×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La polenta

La polenta

Sono nata nel nord-Italia, ma le mie origini sono in Sicilia, cioè all'estremo sud del Paese: conosco, dunque, abitudini e addirittura culture diverse, in quanto l'Italia è un paese con forti differenze regionali, anche nella cucina.

Semplificando le cose, si può dire che, come la pizza è il piatto tipico del Sud (anche se conosciuta in tutto il mondo) , la polenta è il piatto tipico del Nord.

Non tutti sanno, però, che la polenta come la conosciamo adesso, non ci sarebbe se non ci fosse stata l'America: la pietanza in questione, infatti, è a base di mais o granoturco, che proviene dal continente scoperto da Colombo.

Sembra che il nome <granoturco> venne dato perché la forma così particolare della pannocchia veniva associata, erroneamente, alle “stranezze” che solitamente diffondevano i turchi. Prima del mais, venivano usati altri cereali, come l'orzo, la segale, il grano saraceno ed altri. La polenta , nella sua forma più diffusa, è quella gialla, che è un impasto di farina di mais, acqua e sale, cotti in un particolare recipiente, il paiolo, tradizionalmente di rame, per circa un'ora.

(Ai giorni nostri, anche la polenta, ormai, si può fare in breve tempo usando le farine precotte in commercio). Per secoli, la polenta è stata l'alimento principale , se non l'unico, dei poveri nel nord-Italia, tanto è vero che fu anche la causa delle epidemie di pellagra, una malattia che si abbattè sulla popolazione a più riprese e che venne sconfitta solo nel XX secolo causata dalla carenza di vitamine non presenti nei cereali.

Attualmente, la polenta viene cucinata soprattutto la domenica e negli altri giorni di festa, accompagnata da carne (coniglio o pollo o maiale) , da formaggi , da funghi o da piccoli uccelli arrosto.

Fra le montagne della Lombardia, la polenta più diffusa è la polenta taragna , a base di farine di cereali diversi, che riporto di seguito.

Preparazione Mettete l'acqua in una capace pentola, o nel paiolo), salatela e portatela ad ebollizione.

Quando bolle, abbassate il fuoco in modo che il bollore cessi, ed iniziate a versare la farina a pioggia mescolando con una frusta. Quando tutta la farina è stata incorporata, aumentate un pochino la fiamma, ed iniziate la cottura, mescolando con l'apposito bastone. La cottura dovrebbe durare circa 45 minuti. Se preferite una polenta più morbida, aumentate la dose di acqua, oppure unite dell'acqua calda durante la cottura. Quando la polenta è cotta, unitevi il formaggio tagliato a dadini e il burro, sempre tagliato a pezzetti. Mescolate, in modo da amalgamare bene gli ingredienti. Servite subito. A piacere potete condire ulteriormente la polenta taragna quando è nel piatto, con del burro fatto appena rosolare con delle foglie di salvia e/o degli spicchi di aglio.

Ingredienti

500 g. di farina (o solo di grano saraceno , o solo di mais oppure una miscela delle due: una buona scelta è metà e metà.

(La farina di grano saraceno si presenta di colore scuro)

2 litri di acqua

sale quanto basta

200 grammi (minimo) di formaggio grasso (fontina o altri formaggi locali)

200 g.

(circa) di burro


La polenta Polenta Polenta Polenta Polenta Polenta Polenta Polenta Полента

Sono nata nel nord-Italia, ma le mie origini sono in Sicilia, cioè all’estremo sud del Paese: conosco, dunque, abitudini  e addirittura culture diverse, in quanto l’Italia è un paese con forti differenze regionali, anche nella cucina. I was born in northern Italy, but my origins are in Sicily, that is to say in the extreme south of the country: I therefore know different habits and even cultures, as Italy is a country with strong regional differences, even in cuisine. Je suis né dans le nord de l'Italie, mais je suis originaire de la Sicile, c'est-à-dire de l'extrême sud du pays. Je connais donc des habitudes et même des cultures différentes, car l'Italie est un pays caractérisé par de fortes différences régionales, même en cuisine. Nasci no norte da Itália, mas minhas origens estão na Sicília, ou seja, no extremo sul do país: por isso, conheço costumes e até culturas diferentes, pois a Itália é um país com fortes diferenças regionais, até na culinária. 我出生在意大利北部,但我的出身在西西里岛,也就是说在该国的最南端:因此我了解不同的习惯甚至文化,因为意大利是一个地区差异很大的国家,即使在美食方面也是如此。

Semplificando le cose, si può dire che, come la pizza è il piatto tipico del Sud (anche se conosciuta in tutto il mondo) , la polenta è il piatto tipico del Nord. Simplifying things, it can be said that, as pizza is the typical dish of the South (even if known all over the world), polenta is the typical dish of the North.

