image

Italian LingQ Podcast 1.0, #30 Danilo & Rita - L'eutanasia

#30 Danilo & Rita - L'eutanasia

Il caso di Eluana Inglaro,  da 16 anni in coma vegetativo ha diviso l'Italia. Der Fall von Eluana Inglaro, die seit 16 Jahren im vegetativen Koma liegt, hat Italien geteilt. The case of Eluana Inglaro, who has been in a vegetative state for 16 years, has divided Italy. I genitori avevano ottenuto dalla magistratura il permesso di smettere di alimentarla ma il governo appoggiato dalla maggioranza dei cattolici  ha cercato di impedirlo. The parents had obtained permission from the judiciary to stop feeding it but the government supported by the majority of Catholics tried to prevent it. Alla fine dopo una lunghissima lotta  il padre è riuscito a far ricoverare Eluana in una struttura e Eluana si è spenta dopo qualche giorno di cessata alimentazione. In the end, after a very long struggle, his father managed to get Eluana in a hospital and Eluana died after a few days of discontinued feeding. Adesso il padre e i medici sono indagati per omicidio. Now the father and the doctors are under investigation for murder. Cosa ne pensi? What do you think about it?

Beh, insomma, il caso è stato veramente clamoroso, insomma, qui la faccenda è veramente complicata perché se dovessi guardare la cosa da un lato scientifico direi che in fondo Eluana era un pezzo di carne disteso su un letto alimentato con delle sonde e in fondo in fondo dopo diciassette anni non si muoveva più. Well, in short, the case was truly resounding, in short, here the matter is really complicated because if I had to look at it from a scientific point of view I would say that after all Eluana was a piece of meat lying on a bed fed with probes and at the bottom after all, after seventeen years he was no longer moving. Dalla parte del lato umano  indubbiamente era sempre un essere umano di conseguenza spegnere la vita di un essere umano è sempre una cosa veramente brutta, dove sta la verità questo è difficile dirlo. On the human side, undoubtedly it was always a human being, therefore turning off the life of a human being is always a really bad thing, where the truth is, this is hard to say.

Mah, il padre diceva che Eluana  quando era in vita normale aveva detto “no, non ne  voglio sapere di vivere in un modo del genere, se dovesse capitare a me vorrei che la mia vita venisse chiusa”. Well, the father said that when Eluana was in normal life she said "no, I don't want to know how to live in such a way, if it happens to me I would like my life to be closed". Questo vuol dire e non vuol dire, prima di tutto non c'era nessuna carta non c'era il testamento biologico e può essere che il padre se lo sia inventato, in secondo luogo il testamento biologico andrebbe rinnovato continuamente perché uno può anche cambiare idea. This means and does not mean, first of all there was no paper there was no biological will and it may be that father if it is invented, secondly the biological will be renewed continuously because one can even change his mind. Io conosco il caso di una a una persona che viveva in famiglia perché assisteva mio padre e che era un'infermiera, e si rendeva perfettamente conto dei problemi sanitari delle malattie. I know the case of one to a person who lived in the family because he was helping my father and that he was a nurse and he was perfectly aware of the health problems of the diseases. Un giorno discutevamo mi ha detto” a se dovessi ammalarmi io di cancro non vorrei la chemioterapia vorrei solamente esser lasciata morire” pochi mesi dopo si era malata di cancro e la chemioterapia l'ha fatta eccome! One day we were discussing he told me "if I had to get cancer I would not want the chemotherapy I just want to be left to die" a few months later she was sick with cancer and chemotherapy did it all right!

Si però questa persona era viva, qui stiamo parlando di una persona completamente inerte a livello quasi di un vegetale messo sul letto, ora mettiti un attimo nei panni del padre o dei genitori di questa ragazza qua che vedono la figlia, che ha avuto l'incidente oltretutto o da giovanissima perché aveva vent'anni quando è successo  l'incidente in auto che la ha portata al coma, è sempre lì fissa, non si muove. Yes, however, this person was alive, here we are talking about a person completely inert at the level of almost a vegetable placed on the bed, now put yourself in the shoes of the father or parents of this girl here who see the daughter, who had the accident moreover or from a very young age because she was twenty when the car accident that brought her to a coma happened, she is always there, she doesn't move. Come fai anche a definire vita una cosa del genere? Wie definieren Sie ein solches Leben überhaupt? How do you even define such a thing as life?

