image

Italian LingQ Podcast 1.0, #75 Danilo and Rita - La lavatrice le lavandaie e le donne

#75 Danilo and Rita - La lavatrice le lavandaie e le donne

Ho cercato di riparare la lavatrice, ma purtroppo non c'è niente da fare, è bruciata la pompa e adesso a questo punto abbiamo ben poco da fare, perché la lavatrice è molto vecchia. Cambiare la pompa non so se a questo punto ne valga la pena, perché oltretutto, oltre che la pompa aveva anche il pressostato dell'acqua, dobbiamo per forza cambiarla. I tried to repair the washing machine but unfortunately there is nothing to do the pump burned out and now at this point we have very little to do because the washing machine is very old change the pump I don't know if it is worth it at this point, because moreover, besides the pump also had a water pressure switch, we have to change it.

E lo sapevamo tutte le volte che si lavava bisognava aggiungere dell'acqua, litri e litri di acqua che è anche una rottura di scatole (si può dire rottura di scatole?) And we knew it every time we washed we had to add water, liters and liters of water which is also a rupture of boxes (can we say break of boxes?) così adesso abbiamo risolto il problema quando la cambiamo funzionerà benissimo e non ci sarà da aggiungere acqua. so now we have solved the problem when we change it it will work fine and there will be no water to add.

Eh, ma il guaio che ha incominciato il televisore, si è guastato il televisore, va bene poverino che aveva vent'anni e non sono più riuscito a trovare le parti di ricambio, adesso dopo il televisore si è guastata la lavatrice e abbiamo anche la lavastoviglie che di lì a poco bisognerà sostituire anche lei. Eh, but the trouble that started the television, the television failed, okay, poor boy who was twenty and I could no longer find the spare parts, now after the television the washing machine has failed and we also have the dishwasher that will have to be replaced soon. Quando incomincia a rompersene uno chissà perché vanno dietro tutti gli altri. When one begins to break one who knows why they go after all the others. D'accordo che il tempo passa e diventano piuttosto vecchi pero, insomma, potrebbero aspettare almeno un momento a rompersi invece di rompersi tutti insieme. Agree that time passes and they get quite old but, in short, they could wait at least a moment to break instead of breaking all together.

Mah, questo è un fatto che tutti conoscono molto bene, quando si rompe qualche cosa in casa puoi stare certo che subito dopo si rompe qualche cosa d'altro. Well, this is a fact that everyone knows very well, when something breaks in the house you can be sure that something else breaks immediately afterwards. Anche il mio faro della macchina se ne è rotto uno e poi subito dopo si è rotto l'atro, ma questo è già più ragionevole perché se le lampadine vengono messe insieme avranno più o meno la stessa durata. Even my headlight of the car broke one and then immediately broke the other, but this is already more reasonable because if bulbs are put together they will have more or less the same duration. Per quanto riguarda invece quello che succede nei guasti in casa assomiglia molto al problema degli incidenti aerei, si sa che quando avviene un incidente molto spesso in un tempo relativamente breve ne avviene subito un altro, invece di essere distribuiti nel tempo in modo regolare avvengono delle specie di aggregazioni degli incidenti e questo, fra l'altro, è studiato da un settore della statistica che si chiama “scan statistics”  per cui è un fenomeno matematicamente noto. As far as what happens in home faults is very similar to the problem of air accidents, it is known that when an accident occurs very often in a relatively short time another happens immediately, instead of being distributed over time in a regular way species of accident aggregations and this, among other things, is studied by a sector of statistics called "can statistics" for which it is a mathematically known phenomenon.

Mah, è un fenomeno, in effetti, che tutti riscontrano cioè non siamo solo noi che abbiamo questo problema perché io ho sentito anche diversi amici e parenti che quando incomincia a rompersi qualche cosa in casa automaticamente vanno dietro tante altre cose, specialmente gli elettrodomestici. Well, it is a phenomenon, in fact, that everyone finds, that is, it is not just us who have this problem because I have also heard several friends and relatives that when it starts to break something in the house automatically go after many other things, especially the appliances. D'accordo, tu dici, li abbiamo comperati insieme, cioè nello stesso periodo, e calcolando una certa quantità di anni di vita arrivano ad una certa età che ad un bel momento sono tutti vecchi di conseguenza incominciano un po' a perdere i colpi e a perdere i pezzi, è un po' come l'automobile dopo un certo numero di chilometri anche l'automobile incomincia ad avere qualche guaio, e adesso si rompe la frizione, e adesso si rompe il freno, ripari la frizione e si guasta qualcos'altro e così via. All right, you say, we bought them together, that is, in the same period, and calculating a certain amount of years of life they reach a certain age that at a good time they are all old consequently they begin to lose a bit and to losing the parts is a bit like the car after a certain number of kilometers, the car also starts to have some trouble, and now the clutch breaks, and now the brake breaks, you repair the clutch and something breaks other and so on. Eh, sembra proprio un destino! Eh, it looks like a destiny!