Non tutti sanno, però, che la polenta come  la conosciamo adesso, non ci sarebbe se non ci fosse stata l’America: la pietanza in questione, infatti, è a base di mais o granoturco, che proviene dal continente scoperto da Colombo. Nicht jeder weiß jedoch, dass Polenta, wie wir sie jetzt kennen, ohne Amerika nicht existieren würde: Das fragliche Gericht basiert tatsächlich auf Mais oder Mais, der von dem von Columbus entdeckten Kontinent stammt. Not everyone knows, however, that polenta as we know it now would not exist if it had not been for America: the dish in question, in fact, is based on corn or maize, which comes from the continent discovered by Columbus. Tout le monde ne sait cependant pas que la polenta telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existerait pas sans l'Amérique : le plat en question est en fait à base de maïs ou de maïs, qui provient du continent découvert par Colomb.

Sembra che il nome <granoturco> venne dato perché la forma così particolare della pannocchia veniva associata, erroneamente,  alle “stranezze” che solitamente diffondevano i turchi. Es sieht aus wie der Name Es wurde gegeben, weil die besondere Form des Kolbens fälschlicherweise mit den "Kuriositäten" in Verbindung gebracht wurde, die die Türken normalerweise verbreiteten. It seems like the name it was given because the so particular shape of the panicle was erroneously associated with the "oddities" that the Turks usually spread. Prima del mais, venivano usati altri cereali, come l’orzo, la segale, il grano saraceno ed altri. Vor Mais wurden andere Getreidearten wie Gerste, Roggen, Buchweizen und andere verwendet. Before corn, other grains were used, such as barley, rye, buckwheat and others. La polenta , nella sua forma più diffusa, è quella gialla, che è un impasto di farina di mais, acqua e sale, cotti in un particolare recipiente, il paiolo, tradizionalmente di rame, per circa un’ora. Polenta, in its most common form, is the yellow one, which is a mixture of corn flour, water and salt, cooked in a particular container, the cauldron, traditionally made of copper, for about an hour. La polenta, dans sa forme la plus courante, est la jaune, qui est un mélange de farine de maïs, d'eau et de sel, cuite dans un récipient particulier, le chaudron, traditionnellement en cuivre, pendant environ une heure.

(Ai giorni nostri, anche la polenta, ormai, si può fare in breve tempo usando le farine precotte in commercio). (Nowadays, even polenta can now be made in a short time using precooked flours on the market). Per secoli, la polenta è stata l’alimento principale , se non l’unico, dei poveri nel nord-Italia, tanto è vero che fu anche la causa delle epidemie di pellagra, una malattia che si abbattè sulla popolazione a più riprese e che venne  sconfitta solo nel XX secolo causata dalla carenza di vitamine non presenti nei cereali. Polenta war jahrhundertelang das Hauptnahrungsmittel, wenn nicht das einzige, der Armen in Norditalien, so sehr, dass es auch die Ursache der Pellagra-Epidemien war, einer Krankheit, die die Bevölkerung mehrmals heimsuchte und die es war erst im zwanzigsten Jahrhundert aufgrund des Mangels an Vitaminen, die in Getreide nicht vorhanden sind, besiegt. For centuries, polenta was the main food, if not the only one, of the poor in northern Italy, so much so that it was also the cause of the epidemics of pellagra, a disease that struck the population on several occasions and that it was defeated only in the twentieth century due to the lack of vitamins not present in cereals. Pendant des siècles, la polenta a été l'aliment principal, sinon le seul, des pauvres du nord de l'Italie, à tel point qu'elle a aussi été à l'origine des épidémies de pellagre, une maladie qui a frappé la population à plusieurs reprises et qu'elle a été vaincu qu'au XXe siècle en raison du manque de vitamines non présentes dans les céréales. Eeuwenlang was polenta het belangrijkste voedsel, zo niet het enige, van de armen in Noord-Italië, zozeer zelfs dat het ook de oorzaak was van de epidemieën van pellagra, een ziekte die de bevolking herhaaldelijk trof en dat het ook was. alleen verslagen in de twintigste eeuw vanwege het gebrek aan vitamines die niet aanwezig zijn in granen. Durante séculos, a polenta foi o principal alimento, se não o único, dos pobres do norte da Itália, tanto que foi também a causa das epidemias de pelagra, doença que atingiu a população várias vezes e só foi derrotada no século XX causada pela falta de vitaminas não presentes nos cereais.

