×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Italian Conversation, Italian Conversation 24. Problemi, Restare coinvolto in un incidente

Italian Conversation 24. Problemi, Restare coinvolto in un incidente

24. Problemi, Restare coinvolto in un incidente

Fabio: Pronto parlo con I vigili urbani?

Vigile: Sì pronto mi dica.

Fabio: Sì, ecco, ho appena avuto un'incidente. Sono su via Magliana. Una ragazza non si è fermata allo stop e mi ha preso in pieno. Abbiamo bisogno di assistenza. Le due macchine sono completamente distrutte e non possiamo rimuoverle.

Vigile: Ho capito. Ci sono feriti?

Fabio: Sì, la ragazza.

Vigile: E' ferita gravemente?

Fabio: No, si è fatta male a una gamba. Forse è rotta, è appena arrivata l'ambulanza per portarla all'ospedale.

Vigile: Lei come sta?

Fabio: Io sto bene. Però le macchine in mezzo alla strada hanno bloccato il traffico. Devo chiamare il carro attrezzi?

Vigile: No, non dovete muovere le macchine. Aspettateci. La posizione delle macchine è importante per capire chi ha ragione e chi ha torto.

Fabio: Ho capito.

Vigile: Aspetti, chiamo la volante più vicina, sarà da voi tra pochissimo.

Fabio: Ok grazie.

Italian Conversation 24. Problemi, Restare coinvolto in un incidente Italienisch Konversation 24. Probleme, In einen Unfall verwickelt sein Ιταλική συνομιλία 24. Προβλήματα, εμπλοκή σε ατύχημα Italian Conversation 24. Problems, Getting involved in an accident Conversación en italiano 24. Problemas, verse implicado en un accidente イタリア語会話24.トラブル、事故に巻き込まれる Italiaans Gesprek 24. Problemen, betrokken raken bij een ongeval Conversação em italiano 24. Problemas, Envolver-se num acidente

24. 24. Problemi, Restare coinvolto in un incidente Probleme, Verwicklung in einen Unfall Problems, getting involved in an accident 問題、事故に巻き込まれる Problemy, Uczestnictwo w wypadku

Fabio: Pronto parlo con I vigili urbani? Fabio: Hallo, ist da die Verkehrspolizei? Fabio: Ready to talk with the traffic wardens? Fabio: こんにちは、交通警察に相談しますか? Fabio: Witam, czy mam porozmawiać z policją drogową?

Vigile: Sì pronto mi dica. Vigilant: Ja, sag es mir. Watchful: Yes ready tell me.

Fabio: Sì, ecco, ho appena avuto un’incidente. Fabio: Yeah, well, I just had an accident. Fabio: ええ、それだけです。事故に遭ったばかりです。 Sono su via Magliana. Ich bin über Magliana unterwegs. I'm on Via Magliana. マリアナ経由です。 Una ragazza non si è fermata allo stop e mi ha preso in pieno. Ein Mädchen blieb am Stoppschild nicht stehen und nahm mich voll. A girl did not stop at the stop and got me full. Une fille ne s'est pas arrêtée au panneau d'arrêt et m'a emmenée en entier. 女の子は一時停止の標識で止まらず、いっぱい連れて行ってくれました。 Een meisje stopte niet bij het stopbord en nam me volledig mee. Dziewczyna nie zatrzymała się przy znaku stopu i wzięła mnie w całości. Abbiamo bisogno di assistenza. Wir brauchen Hilfe. We need assistance. 助けが必要です。 Le due macchine sono completamente distrutte e non possiamo rimuoverle. Die beiden Maschinen sind komplett zerstört und wir können sie nicht entfernen. The two machines are completely destroyed and we can not remove them. 2 台のマシンは完全に破壊されており、取り除くことはできません。

Vigile: Ho capito. Wachsamkeit: Ich verstehe. Vigil: I understand. Ci sono feriti? Are there any injuries? Yaralanma var mı?

Fabio: Sì, la ragazza. Fabio: Ja, das Mädchen. Fabio: Yes, the girl.

Vigile: E' ferita gravemente? Vigil: Is it badly hurt?

Fabio: No, si è fatta male a una gamba. Fabio: Nein, sie hat sich am Bein verletzt. Fabio: No, he hurt his leg. Fabio: いいえ、彼女は足を痛めました。 Forse è rotta, è appena arrivata l’ambulanza per portarla all’ospedale. Vielleicht ist es kaputt, der Krankenwagen ist gerade gekommen, um sie ins Krankenhaus zu bringen. Maybe it's broken, the ambulance has just arrived to take her to the hospital. 壊れているのかもしれません。彼女を病院に運ぶために救急車が到着したところです。 Belki bozulmuştur, ambulans onu hastaneye götürmek için yeni gelmiştir.

Vigile: Lei come sta? Vigile: Wie geht es dir? Watchful: How are you? Vigile: Nasılsın?

Fabio: Io sto bene. Fabio: I'm fine. Fabio: Io sto bene. Però le macchine in mezzo alla strada hanno bloccato il traffico. Aber die Autos mitten auf der Straße blockierten den Verkehr. But the cars in the road blocked traffic. Maar de auto's in het midden van de straat blokkeerden het verkeer. Devo chiamare il carro attrezzi? Soll ich einen Abschleppwagen rufen? Should I call the tow truck? レッカー車を呼ぶべきですか? Moet ik de sleepwagen bellen? Çekiciyi aramalı mıyım?

Vigile: No, non dovete muovere le macchine. Vigilant: Nein, Sie müssen die Autos nicht bewegen. Vigilant: No, you do not have to move the cars. Let op: Nee, u hoeft de auto's niet te verplaatsen. Aspettateci. Erwarte uns. Wait. La posizione delle macchine è importante per capire chi ha ragione e chi ha torto. Der Standort der Maschinen ist wichtig, um zu verstehen, wer Recht hat und wer Unrecht hat. The position of the machines is important to understand who is right and who is wrong. 誰が正しくて誰が間違っているかを理解するには、機械の位置が重要です。 De positie van de machines is belangrijk om te begrijpen wie gelijk heeft en wie ongelijk heeft. Lokalizacja maszyn jest ważna dla zrozumienia, kto ma rację, a kto się myli.

Fabio: Ho capito. Fabio: I understand.

Vigile: Aspetti, chiamo la volante più vicina, sarà da voi tra pochissimo. Wachsamkeit: Warten Sie, ich rufe das nächste Lenkrad an, es wird bald bei Ihnen sein. Vigilant: Wait, I'll call the nearest steering wheel, it will be very shortly. Watchful: Attends, j'appelle le volant le plus proche, ce sera avec toi dans très peu de temps 用心深い: 待ってください。最寄りのステアリング ホイールに電話します。すぐに到着します。 Waakzaam: Wacht, ik bel het dichtstbijzijnde stuur, het zal snel bij je zijn. Czujny: Czekaj, zadzwonię do najbliższej kierownicy, niedługo będzie z tobą.

Fabio: Ok grazie. Fabio: Ok thanks.