Si, beh, appunto, nel caso dell'automobile il problema è che passato un certo numero di anni le parti sono usurate, ma per quanto riguarda i guasti in casa non sempre è così perché spesso gli elettrodomestici vengono comperati in momenti diversi. Yes, well, in fact, in the case of the car the problem is that after a certain number of years the parts are worn out, but as regards breakdowns in the home it is not always the case because often the appliances are bought at different times. Però è una esperienza talmente comune che ci sono tanti proverbi no? But it is such a common experience that there are so many proverbs right? ad esempio “le disgrazie non vengono mai sole” oppure anche “non c'è due senza tre” sono proverbi antichissimi che evidentemente hanno qualche fondo di verità! for example "misfortunes never come alone" or even "there is no two without three" are ancient proverbs that evidently have some basis of truth!

E, lo so, in effetti è una cosa così che risale ai tempi dei tempi And, I know, it's actually something that goes back to the times

Si?

Adesso vediamo come fare invece con questa lavatrice perché senza la lavatrice al giorno d'oggi diventa veramente un disastro. Now let's see how to do it with this washing machine because without the washing machine nowadays it really becomes a disaster.

Si, la lavatrice è stata uno dei più grandi progressi dell'umanità soprattutto per quanto riguarda la liberazione della donna perché lo sforzo fisico e l'impegno orario necessario per lavare i panni era veramente enorme prima dell'avvento della lavatrice ha cambiato e rivoluzionato la vita delle donne perché tutto questo tempo libero che le donne all'improvviso hanno trovato è stato poi riempito dall'esigenza di nuove attività, del lavoro eccetera. Yes, the washing machine was one of humanity's greatest advances, especially with regard to the liberation of women because the physical effort and the hourly effort needed to wash clothes was truly enormous before the advent of the washing machine changed and revolutionized the life of women because all this free time that women suddenly found was then filled by the need for new activities, work and so on. Prima di quest'epoca se la donna lavava i panni non poteva fare nient'altro. Before this time, if the woman was washing clothes she could do nothing else. A parte la fatica, non so se ti è mai capitato di lavare a mano delle lenzuola, che cosa vuole dire sciacquarle, strizzarle. Aside from the effort, I don't know if you've ever washed the sheets by hand, what does it mean to rinse them, wring them out.

Una donna, una volta, andava al lavatoio. A woman once went to the wash house. Il lavatoio quando c'era, in tanti paesi in effetti c'erano i lavatoi pubblici o altrimenti andavano lungo il fiume, sceglievano una pietra dove appoggiare le ginocchia e nell'acqua del fiume lavavano i panni. The wash house when there was, in many countries in fact there were public wash houses or otherwise they went along the river, they chose a stone to rest their knees on and washed their clothes in the river water. Normalmente c'erano anche delle donne specializzate che facevano questo, erano le lavandaie che lavavano anche i panni delle altre donne specialmente dei ricchi le cui mogli non andavano certo al lavatoio pubblico o nel fiume a lavare i panni, incaricavano queste lavandaie, e queste poverine tutto il giorno avevano le mani nell'acqua sia d'estate sia d'inverno per lavare i panni di tutti. Normally there were also specialized women who did this, they were the washerwomen who also washed the clothes of other women especially the rich whose wives certainly did not go to the public washhouse or in the river to wash clothes, they hired these washerwomen, and these poor girls all day they had their hands in the water both in summer and in winter to wash everyone's clothes. Per cui la lavatrice è stata una grande invenzione e che è forse l'attrezzo più utile che ci sia in una casa. So the washing machine was a great invention and is perhaps the most useful tool in a home.