Ma innanzitutto il fatto che il coma sia  irreversibile non è scontato, perché ci sono stati casi in cui in qualche modo la situazione è cambiata e potrebbero esserci in futuro con il miglioramento delle terapie tant'è vero che adesso c'è un sistema di stimolazione elettrica del cervello che pare che dia buoni risultati e poi il fatto che la ragazza non parlasse  non voleva dire necessariamente che non capisse. But first of all, the fact that the coma is irreversible is not taken for granted, because there have been cases in which the situation has somehow changed and there could be in the future with the improvement of therapies so much so that now there is a stimulation system electric brain that seems to give good results and then the fact that the girl did not speak did not necessarily mean that she did not understand. Ci sono stati casi di persone che nella sua situazione sono tornate alla vita e dicevano che loro capivano perfettamente quello che succedeva solo che non riuscivano ad esprimerlo. There have been cases of people who in his situation have come back to life and said that they understood perfectly what was happening only that they could not express it.

Si questo è vero ma comunque quando sono ritornati dal coma non è mai passato così tanto tempo, tanto è vero che i medici hanno stabilito più o meno un certo periodo di tempo, passato il quale per loro ormai il paziente non si sveglia più dal coma. Yes this is true but in any case when they returned from the coma it has never been so long, so much so that the doctors have established more or less a certain period of time, after which for them the patient no longer wakes up from the coma. . Ci sono stati casi che magari dopo dieci o dodici anni il paziente si è risvegliato ed è tornato come prima, però sono rarissimi questi casi. There have been cases that maybe after ten or twelve years the patient woke up and returned as before, but these cases are very rare. Passato un certo periodo, appunto, i medici lo danno  ormai per spacciato e dicono che il coma irreversibile. After a certain period, in fact, the doctors now give him up for dead and say that the coma is irreversible. A chi credere? Who to believe?

Non si sa ma al di là di quello può essere che la persona dentro abbia una sua coscienza, sai  che c'è la sindrome dell'uomo incarcerato, quella per cui la locked-in syndrome per cui è si è chiusi in un corpo completamente immobile ma dentro si capisce perfettamente, si sente dolore si sente gioia, si vede, si ascolta e così via. Es ist nicht bekannt, aber darüber hinaus kann es sein, dass die Person in Ihnen ein Gewissen hat. Sie wissen, dass es das Syndrom des inhaftierten Mannes gibt, für das sich das Locked-In-Syndrom, für das er verantwortlich ist, vollständig in einem Körper eingeschlossen hat bewegungslos, aber in dir verstehst du perfekt, du fühlst Schmerz, du fühlst Freude, du siehst, du hörst zu und so weiter. It is not known but beyond that it may be that the person inside has his own conscience, you know that there is the syndrome of the incarcerated man, the one for which the locked-in syndrome for which one is closed in a body completely motionless but inside you understand perfectly, you feel pain you feel joy, you see, you listen and so on. E come fai a sapere se non è un caso del genere? And how do you know if it's not such a case? In ogni caso gran parte degli italiani che erano favorevoli alla cessazione dell'alimentazione non hanno visto la ragazza ed erano convinti che fosse  in uno stato di coma  con gli occhi chiusi  e inerte, invece la ragazza aveva gli occhi aperti si svegliava dormiva fin fino a che la madre l'ha alimentata mangiava deglutiva, poi la madre non c'è la fatta più allora le hanno messo  il sondino  per facilitare la cosa e se l'avessero vista così come era non so quanti di loro avrebbero detto che era giusto ammazzarla. In any case, most of the Italians who were in favor of ending the diet did not see the girl and were convinced that she was in a state of coma with her eyes closed and inert, instead the girl had her eyes open she woke up sleeping until that her mother ate swallowed, then her mother wasn't there any more, so they put the tube in it to make it easier and if they saw it as it was, I don't know how many of them would have said it was right to kill her.

