×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Campus, Dopo la lezione di fisica

Dopo la lezione di fisica

Alla fine della lezione, i tre amici incontrano Martina, di ritorno da una lezione di storia contemporanea

Sofia: Ciao, cosa c'è che non va?

Hai un'aria strana.

Martina: No, sono solo reduce da una lezione di storia contemporanea.

Quel professore sarebbe capace di far annoiare chiunque.

Alessandro: Dài, tirati su, stiamo programmando il fine settimana.

Martina: Me ne ha parlato Francesco.

Allora si va a Bologna?

Sofia: Sì, finalmente cambiamo aria.

Qui non si fa mai niente.

Alessandro: Stai sempre a lamentarti.

Potresti proporre anche tu qualcosa ogni tanto.

Sofia: Veramente ogni volta che propongo qualcosa trovi sempre scuse.

Francesco: Dài, non litigate ora, non roviniamoci la gita ancor prima di partire.

Martina: Infatti.

Programmiamo quello che dobbiamo fare e quello che dobbiamo visitare.

Alessandro: Io voglio andare a quel bar, magari lo incontriamo.

Sofia: Certo, ti sta già aspettando...

Alessandro: Non essere sarcastica.

Francesco: Andiamo via adesso.

Che ne dite se stasera andiamo tutti in pizzeria? Ne possiamo parlare con più calma e a stomaco pieno.

Martina: Come al solito, tu pensi a mangiare.

Sofia: A che ora ci incontriamo?

Francesco: Facciamo per le nove alla pizzeria Ai Navigli.

Alessandro: Vediamoci prima al bar per un aperitivo, che ne so, verso le otto, e poi andiamo in pizzeria.

Francesco: Benissimo, alle otto al bar allora.

Dopo la lezione di fisica After the physics lesson Depois da aula de física

Alla fine della lezione, i tre amici incontrano Martina, di ritorno da una lezione di storia contemporanea Am Ende des Unterrichts treffen die drei Freunde auf Martina, die von einer Zeitgeschichtsstunde zurückkehrt At the end of the lesson, the three friends meet Martina, returning from a lesson in contemporary history På slutten av leksjonen møter de tre vennene Martina, tilbake fra en tidshistorie Pod koniec lekcji trzej przyjaciele spotykają Martinę, wracając z lekcji współczesnej historii No final da aula, os três amigos encontram Martina, retornando de uma aula de história contemporânea Dersin sonunda üç arkadaş, çağdaş bir tarih dersinden dönen Martina ile tanışır.

Sofia: Ciao, cosa c'è che non va? Sofia: Hallo, was ist los? Sofia: Hi, what's wrong? Sofia: Salut, qu'est-ce qui ne va pas? Sofia: Hei, hva er galt? Sofia: Cześć, co się stało? Sofia: Oi, o que há de errado? Sofia: Merhaba, sorun ne?

Hai un'aria strana. Du siehst komisch aus. You look strange. Vous avez l'air étrange. Du ser rar ut. Wyglądasz dziwnie Você parece estranho. Tuhaf görünüyorsun

Martina: No, sono solo reduce da una lezione di storia contemporanea. Martina: No, I'm just back from a lesson in contemporary history. Martina: Non, je reviens d'une leçon d'histoire contemporaine. Martina: Nei, jeg er nettopp tilbake fra en samtidshistorieleksjon. Martina: Nie, właśnie wróciłem z lekcji współczesnej historii. Martina: Não, acabei de voltar de uma lição de história contemporânea. Martina: Hayır, çağdaş bir tarih dersinden yeni döndüm.

Quel professore sarebbe capace di far annoiare chiunque. That professor would be able to make anyone bored. Ce professeur pourrait faire en sorte que n'importe qui s'ennuie. その教授はだれでも退屈させることができるでしょう。 Den professoren ville være i stand til å gjøre noen lei. Ten profesor byłby w stanie znudzić każdego. Aquele professor seria capaz de deixar alguém entediado. O profesör herkesi sıkabilir.

Alessandro: Dài, tirati su, stiamo programmando il fine settimana. Alessandro: Komm schon, steh auf, wir planen das Wochenende. Alessandro: Come on, we're planning the weekend. Alessandro: Allez, on prépare le week-end. Alessandro: Kom opp, vi planlegger helgen. Alessandro: Chodź, wstań, planujemy weekend. Alessandro: Vamos, levante-se, estamos planejando o fim de semana. Alessandro: Hadi, kalk, hafta sonunu planlıyoruz.