Si, eh io mi ricordo quando ero bambina c'era il lavatoio in montagna e per fortuna che io frequentavo quelle zone d'estate quindi era quasi piacevole, ma l'acqua era gelida perché c'erano tre vasche comunicanti fra loro, nella prima vasca l'acqua era molto insaponata e buttavi i panni insaponati, dopo di che li passavi nella seconda vasca dove chiaramente c'era un pochino più di… meno di sapone e poi nella terza dove ce ne era ancora meno. Yes, eh I remember when I was a child there was a wash house in the mountains and luckily I frequented those areas in the summer so it was almost pleasant, but the water was freezing because there were three communicating pools, in the first tub the water was very soapy and you threw the soapy clothes, after which you passed them in the second tub where there was clearly a little more than… less soap and then in the third where there was even less. Il risciacquo avveniva così, insomma, o era sciacquato oppure andava bene lo stesso, d'altra parte si usava il sapone da bucato che non era nocivo e quindi anche se ne restava un po' nei panni…   ma l'acqua era gelata perché scorreva in continuazione, figurati d'inverno tenere le mani..  infatti avevano sempre le mani rovinate rosse, le donne che lavavano i panni. The rinsing took place like this, in short, either it was rinsed or it was fine anyway, on the other hand, laundry soap was used which was not harmful and therefore even if some remained in the shoes ... but the water was frozen because it flowed all the time, imagine holding your hands in winter .. in fact they always had red ruined hands, the women washing clothes.

D'inverno dovevano rompere il ghiaccio dell'acqua e lavare nell'acqua gelida per cui era veramente un lavoro faticoso e anche molto stressante molto, molto pesante come lavoro.

Si manche strizzare era pazzesco! Yes, squeezing was crazy!

E ma strizzavano in due perché io mi ricordo che, ad esempio, le lenzuola una donna da una parte una donna dall'altra incominciavano a torcerle finché, perché ovviamente la centrifuga non esisteva, finché facevano uscire tutta l'acqua e poi le distendevano.

Certo! Ma era comunque un bel peso, sono pesanti le lenzuola tirarle fuori dall'acqua, un lenzuolo matrimoniale pieno d'acqua è pesante, poi a furia di strizzarlo diventa più leggero però comunque è sempre uno sforzo fisico notevole. But it was still a good weight, the sheets are heavy to take them out of the water, a double sheet full of water is heavy, then by dint of squeezing it becomes lighter but still it is always a considerable physical effort. Anche portare le lenzuola, una volta che sono sciacquate, portarle poi nella cesta fino a stenderle, anche quello è uno sforzo fisico, le donne erano abituate a fare notevoli sforzi fisici. Even bringing the sheets, once they are rinsed, then bring them into the basket until they are stretched, even that is a physical effort, women were used to making considerable physical effort. Anche quando portavano la gerla sulle spalle, portavano queste gerle enormi piene di fieno, è vero che il fieno pesa poco ma quando è tanto pesa tanto quindi erano gerle che non si vedeva neanche la donnina che c'era sotto!

Infatti una volta ad un campo estivo c'era un campo e queste donne che tagliavano il fieno e c'era una donna anziana che avrà avuto, io penso, oltre ottant'anni o anche forse di più. Con questa tremenda gerla di fieno che doveva portarlo, ovviamente, nella baita, noi da bravi Scouts subito ci siamo precipitati a volerla aiutare, ma questa per poco non ci prende a legnate! With this terrible basket of hay that had to take him, of course, to the hut, we as good Scouts immediately rushed to want to help her, but she almost beats us! E disse “ ma no! And he said “but no! cosa c'è, è leggera” Cavolo! what's up, it's light ”Damn! Chissà che cosa pesava! Who knows what it weighed! Perché oltre al peso della gerla c'era dentro anche una montagna di fieno che sarà pesato, secondo me, tra i quaranta e cinquanta chili, e questa donnina che era alta poco più di un metro trotterellando, anzi, andava più veloce di noi si portava giù questo fieno giù nella loro baita dove avevano le bestie. Eh, il lavoro di queste donne era veramente faticoso perché dovevano tagliare l'erba, farla essiccare, rastrellarla perché in montagna non puoi utilizzare mezzi meccanici per cui doveva essere fatto tutto a mano, e lo facevano le donne.

