image

PICCOLA STORIA DELL'ITALIANO, Quali sono le parole più antiche dell`italiano?

Quali sono le parole più antiche dell`italiano?

Oggi Salif andava a studiare un po': doveva imparare quali sono le parole più antiche dell'italiano.

E voi, sapete quali sono? Beh, le parole più antiche dell'italiano sono terra e parte. Si trovano in una frase del Placito di Capua del 960 d. C., secondo gli studiosi, questo placito, questa sentenza, è l'atto di nascita della lingua italiana.

Ecco come nasce il Placito: più di 1250 anni fa, nel marzo del 960 d. C., un uomo va dal giudice del tribunale di Capua per denunciare l'abate, il capo dell'Abbazia di Montecassino, il famoso Monastero fondato da San Benedetto che esiste ancora oggi nel Lazio, in provincia di Frosinone.

Quest'uomo dice di essere il vero proprietario di alcune terre coltivate dai monaci dell'Abbazia.

Allora si fa un processo. L'abate di Montecassino porta con sé tre persone che testimoniano sotto giuramento che le terre sono dell'Abbazia da 30 anni, e che perciò devono restare all'abate.

Il verbale, cioè la cronaca del processo, è scritto in latino, che era la lingua adoperata allora nei tribunali.

Ma la testimonianza dei tre uomini è scritta nel dialetto italiano parlato nel 960 a Montecassino, che si trova fra Roma e Napoli.

L'uso dell'italiano permetteva a tutti di capire la testimonianza, anche a chi non conosceva il latino.

Ecco quella coscienza della diversità fra latino e italiano di cui vi ho parlato nella lezione scorsa! A proposito: il vincitore del processo è l'Abate, e le terre restano all'Abbazia. Arrivederci!



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Quali sono le parole più antiche dell`italiano? What are the oldest words in Italian?

Oggi Salif andava a studiare un po': doveva imparare quali sono le parole più antiche dell'italiano. Heute hat Salif ein bisschen gelernt: Er musste lernen, was die ältesten italienischen Wörter sind. Today, Salif went to study a bit: he had to learn which are the oldest words of Italian. 今日、サリフは少し勉強に行きました。彼はイタリア語の最も古い言葉が何であるかを学ばなければなりませんでした。 Dzisiaj Salif poszedł trochę się uczyć: musiał nauczyć się najstarszych włoskich słów. 今天,萨利夫(Salif)要学习一点:他必须学习意大利语中最古老的单词。

E voi, sapete quali sono? And you, do you know what they are? そして、あなたは彼らが何であるか知っていますか? Beh, le parole più antiche dell'italiano sono terra e parte. Nun, die ältesten italienischen Wörter sind terra e parte. Well, the oldest words of Italian are earth and part. Eh bien, les mots les plus anciens en italien sont terra e parte. まあ、イタリア語の最も古い言葉はテラ・エ・パルテです。 Cóż, najstarsze włoskie słowa to terra e parte. Si trovano in una frase del Placito di Capua del 960 d. C., secondo gli studiosi, questo placito, questa sentenza, è l'atto di nascita della lingua italiana. Sie sind in einem Satz von Placito di Capua aus dem Jahr 960 n. Chr. Zu finden. C. Nach Ansicht von Gelehrten ist dieser Placito, dieser Satz, die Geburtsurkunde der italienischen Sprache. They are found in a sentence of the Placito di Capua of 960 d. C., according to scholars, this placito, this sentence, is the birth certificate of the Italian language. Ze zijn te vinden in een zin van de Placito di Capua van 960 d. C., volgens geleerden, is deze placito, deze zin, de geboorteakte van de Italiaanse taal. Znajdują się one w zdaniu Placito di Capua z 960 d. C., według uczonych, to placito, to zdanie, jest metryką urodzenia języka włoskiego.

