×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Italian LingQ Podcast 1.0, #31 Danilo & Rita - La neonata

#31 Danilo & Rita - La neonata

Ieri ho telefonato a mia nipote e la bambina nuova è arrivata a casa.

Adesso l'hanno tolta dall'incubatore?

Bah si, dall'incubatore l'avevano tolta già da un po' di tempo però l'hanno tenuta in osservazione perché era ancora piccolina È nata un po' troppo prematura questa bambina qua però, di quanti mesi è nata? Sei mesi.

Sei mesi sono un po' poco sui nove che dovrebbero essere. Infatti, purtroppo hanno dovuto aspettare molto perché continuava a dimenticarsi respirare.

Come si dimenticava di respirare? Lo sai che bambini piccoli, molto piccoli siccome dovrebbero stare ancora nella pancia della mamma, nella pancia non respirano e quindi anche se sono fuori non ancora maturo il centro del respiro e quindi ogni tanto si dimenticano

Eh? ma adesso come fanno, c'è qualche cosa per poter controllare questa “dimenticanza”?

Beh, hanno aspettato che per dieci giorni non avesse apnee, però lo stesso quando mangia siccome deve respirare con il naso si dimentica, tutte le volte che mangia.

E come fanno?

E.. quando mangia siccome deve respirare col naso si dimentica perché ha imparato solo a respirare con la bocca, è così interrompere il respiro, vedono che diventa sempre più rossa, e le danno qualche piccola sberla sulla schiena e sul sederino finché ricomincia respirare.

Beh, questo non è una bella cosa però, ma non c'è un altro sistema, non potevano tenerla in ospedale ancora un po' finché non veniva a posto questo problema? Mah, si infatti, io non sarei tranquilla se fossi mia nipote perché poi può succedere in qualunque momento soprattutto di notte.

È un bel problema si bisogna stare svegli di notte ad ascoltare se respira?

Mah, io so che esistono dei sistemi di monitoraggio per le forme più gravi e non so quali siano gli ospedali che danno queste macchine, servono solo per qualche mese fino a ché il bambino passa questa fase.

Beh, adesso tua nipote deve ricominciare da capo ancora con un biberon, pappe, pappettine, pannolini da cambiare, ha il suo bel da fare!

Mah, si vede che le piace perché se la è andata a cercare, poi non lavora e quindi cosa fa tutto il giorno?

A si con tre bambini da curare senz'altro forse è meglio andare a lavorare che no rimanere in casa a lavare pannolini e lavare tutto quello che c'è da lavare coi bambini, curarli, questi che strillano, che piangono!

Non mi dire niente, è terribile però c'è chi ha la vocazione e piace. Non so, a piccole dosi e anche piacevole soprattutto se hai tempo, ecco sei tranquillo lo puoi fare anche volentieri, l'importante non avere anche il lavoro altrimenti diventa davvero stressante.

A beh, indubbiamente, facendo la casalinga non ha questo problema, ha il tempo per portarli al nido, piuttosto che all'asilo o a scuola senza grossi problemi che non dover andare di corsa alla mattina per poi andare al lavoro.

Si, infatti, ma la cosa peggiore è che a parte il fatto che di solito i bambini non stanno otto ore scuola ma un po' meno e invece noi lavoriamo otto ore, più il trasporto fino al posto di lavoro e ritorno, i bambini hanno almeno tre mesi di vacanza all'anno mentre noi abbiamo si e no un mese e non si capisce bene e come fare con i bambini negli altri due mesi. Poi ci sono tutte le malattie, le influenze, i mal di gola e centomila cose per cui il bambino è sempre a casa. E se lavori come fai?

Il problema, appunto, è quando si lavora ma nel caso di tua nipote che invece è a casa tutto il giorno penso che questo non esista, ci pensa lei a espletare tutte queste cose.

Si, infatti, peccato che se lavorasse forse sarebbe meglio per le finanze della famiglia.

Indubbiamente, però speriamo che il negozio del marito funzioni bene, e che riesca a mantenere tuta la famiglia perché adesso incominciano ad essere in cinque e la cosa si fa veramente pesante.

Infatti, speriamo bene questa bambina è nata in un momento difficile e i bambini sono sempre belli però senza dubbio creerà dei problemi dal punto di vista economico. Comunque dicono che è biondina e buffa e voglio vederla.

Quest'estate possiamo andare giù a trovarli così potrai conoscere la nuova nipotina.