Attualmente, la polenta viene cucinata soprattutto la domenica e negli altri giorni di festa, accompagnata da carne (coniglio o pollo o maiale) , da formaggi , da funghi o da piccoli uccelli arrosto. Currently, polenta is cooked mainly on Sundays and other holidays, accompanied by meat (rabbit or chicken or pork), cheeses, mushrooms or small roasted birds. Actuellement, la polenta est cuisinée principalement le dimanche et autres jours fériés, accompagnée de viande (lapin ou poulet ou porc), de fromages, de champignons ou de petits oiseaux rôtis.

Fra le montagne della Lombardia, la polenta più diffusa è la polenta taragna , a base di farine di cereali diversi, che riporto di seguito. Among the mountains of Lombardy, the most widespread polenta is polenta taragna, made from different cereal flours, which I report below. Parmi les montagnes de Lombardie, la polenta la plus répandue est la polenta taragna, à base de différentes farines de céréales, que je rapporte ci-dessous. Onder de bergen van Lombardije is polenta taragna de meest voorkomende polenta, gemaakt van verschillende meelsoorten van granen, die ik hieronder rapporteer.

Preparazione   Mettete l’acqua in una capace pentola, o nel paiolo), salatela e portatela ad ebollizione. Preparation Put the water in a large pot, or in the cauldron), add salt and bring it to a boil.

Quando bolle, abbassate il fuoco in modo che il bollore cessi, ed iniziate a versare la farina a pioggia mescolando con una frusta. When it boils, lower the heat so that the boil stops, and start pouring the flour, stirring with a whisk. Cuando hierva, bajar el fuego para que cese la ebullición y empezar a verter la harina por espolvoreo, removiendo con un batidor. Quand ça bout, baissez le feu pour que l'ébullition s'arrête, et commencez à verser la farine en remuant avec un fouet. Als het kookt, zet het vuur dan lager zodat het koken stopt en begin met het gieten van de bloem, al roerend met een garde. Quando tutta la farina è stata incorporata, aumentate un pochino la fiamma, ed iniziate la cottura, mescolando con l’apposito bastone. Wenn das gesamte Mehl eingearbeitet ist, erhöhen Sie die Hitze ein wenig und beginnen Sie mit dem Kochen, indem Sie mit dem Spezialstab umrühren. When all the flour has been incorporated, increase the heat a little, and start cooking, stirring with the special stick. Lorsque toute la farine a été incorporée, augmentez un peu le feu et lancez la cuisson en remuant avec le bâton spécial. Als al het meel is verwerkt, zet u het vuur iets hoger en begint u al roerend met de speciale stok te koken. La cottura dovrebbe durare circa 45 minuti. Cooking should take about 45 minutes. Se preferite una polenta più morbida, aumentate la dose di acqua, oppure unite dell’acqua calda durante la cottura. If you prefer a softer polenta, increase the amount of water, or add hot water during cooking. Quando la polenta è cotta, unitevi il formaggio tagliato a dadini e il burro, sempre tagliato a pezzetti. When the polenta is cooked, add the diced cheese and the butter, always cut into small pieces. Mescolate, in modo da amalgamare bene gli ingredienti. Stir, in order to mix the ingredients well. Servite subito. Serve immediately. A piacere potete condire ulteriormente la polenta taragna quando è nel piatto, con del burro fatto appena rosolare con delle foglie di salvia e/o degli spicchi di aglio. If you like, you can further season the polenta taragna when it is on the plate, with some butter that has just been browned with sage leaves and / or cloves of garlic. Se quiser, pode temperar ainda mais a polenta taragna quando estiver no prato, com manteiga acabada de dourar com folhas de sálvia e/ou dentes de alho.

Ingredienti Ingrediants

500 g. di farina (o solo di grano saraceno , o solo di mais oppure una miscela delle due: una buona scelta è metà e metà. 500 g flour (or only buckwheat, or only corn or a mixture of the two: a good choice is half and half.

(La farina di grano saraceno si presenta di colore scuro) (Buckwheat flour is dark in color)

2 litri di acqua 2 liters of water

sale quanto basta salt as required

200 grammi (minimo) di formaggio grasso (fontina o altri formaggi locali) 200 grams (minimum) of fat cheese (fontina or other local cheeses)

200 g. 200 g.

(circa) di burro (approximately) of butter