Eh ma, appunto, se tu mi dici che queste persone sono coscienti e completamente immobili, dal mio punto di vista è una cosa addirittura peggiore. Eh but, in fact, if you tell me that these people are conscious and completely immobile, from my point of view it is even worse. Il fatto di essere imprigionato in un corpo, capire tutto e non riuscire a muoversi….. io al loro posto chiederei  immediatamente di staccare l'alimentazione, perché dovrebbe essere proprio una cosa terribile, angosciante è come trovarsi in una bara chiusa ed essere vivi! The fact of being imprisoned in a body, understanding everything and not being able to move ... .. in their place I would immediately ask to disconnect the power, because it should be a terrible, distressing thing is like being in a closed coffin and being alive ! Deve essere più o meno la stessa cosa.

Si è vero ce ne sono alcuni che però  col pochissimo  che riescono a comunicare dicono che la vita è preziosa e la vogliono continuare a vivere. It is true there are some who, however, with very little that they manage to communicate say that life is precious and they want to continue living it. In ogni caso non siamo noi che dobbiamo decidere. In any case, we are not the ones who have to decide. Con questo sembra che io sia favorevole a lasciare in vita queste persone in realtà se io fossi una di queste persone non vorrei sopravvivere. With this it seems that I am in favor of leaving these people alive in reality if I were one of these people I would not want to survive. Però questo è il mio parere, non è detto che sia quello degli altri. But this is my opinion, it is not necessarily that of others.

Vedi che ci sono stati casi, anche ultimamente, di queste persone invece coscienti ma anche loro completamente immobili nel letto e che hanno chiesto ad un certo momento di poter morire perché non ne  potevano proprio più, oltretutto mettono in difficoltà anche chi sta intorno che devono accudire giorno e notte continuamente perché queste persone sono, anche loro, dei vegetali, oltretutto coscienti e in qualche caso come l'ultimo caso che è successo riuscivano anche in un certo modo a comunicare, male ma riuscivano a comunicare, cioè chi era vicino a loro riusciva a capire quello che loro volevano e questi volevano assolutamente morire perché proprio una vita così è insopportabile. You see that there have been cases, even recently, of these people who are conscious but also completely motionless in bed and who asked at a certain moment to be able to die because they just couldn't take it anymore, moreover they put in difficulty even those around who must look after day and night continuously because these people are, too, vegetables, moreover conscious and in some cases like the last case that happened they also managed to communicate in a certain way, badly but they managed to communicate, that is who was close to they could understand what they wanted and they absolutely wanted to die because a life like this is unbearable.

Si, altri no invece. Yes, others don't. Ci sono stati dei casi mentre Piergiorgio Welbi  chiedeva di morire di altri nelle sue condizioni che dicevano esattamente il contrario. There have been cases while Piergiorgio Welbi asked to die of others in his condition who said exactly the opposite.

Beh ma non eravamo forse al livello di come era questa persona qua. Well, maybe we weren't at the level of what this person was like. Eh bien, nous n'étions pas aussi à niveau que cette personne était ici.

E come fai a saperlo? And how do you know it? Apparentemente si!

Bah, adesso non so, non li conosco però io so più di un caso come questo che chiedono assolutamente di staccare tutte le macchine e lasciare morire perché non è vita questa! Well, now I don't know, I don't know them but I know more than one case like this that absolutely ask to unplug all the machines and let them die because this is not life!

Mah, sono perfettamente d'accordo per quanto mi riguarda, sarei meno d'accordo se dovessi decidere per un altro che non si può esprimere. Well, I completely agree as far as I'm concerned, I would be less in agreement if I had to decide for another one that cannot be expressed. Eh bien, je suis totalement d'accord en ce qui me concerne, je serais moins d'accord si je devais choisir un autre qui ne peut pas s'exprimer. Per questo è sicuramente importante la legge sul testamento biologico che stanno facendo, peccato che la stia facendo lo stesso governo che avrebbe deciso di tenere in vita Eluana, quindi una legge in cui in pratica nessuno può decidere davvero di lasciarsi morire e quindi  il testamento biologico praticamente non serve a nulla. For this reason, the law on the living will they are making is certainly important, too bad the same government that would have decided to keep Eluana alive is doing it, therefore a law in which practically no one can really decide to let themselves die and therefore the living will practically useless.