E si, le porterò qualche bel gioco, e poi dicono che la bambina di mezzo, la seconda bambina è molto gelosa ha detto subito “ ma senti ma perché non la riporti in ospedale questa bambina che là è più tranquilla” e l'ha detto due volte alla mamma!

Lo sai che i fratellini sono gelosi perché adesso, ovviamente, tutte le attenzioni vanno all'ultima arrivata di conseguenza gli altri due fratelli si sentono un po' esclusi dalla famiglia e questo è una cosa che dà fastidio. Si è molto strano perché questa bambina che assomiglia tantissimo fisicamente anche a mio fratello quando era piccolo ha detto la stessa che ha detto mio fratello quando è nato il mio fratellino più piccolo, appena l'ha sentito perché è nata in casa, lo ha sentito piangere s'è svegliato e ha detto “ dategli una sberla!”

E perché voleva dargli una sberla!

Perché era già geloso! Per farlo tacere!

Deve ancora nascere ed è già geloso, mi sembra una cosa strana questa!

E ma si vede che continuava a sentir parlare no? Adesso arriva il fratellino, adesso arriva il fratellino e si è seccato!

Eh.. è una brutta cosa questa

Beh ma poi non mi sembra che ci siano stati dei problemi. So che in alcune famiglie la gelosia fra fratellini è terribile, si picchiano tantissimo o il maggiore ha delle crisi vere e proprie.

Mah, ad esempio io ne ho avuti tanti di fratelli però sono sempre andato d'accordo con tutti. Va beh che ultimi erano poi molto giovani ma con mia sorella che più o meno ha mia stessa età da piccoli giocavamo insieme, facevamo tante cose insieme ma non abbiamo mai litigato, beh a parte forse qualche gioco, qualche che cosa. Ma lei essendo femmina aveva tutti i suoi giochi, le sue bambole, io avevo tutte le mie macchinine e i miei trenini di conseguenza andavamo sempre d'amore e d'accordo. Forse se fossimo stati due maschi allora magari potevamo anche prenderci a botte.

Si forse è anche questo, ma è anche questione di carattere e di insicurezza del bambino, se il bambino si sente insicuro affettivamente l'arrivo di un nuovo bambino magari lo destabilizza, oppure se è stato troppo coccolato allora se è stato troppo coccolato arriva un altro bambino e coccolano solo il nuovo nato perché lo tengono in braccio, tutte le attenzioni sono per lui e il primo si scoccia.

E qui sono i genitori che devono intervenire, devono cercare di distribuire l'affetto anche su gli altri fratelli, perché altrimenti, appunto, la gelosia si fa avanti tremendamente.

Sì, so che i genitori che hanno questo problema dicono che loro cercano di guardarli tutti però è chiaro che il piccolino è quello che era più affetto perché sta sempre in braccio, bisogna sempre intervenire è una presenza che prima non c'era, insomma, quindi dipende un po' dalla psicologia del bambino nel modo in cui reagisce. E lo so questo, appunto, dipende sempre dal bambino come la prende, mah come dicevo prima sono sempre i genitori che devono fare capire al bambino, questo dipende anche ovviamente dall'età del bambino, insomma, che anche il nuovo arrivato fa parte dalla famiglia e poi le coccole saranno distribuite entrambi a tutti. Certamente che il piccolo ha bisogno di molte più cure, di essere cambiato continuamente, l'allattamento per cui la mamma ha sempre il braccio questo fagottino e qui posso capire che gli altri fratelli si arrabbino, insomma.

Sì, è questione di carattere ad esempio, appunto, per mia nipote la seconda è gelosissima il primo invece tiene in braccio la nuova bambina chiede di lei e contento che ci sia..

Beh ma un maschio, lo sai che un maschio è molto più dipendente, invece le femmine sono molto più bisognose di coccole che non i maschi

Sì, probabilmente è per quello, comunque insomma a adesso abbiamo questa nuova nata e vediamo come va

Mah speriamo che vada bene che dopo tutto si ricordi di respirare questo è l'importante!

Sì, infatti.


#31 Danilo & Rita - La neonata #Nr. 31 Danilo & Rita - Das Neugeborene #31 Danilo & Rita - The Newborn. #31 Danilo & Rita - El recién nacido #31 Danilo & Rita - Le nouveau-né #31 Danilo & Rita - O recém-nascido

Ieri ho telefonato a mia nipote e la bambina nuova è arrivata a casa. Вчера я позвонил своей племяннице, и новый ребенок вернулся домой.

