×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Italian Conversation, Italian Conversation 31. Shopping, Enoteca

Italian Conversation 31. Shopping, Enoteca

31. Shopping, Enoteca

Commesso: Buonasera.

Cliente: Buonasera. Stasera ho una cena molto importante, quindi vorrei un vino da abbinare al cibo, che mi consiglia?

Commesso: Che cosa cucina, carne o pesce?

Cliente: Come primo, pensavo di fare una pasta al salmone, con la scorza di limone.

Commesso: Allora, da abbinare al primo le consiglio questo bianco piemontese, che si sposa bene con i primi a base di pesce. Mentre per secondo?

Cliente: Per secondo pensavo di fare delle spigole al forno con patate.

Commesso: Allora le consiglio sempre un bianco, questa volta abruzzese. Ha un gusto un po' più deciso.

Cliente: Mi sembra perfetto, li prendo. Può consigliarmi anche un prosecco da aperitivo?

Commesso: Certo. C'è un prosecco prodotto sempre in Piemonte, al confine con la Francia. E' fresco e leggero.

Cliente: D'accordo. E per il dolce che mi consiglia, un liquore?

Commesso: Le consiglio un Passito di Pantelleria. E' un vino molto dolce e alcolico, da bere in piccoli bicchierini. E' un ottimo dopo-pasto.

Cliente: Allora va bene, li prendo tutti.

Commesso: Grazie e arrivederci.

Italian Conversation 31. Shopping, Enoteca Italienische Konversation 31. Einkaufen, Enoteca Italian Conversation 31. Shopping, Enoteca Conversación en italiano 31. Compras, Enoteca Conversation italienne 31. Shopping, Enoteca イタリア語会話 31.ショッピング、エノテカ Italiaanse conversatie 31. Winkelen, Enoteca Conversação italiana 31. compras, Enoteca Итальянская беседа 31. Шопинг, энотека İtalyanca Konuşma 31. Alışveriş, Enoteca

31. 31. Shopping, Enoteca Einkaufen, Weinladen Shopping, Enoteca Shopping, Enoteca Alışveriş, Şarap dükkanı

Commesso: Buonasera. Clerk: Good evening. Satıcı: İyi akşamlar.

Cliente: Buonasera. Client: Good evening. Müşteri: İyi akşamlar. Stasera ho una cena molto importante, quindi vorrei un vino da abbinare al cibo, che mi consiglia? Ich habe heute Abend ein sehr wichtiges Abendessen, daher hätte ich gerne einen Wein zum Essen, was empfehlen Sie? Tonight I have a very important dinner, so I would like a wine to pair with food, which I recommend? Ce soir, j'ai un dîner très important, alors j'aimerais un vin qui se marie bien avec une nourriture. Bu gece çok önemli bir akşam yemeğim var, bu yüzden yemekle birlikte bir şarap istiyorum, ne önerirsiniz?

Commesso: Che cosa cucina, carne o pesce? Verkäufer: Was kochen Sie, Fleisch oder Fisch? Salesman: What do you cook, meat or fish? Satıcı: Ne pişiriyorsun, et mi balık mı?

Cliente: Come primo, pensavo di fare una pasta al salmone, con la scorza di limone. Customer: As a first, I thought of making a salmon paste, with lemon zest. Müşteri: İlk olarak limon kabuğu rendesi ile somon makarna yapmayı düşünüyordum.

Commesso: Allora, da abbinare al primo le consiglio questo bianco piemontese, che si sposa bene con i primi a base di pesce. Verkäufer: Ich empfehle diesen piemontesischen Weißwein also passend zum ersten Gang, der gut zu ersten Gängen auf Fischbasis passt. Salesman: Then, to combine with the first I recommend this Piedmontese white, which goes well with the first fish based. Vendeur: Ensuite, pour combiner avec le premier, je recommande ce blanc piémontais, qui va bien avec les pâtes au poisson Satıcı: Bu yüzden, bu Piedmontese beyazının balık temelli ilk kurslarla iyi giden ilk kursa uymasını tavsiye ederim. Mentre per secondo? Während Zweiter? While for second? Alors pour la seconde? İkinci sırada mı?

Cliente: Per secondo pensavo di fare delle spigole al forno con patate. Kunde: Zweitens dachte ich daran, gebackenen Wolfsbarsch mit Kartoffeln zu machen. Customer: For second I thought of making baked sea bass with potatoes. Client: Pendant une seconde, j'ai pensé faire du bar au four avec des pommes de terre Müşteri: İkincisi, patatesle fırında levrek yapmayı düşünüyordum. Клієнт: Для другої страви я думав про запеченого морського окуня з картоплею.

Commesso: Allora le consiglio sempre un bianco, questa volta abruzzese. Salesman: Then I always recommend a white person, this time from Abruzzo. Satıcı: O zaman bu sefer Abruzzo'dan bir beyaz tavsiye ederim. Ha un gusto un po' più deciso. Es hat einen etwas stärkeren Geschmack. It has a slightly stronger taste. Il a un goût légèrement plus décisif. Biraz daha sert bir tadı vardır.

Cliente: Mi sembra perfetto, li prendo. Kunde: Klingt perfekt für mich, ich nehme sie. Customer: It seems perfect, I take them. Müşteri: Bana mükemmel geliyor, onları alacağım. Può consigliarmi anche un prosecco da aperitivo? Können Sie auch einen Aperitif Prosecco empfehlen? Can you also recommend an aperitif prosecco? Bir aperatif Prosecco da tavsiye edebilir misiniz?

Commesso: Certo. Salesman: Sure. C’è un prosecco prodotto sempre in Piemonte, al confine con la Francia. Prosecco wird immer im Piemont an der Grenze zu Frankreich hergestellt. There is a prosecco always produced in Piedmont, on the border with France. Il existe un prosecco toujours produit dans le Piémont, à la frontière avec la France. E' fresco e leggero. It is fresh and light. Serin ve hafif.

Cliente: D’accordo. Customer: Agree. E per il dolce che mi consiglia, un liquore? Und als Dessert empfehlen Sie einen Likör? And for the dessert that I recommend, a liqueur? Ve tavsiye ettiğin tatlı olarak likör?

Commesso: Le consiglio un Passito di Pantelleria. Verkäufer: Ich empfehle einen Passito di Pantelleria. Salesman: I recommend a Passito di Pantelleria. Vendeur: Je recommande un Passito de Pantelleria. Satıcı: Bir Passito di Pantelleria öneririm. E' un vino molto dolce e alcolico, da bere in piccoli bicchierini. Es ist ein sehr süßer und alkoholischer Wein, der in kleinen Gläsern getrunken wird. It is a very sweet and alcoholic wine, to drink in small glasses. C'est un vin très doux et alcoolique, à boire dans de petits verres. E' un ottimo dopo-pasto. Es ist ein ausgezeichnetes After-Meal. It's a great after-meal. C'est un bon après-repas.

Cliente: Allora va bene, li prendo tutti. Klient: Okay, dann nehme ich sie alle. Customer: All right then, I'll take them all. Client: D'accord, je les prends tous.

Commesso: Grazie e arrivederci. Salesman: Thanks and goodbye.