Lo  so, però sai che l'Italia un paese cattolico per cui incominciando dal Papa in giù questi ovviamente si oppongono in tutto e per tutto su una legge del genere, cioè una legge che ti consenta di decidere di morire. Fanno di tutto, anche se una persona è in condizioni pietose, ma vogliono mantenerla in vita e questo non lo trovo assolutamente giusto. They do everything, even if a person is in pitiful condition, but they want to keep him alive and I don't find that absolutely right.

È  il caso paradossale stato di quel vescovo brasiliano che ha scomunicato i medici e la bambina che stava per partorire due gemelli dopo essere stata violentata dal padre, una bambina di nove anni. Dies ist der paradoxe Fall des brasilianischen Bischofs, der die Ärzte und das Mädchen, das Zwillinge zur Welt bringen wollte, exkommunizierte, nachdem es von ihrem Vater, einem neunjährigen Mädchen, vergewaltigt worden war. It is the paradoxical case of that Brazilian bishop who excommunicated the doctors and the girl who was about to give birth to twins after being raped by her father, a nine-year-old girl. C'est le cas paradoxal de cet évêque brésilien qui a excommunié les médecins et la fille qui allait accoucher après avoir été violée par son père, une fillette de neuf ans. Invece di scomunicare il padre a scomunicato la bambina e i medici perché l'avevano fatta abortire, nota bene in base alla legge brasiliana. Instead of excommunicating the father, he excommunicated the child and the doctors for having her aborted, well known under Brazilian law. Au lieu de communiquer le père de la fillette excommuniée et des médecins parce qu'ils l'avaient fait avorter, bien connu en droit brésilien. In realtà finalmente il Vaticano ha detto che forse era stata  una fretta eccessiva quella del vescovo brasiliano. In fact, the Vatican finally said that perhaps the Brazilian bishop had been in too much of a hurry. En fait, le Vatican a finalement déclaré que l'évêque brésilien avait peut-être été trop pressé.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

#30 Danilo & Rita - L'eutanasia

Il caso di Eluana Inglaro,  da 16 anni in coma vegetativo ha diviso l'Italia. Der Fall von Eluana Inglaro, die seit 16 Jahren im vegetativen Koma liegt, hat Italien geteilt. The case of Eluana Inglaro, who has been in a vegetative state for 16 years, has divided Italy. I genitori avevano ottenuto dalla magistratura il permesso di smettere di alimentarla ma il governo appoggiato dalla maggioranza dei cattolici  ha cercato di impedirlo. The parents had obtained permission from the judiciary to stop feeding it but the government supported by the majority of Catholics tried to prevent it. Alla fine dopo una lunghissima lotta  il padre è riuscito a far ricoverare Eluana in una struttura e Eluana si è spenta dopo qualche giorno di cessata alimentazione. In the end, after a very long struggle, his father managed to get Eluana in a hospital and Eluana died after a few days of discontinued feeding. Adesso il padre e i medici sono indagati per omicidio. Now the father and the doctors are under investigation for murder. Cosa ne pensi? What do you think about it?

Beh, insomma, il caso è stato veramente clamoroso, insomma, qui la faccenda è veramente complicata perché se dovessi guardare la cosa da un lato scientifico direi che in fondo Eluana era un pezzo di carne disteso su un letto alimentato con delle sonde e in fondo in fondo dopo diciassette anni non si muoveva più. Well, in short, the case was truly resounding, in short, here the matter is really complicated because if I had to look at it from a scientific point of view I would say that after all Eluana was a piece of meat lying on a bed fed with probes and at the bottom after all, after seventeen years he was no longer moving. Dalla parte del lato umano  indubbiamente era sempre un essere umano di conseguenza spegnere la vita di un essere umano è sempre una cosa veramente brutta, dove sta la verità questo è difficile dirlo. On the human side, undoubtedly it was always a human being, therefore turning off the life of a human being is always a really bad thing, where the truth is, this is hard to say.

