей: видео Катерины Поликаро
Nätverket är uppbyggt av människor: Video av Caterina Policaro
Мережа складається з людей: відео Катерини Полікаро
The Network Is Made Of People: Video by Caterina Policaro
Das Netzwerk besteht aus Menschen: Video von Caterina Policaro
Salve a tutti, sono Caterina Policaro, forse un po' meglio conosciuta come CatePol, per via del mio blog e del mio nickname con cui un po' da prezzemolina partecipo ai vari social network.
Hallo|an|alle|ich bin|Caterina|Policaro|vielleicht|ein|bisschen|besser|bekannt|als|CatePol|wegen|über|des|mein|Blog|und|des|mein|Nickname|mit|dem|ein|bisschen|als|Petersilie|ich nehme teil|an die|verschiedenen|sozialen|Netzwerke
hello|to|everyone|I am|Caterina|Policaro|maybe|a|little|better|known|as|CatePol|for|by|of|my|blog||||nickname||with which|a|little|as|parsley|I participate|in the|various|social|networks
Hello everyone, I am Caterina Policaro, perhaps better known as CatePol, due to my blog and my nickname with which I participate a bit like a social butterfly in various social networks.
Hallo zusammen, ich bin Caterina Policaro, vielleicht besser bekannt als CatePol, wegen meines Blogs und meines Nicknames, mit dem ich ein bisschen wie ein Petersilie an verschiedenen sozialen Netzwerken teilnehme.
Sono un’insegnante, mi occupo di scuola, ma anche formazione in rete e e-learning.
ich bin|eine Lehrerin|mich|ich beschäftige mich|mit|Schule|aber|auch|Ausbildung|in|Netz|und||
I am|a teacher|I|I deal with|of|school|but|also|training|in|network|and||
I am a teacher, I deal with school, but also online training and e-learning.
Ich bin Lehrerin, beschäftige mich mit Schule, aber auch mit Online-Training und E-Learning.
Nello specifico spesso e volentieri mi trovo a formare i miei stessi colleghi docenti, sull’uso delle tecnologie e della rete nella didattica per migliorare i processi di insegnamento e apprendimento, e per meglio veicolare e trasmettere conoscenza, e quindi condividere conoscenza.
in der|spezifisch|oft|und|gerne|mich|ich finde|zu|ausbilden|die|meine|eigenen|Kollegen|Lehrer|über die Nutzung|der|Technologien|und|des|Netz|in der|Lehre|um|verbessern|die|Prozesse|des|Unterricht|und|Lernen|und|um|besser|vermitteln|und|übermitteln|Wissen|und|also|teilen|Wissen
In the|specific|often|and|gladly|I|I find|to|to train|the|my|same|colleagues|teachers|on the use|of the|technologies|and|of the|network|in the|teaching|to|to improve|the|processes|of|teaching|and|learning|and|to|better|to convey|and|to transmit|knowledge|and|therefore|to share|knowledge
Specifically, I often find myself training my fellow teachers on the use of technologies and the internet in teaching to improve the processes of teaching and learning, and to better convey and transmit knowledge, and thus share knowledge.
Konkret finde ich mich oft dabei, meine eigenen Kollegen im Umgang mit Technologien und dem Internet im Unterricht zu schulen, um die Lehr- und Lernprozesse zu verbessern und Wissen besser zu vermitteln und zu teilen.
È un punto di osservazione forse un po' privilegiato e particolare, che mi porta a partecipare in prima persona alle dinamiche della comunicazione online, della rete e dei social network: un po' per sperimentare, un po' per osservare, un po' per gestirle al meglio, e avere quindi la capacità di spiegarle poi alle persone con cui mi trovo ad affrontare questi argomenti.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sujets
es|ein|Punkt|der|Beobachtung|vielleicht|ein|bisschen|privilegiert|und|besonders|der|mir|bringt|zu|teilnehmen|in|erster|Person|an|Dynamiken|der|Kommunikation|online|der|Netz|und|der|sozialen|Netzwerke|ein|bisschen|um|experimentieren|ein|bisschen|um|beobachten|ein|bisschen|um|sie zu managen|am|besten|und|haben|also|die|Fähigkeit|zu|sie zu erklären|dann|den|Menschen|mit|denen|mir|ich finde|zu|angehen|diese|Themen
it is|a|point|of|observation|perhaps|one|a little|privileged|and|particular|which|to me|it leads|to|to participate|in|first|person|to the|dynamics|of the|communication|online||network|and||social|networks|a|a little|to|to experiment|a|a little|to|to observe|a|a little|to|to manage them|to the|better|and|to have|therefore|the|ability|to|to explain them|then|to the|people|with|whom|I|I find|to|to face|these|topics
It is perhaps a somewhat privileged and particular observation point, which allows me to participate firsthand in the dynamics of online communication, the web, and social networks: partly to experiment, partly to observe, partly to manage them better, and thus have the ability to explain them to the people I find myself discussing these topics with.