Adesso l’hanno tolta dall’incubatore? Have they taken her out of the incubator now? ¿Lo han sacado ya de la incubadora? Теперь они взяли его из инкубатора?

Bah si, dall’incubatore  l’avevano tolta già da un po' di tempo però  l’hanno tenuta in osservazione perché era ancora piccolina Ну, так как инкубатор снял его некоторое время, но они держали его под наблюдением, потому что он был еще маленьким È nata un po' troppo prematura questa bambina qua però, di quanti mesi è nata? This little girl was born a little too premature here, however, how many months was she born? Sei mesi.

Sei mesi sono un po' poco sui nove che dovrebbero essere. Six months is a little short of the nine it should be. Шесть месяцев - это немного «на девять», которые должны быть. Infatti, purtroppo hanno dovuto aspettare molto perché  continuava a dimenticarsi respirare. In fact, unfortunately they had to wait a long time because he kept forgetting to breathe. На самом деле, к сожалению, им пришлось долго ждать, потому что они продолжали забывать дышать.

Come si dimenticava di respirare? How did he forget to breathe? Lo sai che bambini piccoli, molto piccoli  siccome dovrebbero stare ancora nella pancia della mamma, nella pancia non respirano e quindi anche se sono fuori non ancora maturo il centro del respiro e quindi ogni tanto si dimenticano Do you know that small children, very small as they should still be in the mother's womb, do not breathe in the womb and therefore even if they are not yet mature the center of the breath and therefore sometimes they forget Sabes que los niños pequeños, muy pequeños porque aún deben estar en la barriga de su madre, en la barriga no respiran y por lo tanto aunque estén fuera aún no tienen un centro respiratorio maduro y por lo tanto de vez en cuando se les olvida Вы знаете, что маленькие дети, очень маленькие, какими они все еще должны быть в животе матери, в животе не дышат, и даже если они отсутствуют, они еще не созревают в центре дыхания, а затем иногда забывают

Eh? ma adesso come fanno, c’è qualche cosa per poter controllare questa “dimenticanza”? but how do they do it now, is there anything to control this "forgetfulness"?

Beh,  hanno aspettato che per dieci giorni non avesse apnee,  però lo stesso quando mangia siccome deve respirare con il naso si dimentica, tutte le volte che mangia. Well, they waited for ten days to have no apnea, but the same when he eats as he has to breathe through his nose he forgets, every time he eats. Ну, они ждали десять дней, чтобы не было апноэ, но то же самое, когда он ест, ему приходится дышать носом, он забывает, каждый раз, когда он ест.

E come fanno?

E..  quando  mangia  siccome deve respirare col naso si dimentica perché ha imparato solo a respirare con la bocca, è così interrompere il respiro, vedono che diventa sempre più rossa, e le danno qualche piccola sberla sulla schiena e sul sederino finché ricomincia respirare. Y... cuando come porque tiene que respirar por la nariz se le olvida porque sólo ha aprendido a respirar por la boca, así que deja de respirar, ven que se pone cada vez más roja, y le dan unas cuantas bofetadas en la espalda y en el culo hasta que vuelve a respirar. И ... когда он ест, когда ему приходится дышать носом, он забывает, потому что он научился дышать только ртом, поэтому перестаньте дышать, убедитесь, что он становится все более и более красным, и дайте ей пощечину на спине и на заднице, пока она не начнет дышать снова.

Beh, questo non è una bella cosa però, ma non c’è un altro sistema, non potevano tenerla in ospedale ancora un po' finché non veniva a posto questo problema? Well, that's not a good thing though, but there's no other system, could not they keep it in the hospital a little while until this problem came to an end? Bueno, eso no es bueno, pero ¿no hay otra manera, no podrían mantenerla en el hospital un poco más hasta que se solucionara este problema? Mah, si infatti, io non sarei tranquilla se fossi mia nipote perché poi può succedere in qualunque momento soprattutto di notte. Well, yes, in fact, I would not be calm if I were my niece because then it can happen at any time, especially at night.

È  un bel problema si  bisogna stare svegli di notte ad ascoltare se respira? Is it a big problem if you have to stay awake at night to listen if you breathe?