Mah, il padre diceva che Eluana  quando era in vita normale aveva detto “no, non ne  voglio sapere di vivere in un modo del genere, se dovesse capitare a me vorrei che la mia vita venisse chiusa”. Well, the father said that when Eluana was in normal life she said "no, I don't want to know how to live in such a way, if it happens to me I would like my life to be closed". Questo vuol dire e non vuol dire, prima di tutto non c'era nessuna carta non c'era il testamento biologico e può essere che il padre se lo sia inventato, in secondo luogo il testamento biologico andrebbe rinnovato continuamente perché uno può anche cambiare idea. This means and does not mean, first of all there was no paper there was no biological will and it may be that father if it is invented, secondly the biological will be renewed continuously because one can even change his mind. Io conosco il caso di una a una persona che viveva in famiglia perché assisteva mio padre e che era un'infermiera, e si rendeva perfettamente conto dei problemi sanitari delle malattie. I know the case of one to a person who lived in the family because he was helping my father and that he was a nurse and he was perfectly aware of the health problems of the diseases. Un giorno discutevamo mi ha detto” a se dovessi ammalarmi io di cancro non vorrei la chemioterapia vorrei solamente esser lasciata morire” pochi mesi dopo si era malata di cancro e la chemioterapia l'ha fatta eccome! One day we were discussing he told me "if I had to get cancer I would not want the chemotherapy I just want to be left to die" a few months later she was sick with cancer and chemotherapy did it all right!

Si però questa persona era viva, qui stiamo parlando di una persona completamente inerte a livello quasi di un vegetale messo sul letto, ora mettiti un attimo nei panni del padre o dei genitori di questa ragazza qua che vedono la figlia, che ha avuto l'incidente oltretutto o da giovanissima perché aveva vent'anni quando è successo  l'incidente in auto che la ha portata al coma, è sempre lì fissa, non si muove. Yes, however, this person was alive, here we are talking about a person completely inert at the level of almost a vegetable placed on the bed, now put yourself in the shoes of the father or parents of this girl here who see the daughter, who had the accident moreover or from a very young age because she was twenty when the car accident that brought her to a coma happened, she is always there, she doesn't move. Come fai anche a definire vita una cosa del genere? Wie definieren Sie ein solches Leben überhaupt? How do you even define such a thing as life?

Ma innanzitutto il fatto che il coma sia  irreversibile non è scontato, perché ci sono stati casi in cui in qualche modo la situazione è cambiata e potrebbero esserci in futuro con il miglioramento delle terapie tant'è vero che adesso c'è un sistema di stimolazione elettrica del cervello che pare che dia buoni risultati e poi il fatto che la ragazza non parlasse  non voleva dire necessariamente che non capisse. But first of all, the fact that the coma is irreversible is not taken for granted, because there have been cases in which the situation has somehow changed and there could be in the future with the improvement of therapies so much so that now there is a stimulation system electric brain that seems to give good results and then the fact that the girl did not speak did not necessarily mean that she did not understand. Ci sono stati casi di persone che nella sua situazione sono tornate alla vita e dicevano che loro capivano perfettamente quello che succedeva solo che non riuscivano ad esprimerlo. There have been cases of people who in his situation have come back to life and said that they understood perfectly what was happening only that they could not express it.

Si questo è vero ma comunque quando sono ritornati dal coma non è mai passato così tanto tempo, tanto è vero che i medici hanno stabilito più o meno un certo periodo di tempo, passato il quale per loro ormai il paziente non si sveglia più dal coma. Yes this is true but in any case when they returned from the coma it has never been so long, so much so that the doctors have established more or less a certain period of time, after which for them the patient no longer wakes up from the coma. . Ci sono stati casi che magari dopo dieci o dodici anni il paziente si è risvegliato ed è tornato come prima, però sono rarissimi questi casi. There have been cases that maybe after ten or twelve years the patient woke up and returned as before, but these cases are very rare. Passato un certo periodo, appunto, i medici lo danno  ormai per spacciato e dicono che il coma irreversibile. After a certain period, in fact, the doctors now give him up for dead and say that the coma is irreversible. A chi credere? Who to believe?