Es ist ein vielleicht etwas privilegierter und besonderer Beobachtungspunkt, der mich dazu bringt, persönlich an den Dynamiken der Online-Kommunikation, des Internets und der sozialen Netzwerke teilzunehmen: ein bisschen um zu experimentieren, ein bisschen um zu beobachten, ein bisschen um sie besser zu managen, und somit die Fähigkeit zu haben, sie dann den Menschen zu erklären, mit denen ich mich mit diesen Themen auseinandersetze.
Da questo punto di vista ho notato che spesso e volentieri si compiono diversi errori nella comunicazione online e nella sua gestione.
von|diesem|Punkt|der|Sicht|ich habe|bemerkt|dass|oft|und|gerne|man|man macht|verschiedene|Fehler|in der|Kommunikation|online|und|in der|ihrer|Verwaltung
this|this|point|of|view|I have|noticed|that|often|and|frequently|one|they make|different|errors|in the|communication|online|and|in the|its|management
From this perspective, I have noticed that often and willingly various mistakes are made in online communication and its management.
Aus dieser Perspektive habe ich festgestellt, dass oft und gerne verschiedene Fehler in der Online-Kommunikation und deren Management gemacht werden.
Anche da parte di chi questo mestiere dovrebbe saperlo fare bene, perché si occupa nello specifico di comunicazione online a livello professionale.
auch|von|Seite|von|wer|diesen|Beruf|er/sie sollte|es wissen|machen|gut|weil|man|er/sie kümmert sich|im|spezifisch|um|Kommunikation|online|auf|Ebene|professionell
also|by|part|of|who|this|job|should|to know how to do it|to do|well|because|it|it deals with|in the|specific|of|communication|online|at|level|professional
Even by those who should know how to do this job well, because they specifically deal with online communication at a professional level.
Auch von denen, die diesen Beruf gut ausüben sollten, weil sie sich speziell mit Online-Kommunikation auf professioneller Ebene beschäftigen.
L’errore più comune che ho individuato è la mancata conoscenza della complessità delle dinamiche relazionali e conversazionali che la comunicazione online comporta.
der Fehler|am|häufigste|den|ich habe|festgestellt|es ist|die|fehlende|Kenntnis|der|Komplexität|der|Dynamiken|relationalen|und|konversationalen|die|die|Kommunikation|online|sie mit sich bringt
the mistake|more|common|that|I have|identified|it is|the|lack of|knowledge|of the|complexity|of the|dynamics|relational|and|conversational|that|the|communication|online|entails
The most common mistake I have identified is the lack of understanding of the complexity of the relational and conversational dynamics that online communication entails.
Der häufigste Fehler, den ich festgestellt habe, ist das fehlende Wissen über die Komplexität der relationalen und konversationalen Dynamiken, die die Online-Kommunikation mit sich bringt.
Spesso e volentieri, chi utilizza la rete per comunicare a diversi livelli, pensa di avere in mano uno strumento meramente di broadcasting, cioè trasmettitivo: io trasmetto, pubblico, diramo, emano, faccio divulgare dei contenuti, ma non partecipo a quella che è la reale dinamica che è invece relazionale e conversazionale.
oft|und|gerne|wer|nutzt|das|Netz|um|zu kommunizieren|auf|verschiedenen|Ebenen|denkt|zu|haben|in|Hand|ein|Werkzeug|lediglich|zu|Broadcasting|das heißt|übertragend|ich|ich übertrage|ich veröffentliche|ich verbreite|ich gebe aus|ich mache|verbreiten|einige|Inhalte|aber|nicht|ich nehme teil|an|die|die|ist|die|reale|Dynamik|die|ist|hingegen|relational|und|konversational
often|and|gladly|who|uses|the|network|to|communicate|at|different|levels|thinks|to|to have|in|hand|a|tool|merely|of|broadcasting|that is|transmissive|I|I transmit|I publish|I spread|I issue|I make|to disseminate|of|content|but|not|I participate|in|that|which|it is||||||instead|relational|and|conversational
Often and willingly, those who use the internet to communicate at different levels think they have in their hands a tool that is merely broadcasting, that is, transmissive: I transmit, publish, disseminate, issue, make content public, but I do not participate in what is the real dynamic that is instead relational and conversational.
Oft und gerne denken diejenigen, die das Internet nutzen, um auf verschiedenen Ebenen zu kommunizieren, dass sie ein rein broadcasting Werkzeug in der Hand haben, das heißt, sie senden, veröffentlichen, verbreiten, geben bekannt, lassen Inhalte zirkulieren, aber sie nehmen nicht an der tatsächlichen Dynamik teil, die hingegen relational und konversational ist.