Mah, io so che esistono  dei sistemi di monitoraggio per le forme più gravi e non so quali siano gli ospedali che danno queste macchine, servono solo per qualche mese fino a ché  il bambino passa questa fase. Well, I know that there are monitoring systems for the most severe forms and I don't know which hospitals are that give these machines, they only serve for a few months until the child passes this phase.

Beh, adesso tua nipote deve ricominciare da capo ancora con un biberon, pappe, pappettine,  pannolini da cambiare, ha il suo bel da fare! Well, now your niece has to start over again with a bottle, baby food, baby food, diapers to change, she has her work cut out! Bueno, ahora tu nieta tiene que empezar de nuevo con un biberón, papillas, pañales que cambiar, ¡tiene mucho trabajo por delante!

Mah, si vede che le piace perché se la è andata a cercare, poi non lavora e quindi cosa fa tutto il giorno? Well, you can see that she likes it because she went looking for it, then she doesn't work and so what does she do all day?

A si con tre bambini da curare senz’altro forse è meglio andare a lavorare che no rimanere in casa a lavare pannolini e lavare tutto quello che c’è da lavare coi bambini, curarli, questi che strillano, che piangono! Sí, con tres niños que cuidar, probablemente sea mejor ir a trabajar que quedarse en casa lavando pañales y lavando todo lo que hay que lavar con niños, cuidándolos, ¡estos niños gritones y llorones!

Non mi dire niente, è terribile però c’è chi ha la vocazione e piace. Sag mir nichts, es ist schrecklich, aber es gibt diejenigen, die eine Berufung haben und sie mögen. Don't tell me anything, it's terrible but there are those who have the vocation and like it. Non so, a piccole dosi e anche piacevole soprattutto se hai tempo, ecco sei tranquillo lo puoi fare anche volentieri,  l’importante non avere anche il lavoro  altrimenti diventa davvero stressante. I don't know, in small doses it is also pleasant especially if you have time, here you are calm you can also do it willingly, the important thing not to have the job too otherwise it becomes really stressful. No sé, en pequeñas dosis y también disfrutando sobre todo si se tiene tiempo, también se puede hacer con gusto, lo importante es no tener trabajo también porque si no se convierte en algo realmente estresante.

A beh, indubbiamente, facendo la casalinga non ha questo problema, ha il tempo per portarli al nido, piuttosto che all’asilo o a scuola senza grossi problemi che non dover andare di corsa alla mattina per poi andare al lavoro. Well, undoubtedly, being a housewife does not have this problem, she has the time to take them to the nursery, rather than to kindergarten or school without major problems other than having to run in the morning and then go to work. A bueno, sin duda, al ser ama de casa no tiene ese problema, tiene tiempo de llevarlos a la guardería o al colegio sin mayor problema que tener que ir corriendo al trabajo por la mañana.

Si, infatti, ma la cosa peggiore è che a parte il fatto che di solito i bambini non stanno otto ore  scuola ma un po' meno e invece noi lavoriamo otto ore, più il trasporto fino al posto di lavoro e ritorno, i bambini hanno almeno tre mesi di vacanza all’anno mentre noi abbiamo si e no un mese e non si capisce bene e come fare  con i bambini negli altri due mesi. Sí, efectivamente, pero lo peor es que aparte de que los niños no suelen estar ocho horas en el colegio sino un poco menos y en cambio nosotros trabajamos ocho horas, más el transporte de ida y vuelta al trabajo, los niños tienen al menos tres meses de vacaciones al año mientras que nosotros apenas tenemos un mes y no entendemos muy bien qué hacer con los niños en los otros dos meses. Poi ci sono tutte le malattie, le influenze, i mal di gola e centomila cose per cui il bambino è sempre a casa. E se lavori come fai? And if you work how do you do it?

Il problema, appunto, è quando si lavora ma nel caso di tua nipote che invece è a casa tutto il giorno penso che questo non esista, ci pensa lei a espletare tutte queste cose. The problem, in fact, is when you work but in the case of your niece who is at home all day I think this does not exist, she takes care of all these things. El problema, precisamente, es cuando trabajas pero en el caso de tu sobrina que está todo el día en casa creo que esto no existe, ella se encarga de todas estas cosas.

Si, infatti, peccato che se lavorasse forse sarebbe meglio per le finanze della famiglia. Yes, in fact, too bad that if he worked maybe it would be better for the family's finances.