Martina: Me ne ha parlato Francesco. Martina: Francesco hat mir davon erzählt. Martina: Francesco told me about it. Martina: Francesco m'en a parlé. Martina: Francesco fortalte meg om det. Martina: Francesco mi o tym powiedział. Martina: Francesco bana bundan bahsetti.

Allora si va a Bologna? So do you go to Bologna? Alors tu vas à Bologne? Så skal vi til Bologna? Idziesz do Bolonii? Peki Bologna'ya mı gidiyoruz?

Sofia: Sì, finalmente cambiamo aria. Sofia: Ja, lass uns endlich die Luft ändern. Sofia: Yes, we finally change the air. Sofia: Oui, on change finalement d'air. Sofia: Ja, la oss endelig endre luft. Sofia: Tak, w końcu zmieniamy atmosferę. Sofia: Sim, vamos finalmente mudar o ar. Sofia: Evet, nihayet havayı değiştirelim.

Qui non si fa mai niente. Hier wird nie was gemacht. Nothing is ever done here. Rien n'est jamais fait ici. ここでは何も行われません。 Ingenting blir noen gang gjort her. Nic się tu nigdy nie robi. Nada é feito aqui. Burada hiçbir şey yapılmaz.

Alessandro: Stai sempre a lamentarti. Alessandro: You're always complaining. Alessandro: Tu te plains toujours. Alessandro: Du klager alltid. Alessandro: Zawsze narzekasz. Alessandro: Her zaman şikayet ediyorsunuz.

Potresti proporre anche tu qualcosa ogni tanto. Du könntest auch hin und wieder etwas vorschlagen. You could also propose something from time to time. Vous pouvez également proposer quelque chose de temps en temps. Du kan også foreslå noe nå og da. Od czasu do czasu możesz coś zaoferować. Você também pode propor algo de tempos em tempos. Ayrıca ara sıra bir şeyler de önerebilirsiniz.

Sofia: Veramente ogni volta che propongo qualcosa trovi sempre scuse. Sofia: Actually every time I propose something you always find excuses. Sofia: En fait, chaque fois que je propose quelque chose, vous trouvez toujours des excuses. Sofia: Egentlig, hver gang jeg foreslår noe, finner du alltid unnskyldninger. Sofia: Właściwie za każdym razem, gdy proponuję coś, zawsze znajdziesz wymówki. Sofia: Na verdade, toda vez que eu proponho algo, você sempre encontra desculpas. Sofia: Aslında ne zaman bir şey teklif etsem her zaman bahane buluyorsunuz.

Francesco: Dài, non litigate ora, non roviniamoci la gita ancor prima di partire. Francesco: Komm schon, kämpfe jetzt nicht, lass uns die Reise nicht ruinieren, noch bevor wir gehen. Francesco: Come on, do not fight now, let's not ruin the trip even before leaving. Francesco: Allez, ne te bat pas maintenant, ne gâchons pas le voyage avant même de partir Francesco: Kom igjen, ikke kjemp nå, la oss ikke ødelegge turen selv før vi drar. Francesco: Daj spokój, nie walcz teraz, nie rujnujmy podróży nawet przed wyjazdem. Francesco: Vamos lá, não lute agora, não vamos estragar a viagem antes mesmo de sair. Francesco: Hadi, şimdi kavga etme, gitmeden önce geziyi mahvetmeyelim.

Martina: Infatti. Martina: Indeed. Martina: En effet. Martina: De fato. Martina: Gerçekten.

Programmiamo quello che dobbiamo fare e quello che dobbiamo visitare. Wir planen, was zu tun und zu besuchen ist. We plan what we have to do and what we have to visit. Nous planifions ce que nous devons faire et ce que nous devons visiter. Vi planlegger hva du skal gjøre og hva du skal besøke. Planujemy, co musimy zrobić i co musimy odwiedzić. Ne yapacağımızı ve neyi ziyaret edeceğimizi planlıyoruz.

Alessandro: Io voglio andare a quel bar, magari lo incontriamo. Alessandro: Ich möchte in diese Bar gehen, vielleicht treffen wir ihn. Alessandro: I want to go to that bar, maybe we meet him. Alessandro: Je veux aller dans ce bar, on le rencontre peut-être. Alessandro: Jeg vil gå til baren, kanskje vi møter ham. Alessandro: Chcę iść do tego baru, może go spotkamy. Alessandro: O bara gitmek istiyorum, belki onunla tanışırız.