Si,si le vedevo passare anch'io in montagna queste donnine piccole vestite di nero con il fazzoletto sulla testa che andavano avanti indietro e facevano questi lavori qua. Yes, yes, I also saw these little women dressed in black with handkerchiefs on their heads passing in the mountains, going back and forth and doing these jobs here.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

#75 Danilo and Rita - La lavatrice le lavandaie e le donne

Ho cercato di riparare la lavatrice, ma purtroppo non c'è niente da fare, è bruciata la pompa e adesso a questo punto abbiamo ben poco da fare, perché la lavatrice è molto vecchia. Cambiare la pompa non so se a questo punto ne valga la pena, perché oltretutto, oltre che la pompa aveva anche il pressostato dell'acqua, dobbiamo per forza cambiarla. I tried to repair the washing machine but unfortunately there is nothing to do the pump burned out and now at this point we have very little to do because the washing machine is very old change the pump I don't know if it is worth it at this point, because moreover, besides the pump also had a water pressure switch, we have to change it.

E lo sapevamo tutte le volte che si lavava bisognava aggiungere dell'acqua, litri e litri di acqua che è anche una rottura di scatole (si può dire rottura di scatole?) And we knew it every time we washed we had to add water, liters and liters of water which is also a rupture of boxes (can we say break of boxes?) così adesso abbiamo risolto il problema quando la cambiamo funzionerà benissimo e non ci sarà da aggiungere acqua. so now we have solved the problem when we change it it will work fine and there will be no water to add.

Eh, ma il guaio che ha incominciato il televisore, si è guastato il televisore, va bene poverino che aveva vent'anni e non sono più riuscito a trovare le parti di ricambio, adesso dopo il televisore si è guastata la lavatrice e abbiamo anche la lavastoviglie che di lì a poco bisognerà sostituire anche lei. Eh, but the trouble that started the television, the television failed, okay, poor boy who was twenty and I could no longer find the spare parts, now after the television the washing machine has failed and we also have the dishwasher that will have to be replaced soon. Quando incomincia a rompersene uno chissà perché vanno dietro tutti gli altri. When one begins to break one who knows why they go after all the others. D'accordo che il tempo passa e diventano piuttosto vecchi pero, insomma, potrebbero aspettare almeno un momento a rompersi invece di rompersi tutti insieme. Agree that time passes and they get quite old but, in short, they could wait at least a moment to break instead of breaking all together.

Mah, questo è un fatto che tutti conoscono molto bene, quando si rompe qualche cosa in casa puoi stare certo che subito dopo si rompe qualche cosa d'altro. Well, this is a fact that everyone knows very well, when something breaks in the house you can be sure that something else breaks immediately afterwards. Anche il mio faro della macchina se ne è rotto uno e poi subito dopo si è rotto l'atro, ma questo è già più ragionevole perché se le lampadine vengono messe insieme avranno più o meno la stessa durata. Even my headlight of the car broke one and then immediately broke the other, but this is already more reasonable because if bulbs are put together they will have more or less the same duration. Per quanto riguarda invece quello che succede nei guasti in casa assomiglia molto al problema degli incidenti aerei, si sa che quando avviene un incidente molto spesso in un tempo relativamente breve ne avviene subito un altro, invece di essere distribuiti nel tempo in modo regolare avvengono delle specie di aggregazioni degli incidenti e questo, fra l'altro, è studiato da un settore della statistica che si chiama “scan statistics”  per cui è un fenomeno matematicamente noto. As far as what happens in home faults is very similar to the problem of air accidents, it is known that when an accident occurs very often in a relatively short time another happens immediately, instead of being distributed over time in a regular way species of accident aggregations and this, among other things, is studied by a sector of statistics called "can statistics" for which it is a mathematically known phenomenon.

Mah, è un fenomeno, in effetti, che tutti riscontrano cioè non siamo solo noi che abbiamo questo problema perché io ho sentito anche diversi amici e parenti che quando incomincia a rompersi qualche cosa in casa automaticamente vanno dietro tante altre cose, specialmente gli elettrodomestici. Well, it is a phenomenon, in fact, that everyone finds, that is, it is not just us who have this problem because I have also heard several friends and relatives that when it starts to break something in the house automatically go after many other things, especially the appliances. D'accordo, tu dici, li abbiamo comperati insieme, cioè nello stesso periodo, e calcolando una certa quantità di anni di vita arrivano ad una certa età che ad un bel momento sono tutti vecchi di conseguenza incominciano un po' a perdere i colpi e a perdere i pezzi, è un po' come l'automobile dopo un certo numero di chilometri anche l'automobile incomincia ad avere qualche guaio, e adesso si rompe la frizione, e adesso si rompe il freno, ripari la frizione e si guasta qualcos'altro e così via. All right, you say, we bought them together, that is, in the same period, and calculating a certain amount of years of life they reach a certain age that at a good time they are all old consequently they begin to lose a bit and to losing the parts is a bit like the car after a certain number of kilometers, the car also starts to have some trouble, and now the clutch breaks, and now the brake breaks, you repair the clutch and something breaks other and so on. Eh, sembra proprio un destino! Eh, it looks like a destiny!