Quindi un consiglio alle persone che si occupano di comunicazione online e che la utilizzano per diversi motivi: imparare a gestire le dinamiche.
||||||||||||||||||||||dynamiques
also|ein|Rat|an die|Menschen|die|sich|beschäftigen|mit|Kommunikation|online|und|die|sie|nutzen|für|verschiedene|Gründe|lernen|zu|managen|die|Dynamiken
so|a|advice|to the|people|who|they|they deal with|of|communication|online|and|who|it|they use|for|different|purposes|to learn|to|to manage|the|dynamics
So a piece of advice for people who deal with online communication and use it for various reasons: learn to manage the dynamics.
Deshalb ein Rat an die Menschen, die sich mit Online-Kommunikation beschäftigen und diese aus verschiedenen Gründen nutzen: Lernen Sie, die Dynamiken zu steuern.
Quindi a controllare i mille rivoli in cui un contenuto si disperde in rete, cambia forma, si relaziona con altre persone.
|||||ruelles|||||||||||||||
also|zu|kontrollieren|die|tausend|Strömungen|in|denen|ein|Inhalt|sich|zerstreut|in|Netz|ändert|Form|sich|es bezieht||anderen|Menschen
so|to|to control|the|thousand|streams|in|which|a|content|it|spreads||network|changes|form|it|relates|with|other|people
So to control the thousand streams in which content disperses on the internet, changes form, relates to other people.
Also die tausend Strömungen zu kontrollieren, in denen ein Inhalt im Netz zerstreut wird, sich verändert und mit anderen Menschen in Beziehung tritt.
Tenere sempre in considerazione che la rete è fatta di persone.
||||||réseau||||
halten|immer|in|Betrachtung|dass|das|Netz|ist|gemacht|aus|Menschen
to keep|always|in|consideration|that|the|network|it is|made|of|people
Always keep in mind that the internet is made up of people.
Immer im Hinterkopf behalten, dass das Netz aus Menschen besteht.
Chi comunica online è una persona che comunica attraverso uno strumento potentissimo.
wer|kommuniziert|online|ist|eine|Person|die|kommuniziert|durch|ein|Werkzeug|mächtig
who|communicates|online|he is|a|person|who||through|a|tool|powerful
Those who communicate online are people who communicate through a powerful tool.
Wer online kommuniziert, ist eine Person, die durch ein äußerst mächtiges Werkzeug kommuniziert.
Chi riceve, legge, ascolta, guarda online è una persona che interpreta questa realtà digitale con i suoi propri parametri.
wer|empfängt|liest|hört|sieht|online|ist|eine|Person|die|interpretiert|diese|Realität|digitale|mit|seinen||eigenen|Parametern
who|receives|reads|listens|looks at|online|he is|a|person|who|interprets|this|reality|digital|with|the|his|own|parameters
Those who receive, read, listen, and watch online are people who interpret this digital reality with their own parameters.
Wer empfängt, liest, hört oder sieht online, ist eine Person, die diese digitale Realität mit ihren eigenen Parametern interpretiert.
La rete mette in relazione e in comunicazione .
das|Netz|stellt|in|Beziehung|und|in|Kommunikation
the|network|it puts|in|relationship|and||communication
The network connects and communicates.
Das Netz stellt Beziehungen und Kommunikation her.
Quindi è molto importante sapere gestire come persone la propria identità online che nella vita, come se non fossero sganciate fra di loro, ma come parte dello stesso meccanismo comunicativo.
||||||||||||||||||elles étaient|||||||||||
also|ist|sehr|wichtig|wissen|verwalten|wie|Menschen|die|eigene|Identität|online|die|im|Leben|wie|wenn|nicht|sie wären|getrennt|zwischen|von|ihnen|sondern|wie|Teil|des|gleichen|Mechanismus|kommunikativ
so|it is|very|important|to know|to manage|as|people|the|own|identity|online|that|in the|life|as|if|not|they were|disconnected|between|of|them|but||part|of the|same|mechanism|communicative
Il est donc très important de savoir gérer son identité en ligne comme dans la vie, comme si elles n'étaient pas dissociées mais faisaient partie du même mécanisme de communication.
Therefore, it is very important to know how to manage one's online identity as people do in life, as if they were not disconnected from each other, but as part of the same communicative mechanism.
Deshalb ist es sehr wichtig zu wissen, wie man als Menschen seine Online-Identität verwaltet, die im Leben existiert, als wären sie nicht voneinander getrennt, sondern Teil desselben kommunikativen Mechanismus.
Un saluto.
ein|Gruß
a|greeting
Une salutation.
A greeting.
Ein Gruß.
http://www.masternewmedia.org/it/2009/10/27/la_rete_e_fatta_di.htm
http://www.masternewmedia.org/it/2009/10/27/la_rete_e_fatta_di.htm
http://www.masternewmedia.org/it/2009/10/27/la_rete_e_fatta_di.htm
http://www.masternewmedia.org/de/2009/10/27/das_netz_ist_gemacht_von.htm
SENT_CWT:ANo5RJzT=5.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.07
en:ANo5RJzT de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=412 err=3.64%)