Sofia: Certo, ti sta già aspettando... Sofia: Klar, er wartet schon auf dich ... Sofia: Sure, he's already waiting for you ... Sofia: Bien sûr, il t'attend déjà ... Sofia: Jada, han venter allerede på deg ... Sofia: Jasne, już na ciebie czeka ... Sofia: Claro, ele já está esperando por você ... Sofia: Tabii, zaten seni bekliyor ...

Alessandro: Non essere sarcastica. Alessandro: Do ​​not be sarcastic. Alessandro: Ne sois pas sarcastique. Alessandro: Ikke vær sarkastisk. Alessandro: Não seja sarcástico. Alessandro: Alaycı olmayın.

Francesco: Andiamo via adesso. Francesco: Let's leave now. Francesco: Partons maintenant. Francesco: La oss gå bort nå. Francesco: Chodźmy teraz. Francesco: Vamos agora. Francesco: Şimdi gidelim.

Che ne dite se stasera andiamo tutti in pizzeria? Wie wäre es, wenn wir heute Abend alle in die Pizzeria gehen? What do you think if we all go to the pizzeria tonight? Que pensez-vous si nous allons tous à la pizzeria ce soir? Hva med om vi alle drar på pizzeriaen i kveld? Que tal se todos nós vamos a uma pizzaria hoje à noite? Bu gece hepimiz pizzacıya gitsek nasıl olur? Ne possiamo parlare con più calma e a stomaco pieno. Wir können ruhiger und mit vollem Magen darüber sprechen. We can talk about it more calmly and with a full stomach. On peut en parler plus calmement et l'estomac plein. Vi kan snakke om det roligere og på full mage. Możemy o tym rozmawiać spokojniej iz pełnym żołądkiem. Podemos conversar sobre isso com mais calma e com o estômago cheio. Bunu daha sakin ve tok karnına konuşabiliriz.

Martina: Come al solito, tu pensi a mangiare. Martina: As usual, you think about eating. Martina: Comme d'habitude, tu penses à manger. Martina: Som vanlig tenker du på å spise. Martina: Jak zwykle myślisz o jedzeniu. Martina: Como sempre, você pensa em comer. Martina: Her zamanki gibi yemek yemeyi düşünüyorsun.

Sofia: A che ora ci incontriamo? Sofia: What time do we meet? Sofia: À quelle heure nous rencontrons-nous? Sofia: Når møter vi? Sofia: Ne zaman buluşuruz?

Francesco: Facciamo per le nove alla pizzeria Ai Navigli. Francesco: We'll be at the pizzeria Ai Navigli for nine. Francesco: Nous serons à la pizzeria Ai Navigli pour neuf heures. Francesco: La oss gjøre det til pizzeriaen Ai Navigli i ni. Francesco: Chodźmy do pizzerii Ai Navigli na dziewięć. Francesco: Vamos para a pizzaria Ai Navigli para nove. Francesco: Hadi bunu Ai Navigli pizzacısında dokuz kişi yapalım.

Alessandro: Vediamoci prima al bar per un aperitivo, che ne so, verso le otto, e poi andiamo in pizzeria. Alessandro: Treffen wir uns zuerst an der Bar auf einen Aperitif, ich weiß nicht, gegen acht, und dann gehen wir in die Pizzeria. Alessandro: Let's first meet at the bar for an aperitif, which I know, around eight, and then we go to the pizzeria. Alessandro: Rendez-vous d'abord au bar pour un apéritif, que je sache, vers huit heures, puis nous allons à la pizzeria. Alessandro: La oss møtes først i baren for en aperitiff, jeg vet ikke, rundt åtte, og så la oss gå til pizzeriaen. Alessandro: Vamos nos encontrar no bar primeiro para um aperitivo, eu sei, por volta das oito, e depois vamos a uma pizzaria. Alessandro: Önce barda bir aperatif için buluşalım, bilmiyorum, sekiz civarı, sonra pizzacıya gidelim.

Francesco: Benissimo, alle otto al bar allora. Francesco: Very good, at eight in the bar then. Francesco: Très bien, à huit heures au bar. Francesco: Muito bem, às oito no bar então. Francesco: Pekala, barda sekizde.