Si, beh, appunto, nel caso dell'automobile il problema è che passato un certo numero di anni le parti sono usurate, ma per quanto riguarda i guasti in casa non sempre è così perché spesso gli elettrodomestici vengono comperati in momenti diversi. Yes, well, in fact, in the case of the car the problem is that after a certain number of years the parts are worn out, but as regards breakdowns in the home it is not always the case because often the appliances are bought at different times. Però è una esperienza talmente comune che ci sono tanti proverbi no? But it is such a common experience that there are so many proverbs right? ad esempio “le disgrazie non vengono mai sole” oppure anche “non c'è due senza tre” sono proverbi antichissimi che evidentemente hanno qualche fondo di verità! for example "misfortunes never come alone" or even "there is no two without three" are ancient proverbs that evidently have some basis of truth!

E, lo so, in effetti è una cosa così che risale ai tempi dei tempi And, I know, it's actually something that goes back to the times

Si?

Adesso vediamo come fare invece con questa lavatrice perché senza la lavatrice al giorno d'oggi diventa veramente un disastro. Now let's see how to do it with this washing machine because without the washing machine nowadays it really becomes a disaster.

Si, la lavatrice è stata uno dei più grandi progressi dell'umanità soprattutto per quanto riguarda la liberazione della donna perché lo sforzo fisico e l'impegno orario necessario per lavare i panni era veramente enorme prima dell'avvento della lavatrice ha cambiato e rivoluzionato la vita delle donne perché tutto questo tempo libero che le donne all'improvviso hanno trovato è stato poi riempito dall'esigenza di nuove attività, del lavoro eccetera. Yes, the washing machine was one of humanity's greatest advances, especially with regard to the liberation of women because the physical effort and the hourly effort needed to wash clothes was truly enormous before the advent of the washing machine changed and revolutionized the life of women because all this free time that women suddenly found was then filled by the need for new activities, work and so on. Prima di quest'epoca se la donna lavava i panni non poteva fare nient'altro. Before this time, if the woman was washing clothes she could do nothing else. A parte la fatica, non so se ti è mai capitato di lavare a mano delle lenzuola, che cosa vuole dire sciacquarle, strizzarle. Aside from the effort, I don't know if you've ever washed the sheets by hand, what does it mean to rinse them, wring them out.

Una donna, una volta, andava al lavatoio. A woman once went to the wash house. Il lavatoio quando c'era, in tanti paesi in effetti c'erano i lavatoi pubblici o altrimenti andavano lungo il fiume, sceglievano una pietra dove appoggiare le ginocchia e nell'acqua del fiume lavavano i panni. The wash house when there was, in many countries in fact there were public wash houses or otherwise they went along the river, they chose a stone to rest their knees on and washed their clothes in the river water. Normalmente c'erano anche delle donne specializzate che facevano questo, erano le lavandaie che lavavano anche i panni delle altre donne specialmente dei ricchi le cui mogli non andavano certo al lavatoio pubblico o nel fiume a lavare i panni, incaricavano queste lavandaie, e queste poverine tutto il giorno avevano le mani nell'acqua sia d'estate sia d'inverno per lavare i panni di tutti. Normally there were also specialized women who did this, they were the washerwomen who also washed the clothes of other women especially the rich whose wives certainly did not go to the public washhouse or in the river to wash clothes, they hired these washerwomen, and these poor girls all day they had their hands in the water both in summer and in winter to wash everyone's clothes. Per cui la lavatrice è stata una grande invenzione e che è forse l'attrezzo più utile che ci sia in una casa. So the washing machine was a great invention and is perhaps the most useful tool in a home.