Non si sa ma al di là di quello può essere che la persona dentro abbia una sua coscienza, sai  che c'è la sindrome dell'uomo incarcerato, quella per cui la locked-in syndrome per cui è si è chiusi in un corpo completamente immobile ma dentro si capisce perfettamente, si sente dolore si sente gioia, si vede, si ascolta e così via. Es ist nicht bekannt, aber darüber hinaus kann es sein, dass die Person in Ihnen ein Gewissen hat. Sie wissen, dass es das Syndrom des inhaftierten Mannes gibt, für das sich das Locked-In-Syndrom, für das er verantwortlich ist, vollständig in einem Körper eingeschlossen hat bewegungslos, aber in dir verstehst du perfekt, du fühlst Schmerz, du fühlst Freude, du siehst, du hörst zu und so weiter. It is not known but beyond that it may be that the person inside has his own conscience, you know that there is the syndrome of the incarcerated man, the one for which the locked-in syndrome for which one is closed in a body completely motionless but inside you understand perfectly, you feel pain you feel joy, you see, you listen and so on. E come fai a sapere se non è un caso del genere? And how do you know if it's not such a case? In ogni caso gran parte degli italiani che erano favorevoli alla cessazione dell'alimentazione non hanno visto la ragazza ed erano convinti che fosse  in uno stato di coma  con gli occhi chiusi  e inerte, invece la ragazza aveva gli occhi aperti si svegliava dormiva fin fino a che la madre l'ha alimentata mangiava deglutiva, poi la madre non c'è la fatta più allora le hanno messo  il sondino  per facilitare la cosa e se l'avessero vista così come era non so quanti di loro avrebbero detto che era giusto ammazzarla. In any case, most of the Italians who were in favor of ending the diet did not see the girl and were convinced that she was in a state of coma with her eyes closed and inert, instead the girl had her eyes open she woke up sleeping until that her mother ate swallowed, then her mother wasn't there any more, so they put the tube in it to make it easier and if they saw it as it was, I don't know how many of them would have said it was right to kill her.

Eh ma, appunto, se tu mi dici che queste persone sono coscienti e completamente immobili, dal mio punto di vista è una cosa addirittura peggiore. Eh but, in fact, if you tell me that these people are conscious and completely immobile, from my point of view it is even worse. Il fatto di essere imprigionato in un corpo, capire tutto e non riuscire a muoversi….. io al loro posto chiederei  immediatamente di staccare l'alimentazione, perché dovrebbe essere proprio una cosa terribile, angosciante è come trovarsi in una bara chiusa ed essere vivi! The fact of being imprisoned in a body, understanding everything and not being able to move ... .. in their place I would immediately ask to disconnect the power, because it should be a terrible, distressing thing is like being in a closed coffin and being alive ! Deve essere più o meno la stessa cosa.

Si è vero ce ne sono alcuni che però  col pochissimo  che riescono a comunicare dicono che la vita è preziosa e la vogliono continuare a vivere. It is true there are some who, however, with very little that they manage to communicate say that life is precious and they want to continue living it. In ogni caso non siamo noi che dobbiamo decidere. In any case, we are not the ones who have to decide. Con questo sembra che io sia favorevole a lasciare in vita queste persone in realtà se io fossi una di queste persone non vorrei sopravvivere. With this it seems that I am in favor of leaving these people alive in reality if I were one of these people I would not want to survive. Però questo è il mio parere, non è detto che sia quello degli altri. But this is my opinion, it is not necessarily that of others.