Indubbiamente, però  speriamo che il negozio del marito funzioni bene, e che riesca a mantenere tuta la famiglia perché adesso incominciano ad essere in cinque e la cosa si fa veramente pesante. Undoubtedly, however, we hope that her husband's shop will work well, and that he will be able to support the whole family because now there are five of them and things are getting really heavy.

Infatti, speriamo bene questa bambina è nata in un momento difficile e i bambini sono sempre belli però  senza dubbio creerà dei problemi dal punto di vista  economico. Comunque  dicono che è biondina e buffa e voglio vederla. However they say that she is blonde and funny and I want to see her. En fin, dicen que es rubia y divertida y quiero verla.

Quest’estate  possiamo andare giù a trovarli così potrai conoscere la nuova nipotina.

E si, le porterò qualche bel gioco, e poi dicono che la bambina  di mezzo, la seconda bambina è molto gelosa ha detto subito “ ma senti ma perché non la riporti in ospedale questa bambina che là è più tranquilla”  e l’ha detto due volte alla mamma! And yes, I'll bring her some good games, and then they say that the middle girl, the second girl is very jealous, immediately said "but listen but why don't you take this little girl back to the hospital who is calmer there" and she said it twice to mom! Y sí, le llevaré algunos juguetes bonitos, y luego dicen que la hija del medio, la segunda hija es muy celosa, inmediatamente dijo 'pero escucha, ¿por qué no la llevas de vuelta al hospital, allí está más tranquila' y ¡se lo dijo a su madre dos veces!

Lo sai che i fratellini sono gelosi perché adesso, ovviamente, tutte le attenzioni vanno all’ultima arrivata di conseguenza gli altri due fratelli si sentono un po' esclusi dalla famiglia e questo è una cosa che dà fastidio. Si è molto strano perché questa bambina che assomiglia tantissimo fisicamente anche a mio fratello quando era piccolo ha detto la stessa che ha detto mio fratello quando è nato il mio fratellino più piccolo,  appena l’ha sentito perché è nata in casa, lo ha sentito piangere s’è svegliato e ha detto “ dategli una sberla!”

E perché voleva dargli una sberla! And why he wanted to slap him! ¡Y por qué quería abofetearle!

Perché  era già  geloso! Per farlo tacere! To silence him!

Deve ancora nascere ed è già geloso, mi sembra una cosa strana questa! He has yet to be born and he is already jealous, this seems a strange thing to me!

E ma si vede che continuava a sentir parlare no? And you can see that he kept hearing about it, right? Adesso arriva il fratellino, adesso arriva il fratellino e si è seccato! Now comes the little brother, now comes the little brother and he is annoyed!

Eh.. è una brutta cosa questa

Beh ma poi non mi sembra che ci siano stati dei problemi. So che in alcune famiglie  la gelosia fra fratellini è terribile, si picchiano tantissimo o il maggiore ha delle crisi vere e  proprie.

Mah, ad esempio io ne ho avuti tanti di fratelli però sono sempre andato d’accordo con tutti. Well, for example I have had many brothers but I have always gotten along with everyone. Va beh che ultimi erano poi molto giovani ma con mia sorella che più o meno ha mia stessa età da piccoli giocavamo insieme, facevamo tante cose insieme ma non abbiamo mai litigato, beh a parte forse qualche gioco, qualche che cosa. Okay, the last ones were very young but with my sister who is more or less the same age as me we used to play together, we did many things together but we never quarreled, well apart from maybe a few games, something. Ma lei essendo femmina aveva tutti i suoi giochi, le sue bambole, io avevo tutte le mie macchinine e i miei trenini di conseguenza andavamo sempre d’amore e d’accordo. Forse se fossimo stati due maschi  allora magari potevamo anche prenderci a botte. Wenn wir zwei Jungen wären, könnten wir vielleicht sogar in einen Kampf geraten.

Si  forse è anche questo, ma è anche questione di carattere e di insicurezza del bambino, se il bambino  si sente insicuro affettivamente l’arrivo di un nuovo bambino magari lo destabilizza, oppure se è stato troppo coccolato allora se è stato troppo coccolato arriva un altro bambino e coccolano solo  il nuovo nato perché lo tengono in braccio, tutte le attenzioni sono per lui e il primo si scoccia. Sí quizás también sea esto, pero también es una cuestión de carácter e inseguridad del niño, si el niño se siente inseguro afectivamente entonces la llegada de un nuevo bebé quizás le desestabiliza, o si ha estado demasiado mimado entonces si ha estado demasiado mimado entonces llega otro bebé y sólo miman al nuevo bebé porque lo tienen en brazos, toda la atención es para él y el primero se molesta.