Si, eh io mi ricordo quando ero bambina c'era il lavatoio in montagna e per fortuna che io frequentavo quelle zone d'estate quindi era quasi piacevole, ma l'acqua era gelida perché c'erano tre vasche comunicanti fra loro, nella prima vasca l'acqua era molto insaponata e buttavi i panni insaponati, dopo di che li passavi nella seconda vasca dove chiaramente c'era un pochino più di… meno di sapone e poi nella terza dove ce ne era ancora meno. Yes, eh I remember when I was a child there was a wash house in the mountains and luckily I frequented those areas in the summer so it was almost pleasant, but the water was freezing because there were three communicating pools, in the first tub the water was very soapy and you threw the soapy clothes, after which you passed them in the second tub where there was clearly a little more than… less soap and then in the third where there was even less. Il risciacquo avveniva così, insomma, o era sciacquato oppure andava bene lo stesso, d'altra parte si usava il sapone da bucato che non era nocivo e quindi anche se ne restava un po' nei panni…   ma l'acqua era gelata perché scorreva in continuazione, figurati d'inverno tenere le mani..  infatti avevano sempre le mani rovinate rosse, le donne che lavavano i panni. The rinsing took place like this, in short, either it was rinsed or it was fine anyway, on the other hand, laundry soap was used which was not harmful and therefore even if some remained in the shoes ... but the water was frozen because it flowed all the time, imagine holding your hands in winter .. in fact they always had red ruined hands, the women washing clothes.

D'inverno dovevano rompere il ghiaccio dell'acqua e lavare nell'acqua gelida per cui era veramente un lavoro faticoso e anche molto stressante molto, molto pesante come lavoro.

Si manche strizzare era pazzesco! Yes, squeezing was crazy!

E ma strizzavano in due perché io mi ricordo che, ad esempio, le lenzuola una donna da una parte una donna dall'altra incominciavano a torcerle finché, perché ovviamente la centrifuga non esisteva, finché facevano uscire tutta l'acqua e poi le distendevano.

Certo! Ma era comunque un bel peso, sono pesanti le lenzuola tirarle fuori dall'acqua, un lenzuolo matrimoniale pieno d'acqua è pesante, poi a furia di strizzarlo diventa più leggero però comunque è sempre uno sforzo fisico notevole. But it was still a good weight, the sheets are heavy to take them out of the water, a double sheet full of water is heavy, then by dint of squeezing it becomes lighter but still it is always a considerable physical effort. Anche portare le lenzuola, una volta che sono sciacquate, portarle poi nella cesta fino a stenderle, anche quello è uno sforzo fisico, le donne erano abituate a fare notevoli sforzi fisici. Even bringing the sheets, once they are rinsed, then bring them into the basket until they are stretched, even that is a physical effort, women were used to making considerable physical effort. Anche quando portavano la gerla sulle spalle, portavano queste gerle enormi piene di fieno, è vero che il fieno pesa poco ma quando è tanto pesa tanto quindi erano gerle che non si vedeva neanche la donnina che c'era sotto!

Infatti una volta ad un campo estivo c'era un campo e queste donne che tagliavano il fieno e c'era una donna anziana che avrà avuto, io penso, oltre ottant'anni o anche forse di più. Con questa tremenda gerla di fieno che doveva portarlo, ovviamente, nella baita, noi da bravi Scouts subito ci siamo precipitati a volerla aiutare, ma questa per poco non ci prende a legnate! With this terrible basket of hay that had to take him, of course, to the hut, we as good Scouts immediately rushed to want to help her, but she almost beats us! E disse “ ma no! And he said “but no! cosa c'è, è leggera” Cavolo! what's up, it's light ”Damn! Chissà che cosa pesava! Who knows what it weighed! Perché oltre al peso della gerla c'era dentro anche una montagna di fieno che sarà pesato, secondo me, tra i quaranta e cinquanta chili, e questa donnina che era alta poco più di un metro trotterellando, anzi, andava più veloce di noi si portava giù questo fieno giù nella loro baita dove avevano le bestie. Eh, il lavoro di queste donne era veramente faticoso perché dovevano tagliare l'erba, farla essiccare, rastrellarla perché in montagna non puoi utilizzare mezzi meccanici per cui doveva essere fatto tutto a mano, e lo facevano le donne.

Si,si le vedevo passare anch'io in montagna queste donnine piccole vestite di nero con il fazzoletto sulla testa che andavano avanti indietro e facevano questi lavori qua. Yes, yes, I also saw these little women dressed in black with handkerchiefs on their heads passing in the mountains, going back and forth and doing these jobs here.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.