Ecco come nasce il Placito: più di 1250 anni fa, nel marzo del 960 d. C., un uomo va dal giudice del tribunale di Capua per denunciare l'abate, il capo dell'Abbazia di Montecassino, il famoso Monastero fondato da San Benedetto che esiste ancora oggi nel Lazio, in provincia di Frosinone. So wurde Placito geboren: vor mehr als 1250 Jahren, im März 960 n. Chr. C., ein Mann geht an den Richter des Gerichts von Capua, um den Abt, den Leiter der Abtei von Montecassino, das berühmte Kloster, das von San Benedetto gegründet wurde und das noch heute in Latium in der Provinz Frosinone existiert, anzuprangern. Here is how Placito is born: more than 1250 years ago, in March 960 d. C., a man goes to the judge of the court of Capua to denounce the abbot, the head of the Abbey of Montecassino, the famous monastery founded by St. Benedict that still exists today in Lazio, in the province of Frosinone. C'est ainsi que le Placito est né : il y a plus de 1250 ans, en mars 960 d. C., un homme se rend au juge du tribunal de Capoue pour dénoncer l'abbé, le chef de l'abbaye de Montecassino, le célèbre monastère fondé par San Benedetto qui existe encore aujourd'hui dans le Latium, dans la province de Frosinone. Tak narodził się Placito: ponad 1250 lat temu, w marcu 960 d. C. mężczyzna udaje się do sędziego sądu w Kapui, aby zadenuncjować opata, głowę opactwa Montecassino, słynnego klasztoru założonego przez San Benedetto, który istnieje do dziś w Lacjum, w prowincji Frosinone.

Quest'uomo dice di essere il vero proprietario di alcune terre coltivate dai monaci dell'Abbazia. Dieser Mann sagt, er sei der wahre Besitzer einiger Ländereien, die von den Mönchen der Abtei kultiviert wurden. This man says he is the real owner of some lands cultivated by the abbey monks. Ten człowiek twierdzi, że jest prawdziwym właścicielem niektórych ziem uprawianych przez mnichów opactwa.

Allora si fa un processo. Dann machst du einen Versuch. Then a process is made. Potem jest proces. 然后有一个审判。 L'abate di Montecassino porta con sé tre persone che testimoniano sotto giuramento che le terre sono dell'Abbazia da 30 anni, e che perciò devono restare all'abate. Der Abt von Montecassino bringt drei Personen mit, die unter Eid bezeugen, dass das Land seit 30 Jahren in der Abtei ist und daher beim Abt bleiben muss. The abbot of Montecassino brings with him three people who testify under oath that the lands have been in the Abbey for 30 years, and therefore must remain with the abbot. Opat Montecassino przywozi ze sobą trzy osoby, które pod przysięgą zeznają, że ziemie należą do opactwa od 30 lat i dlatego muszą pozostać z opatem.

Il verbale, cioè la cronaca del processo, è scritto in latino, che era la lingua adoperata allora nei tribunali. The record, that is the chronicle of the trial, is written in Latin, which was the language used then in the courts. Sprawozdanie, czyli kronika procesu, spisane jest po łacinie, która była wówczas językiem używanym w sądach.

Ma la testimonianza dei tre uomini è scritta nel dialetto italiano parlato nel 960 a Montecassino, che si trova fra Roma e Napoli. But the testimony of the three men is written in the Italian dialect spoken in 960 in Montecassino, located between Rome and Naples. Ale świadectwo tych trzech mężczyzn jest napisane we włoskim dialekcie używanym w 960 r. w Montecassino, położonym między Rzymem a Neapolem. 但是,这三个人的证词是用960年在罗马和那不勒斯之间的蒙卡卡西诺所说的意大利方言写的。

L'uso dell'italiano permetteva a tutti di capire la testimonianza, anche a chi non conosceva il latino. Die Verwendung des Italienischen ermöglichte es jedem, das Zeugnis zu verstehen, auch jenen, die kein Latein sprachen. The use of Italian allowed everyone to understand the testimony, even to those who did not know Latin. Door het gebruik van het Italiaans kon iedereen het getuigenis begrijpen, zelfs degenen die geen Latijn kenden. Użycie języka włoskiego pozwoliło zrozumieć świadectwo wszystkim, nawet tym, którzy nie znali łaciny.

Ecco quella coscienza della diversità fra latino e italiano di cui vi ho parlato nella lezione scorsa! Hier ist das Bewusstsein für die Vielfalt zwischen Latein und Italienisch, von dem ich Ihnen in der letzten Lektion erzählt habe! Here is that awareness of the difference between Latin and Italian of which I spoke to you in the last lesson! Oto świadomość różnicy między łaciną a włoskim, o której mówiłem na ostatniej lekcji! A proposito: il vincitore del processo è l'Abate, e le terre restano all'Abbazia. Übrigens: Der Sieger des Prozesses ist der Abt, und die Ländereien verbleiben bei der Abtei. By the way: the winner of the trial is the Abbot, and the lands remain at the Abbey. Arrivederci! Arriverci! じゃあまたね!

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.