E qui sono i genitori che devono intervenire, devono cercare di distribuire l’affetto  anche su gli altri fratelli, perché altrimenti, appunto, la gelosia si fa avanti tremendamente. And here it is the parents who have to intervene, they must try to distribute affection also on the other siblings, because otherwise, precisely, jealousy comes forward tremendously. Y aquí son los padres los que tienen que intervenir, tienen que intentar repartir el cariño también a los otros hermanos, porque si no los celos se instalan tremendamente.

Sì, so che i genitori che hanno questo problema dicono che loro cercano di guardarli tutti però è chiaro che il piccolino è quello che era più affetto perché sta sempre in braccio, bisogna sempre intervenire è una presenza che prima non c’era, insomma, quindi dipende un po' dalla psicologia del bambino nel modo in cui reagisce. Ja, ich weiß, dass Eltern, die dieses Problem haben, sagen, dass sie versuchen, sie alle anzusehen. Es ist jedoch klar, dass der Kleine derjenige ist, der am meisten betroffen ist, weil er immer in seinen Armen ist. Man muss immer eingreifen, ist eine Präsenz, die vorher nicht da war, kurz gesagt. es hängt also ein wenig von der Psychologie des Kindes ab, wie es reagiert. E lo so questo, appunto, dipende sempre dal bambino come la prende, mah  come dicevo prima sono sempre i genitori che devono fare capire al bambino, questo dipende anche ovviamente dall’età del bambino, insomma, che anche il nuovo arrivato fa parte dalla famiglia e poi le coccole saranno distribuite entrambi a tutti. Und ich weiß, dass dies in der Tat immer vom Kind abhängt, wie es es nimmt, aber wie ich bereits sagte, sind es immer die Eltern, die das Kind verständlich machen müssen. Dies hängt natürlich auch vom Alter des Kindes ab, kurz gesagt, dass sogar der Neuankömmling Teil des Kindes ist Familie und dann wird die Verwöhnung an alle verteilt. Y lo sé, efectivamente, siempre depende del niño como se lo tome, pero como he dicho antes siempre son los padres los que tienen que hacer entender al niño, esto también depende por supuesto de la edad del niño, en definitiva, que el recién llegado también forma parte de la familia y entonces los mimos se repartirán entre todos. Certamente che il piccolo ha bisogno di molte più cure, di essere cambiato continuamente, l’allattamento per cui la mamma ha sempre il braccio questo fagottino e qui posso capire che gli altri fratelli si arrabbino, insomma. Certainly that the little one needs much more care, to be constantly changed, breastfeeding for which the mother always has this bundle in her arm and here I can understand that the other siblings get angry, in short. Claro que el pequeño necesita muchos más cuidados, que le cambien a todas horas, que le den el pecho para que mamá siempre tenga a ese pequeño bulto en brazos y aquí puedo entender que los demás hermanos se enfaden, en fin.

Sì, è questione di carattere ad esempio, appunto, per mia nipote la seconda è gelosissima il primo invece tiene in braccio la nuova bambina chiede di lei e contento che ci sia.. Ja, es ist eine Frage des Charakters, zum Beispiel, für meine Enkelin ist die zweite sehr eifersüchtig, die erste hält stattdessen das neue Mädchen in ihren Armen, fragt nach ihr und ist froh, dass es ... Yes, it is a question of character for example, in fact, for my niece the second is very jealous the first instead holds the new girl in her arms and asks for her and happy that she is there ..

Beh ma un maschio, lo sai che  un maschio è molto più dipendente, invece le femmine sono molto più bisognose di coccole che non i maschi Nun, aber ein Mann, Sie wissen, dass ein Mann viel abhängiger ist, stattdessen brauchen die Frauen viel mehr Verwöhnung als die Männer Well but a male, you know that a male is much more dependent, instead females are much more in need of pampering than males

Sì, probabilmente è per quello, comunque insomma a adesso abbiamo questa nuova nata e vediamo come va Yes, that's probably why, anyway, we have this new baby right now and let's see how it goes

Mah speriamo che vada bene che dopo tutto si ricordi di respirare questo è l’importante!

Sì, infatti. Yes indeed.