Vedi che ci sono stati casi, anche ultimamente, di queste persone invece coscienti ma anche loro completamente immobili nel letto e che hanno chiesto ad un certo momento di poter morire perché non ne  potevano proprio più, oltretutto mettono in difficoltà anche chi sta intorno che devono accudire giorno e notte continuamente perché queste persone sono, anche loro, dei vegetali, oltretutto coscienti e in qualche caso come l'ultimo caso che è successo riuscivano anche in un certo modo a comunicare, male ma riuscivano a comunicare, cioè chi era vicino a loro riusciva a capire quello che loro volevano e questi volevano assolutamente morire perché proprio una vita così è insopportabile. You see that there have been cases, even recently, of these people who are conscious but also completely motionless in bed and who asked at a certain moment to be able to die because they just couldn't take it anymore, moreover they put in difficulty even those around who must look after day and night continuously because these people are, too, vegetables, moreover conscious and in some cases like the last case that happened they also managed to communicate in a certain way, badly but they managed to communicate, that is who was close to they could understand what they wanted and they absolutely wanted to die because a life like this is unbearable.

Si, altri no invece. Yes, others don't. Ci sono stati dei casi mentre Piergiorgio Welbi  chiedeva di morire di altri nelle sue condizioni che dicevano esattamente il contrario. There have been cases while Piergiorgio Welbi asked to die of others in his condition who said exactly the opposite.

Beh ma non eravamo forse al livello di come era questa persona qua. Well, maybe we weren't at the level of what this person was like. Eh bien, nous n'étions pas aussi à niveau que cette personne était ici.

E come fai a saperlo? And how do you know it? Apparentemente si!

Bah, adesso non so, non li conosco però io so più di un caso come questo che chiedono assolutamente di staccare tutte le macchine e lasciare morire perché non è vita questa! Well, now I don't know, I don't know them but I know more than one case like this that absolutely ask to unplug all the machines and let them die because this is not life!

Mah, sono perfettamente d'accordo per quanto mi riguarda, sarei meno d'accordo se dovessi decidere per un altro che non si può esprimere. Well, I completely agree as far as I'm concerned, I would be less in agreement if I had to decide for another one that cannot be expressed. Eh bien, je suis totalement d'accord en ce qui me concerne, je serais moins d'accord si je devais choisir un autre qui ne peut pas s'exprimer. Per questo è sicuramente importante la legge sul testamento biologico che stanno facendo, peccato che la stia facendo lo stesso governo che avrebbe deciso di tenere in vita Eluana, quindi una legge in cui in pratica nessuno può decidere davvero di lasciarsi morire e quindi  il testamento biologico praticamente non serve a nulla. For this reason, the law on the living will they are making is certainly important, too bad the same government that would have decided to keep Eluana alive is doing it, therefore a law in which practically no one can really decide to let themselves die and therefore the living will practically useless.

Lo  so, però sai che l'Italia un paese cattolico per cui incominciando dal Papa in giù questi ovviamente si oppongono in tutto e per tutto su una legge del genere, cioè una legge che ti consenta di decidere di morire. Fanno di tutto, anche se una persona è in condizioni pietose, ma vogliono mantenerla in vita e questo non lo trovo assolutamente giusto. They do everything, even if a person is in pitiful condition, but they want to keep him alive and I don't find that absolutely right.

È  il caso paradossale stato di quel vescovo brasiliano che ha scomunicato i medici e la bambina che stava per partorire due gemelli dopo essere stata violentata dal padre, una bambina di nove anni. Dies ist der paradoxe Fall des brasilianischen Bischofs, der die Ärzte und das Mädchen, das Zwillinge zur Welt bringen wollte, exkommunizierte, nachdem es von ihrem Vater, einem neunjährigen Mädchen, vergewaltigt worden war. It is the paradoxical case of that Brazilian bishop who excommunicated the doctors and the girl who was about to give birth to twins after being raped by her father, a nine-year-old girl. C'est le cas paradoxal de cet évêque brésilien qui a excommunié les médecins et la fille qui allait accoucher après avoir été violée par son père, une fillette de neuf ans. Invece di scomunicare il padre a scomunicato la bambina e i medici perché l'avevano fatta abortire, nota bene in base alla legge brasiliana. Instead of excommunicating the father, he excommunicated the child and the doctors for having her aborted, well known under Brazilian law. Au lieu de communiquer le père de la fillette excommuniée et des médecins parce qu'ils l'avaient fait avorter, bien connu en droit brésilien. In realtà finalmente il Vaticano ha detto che forse era stata  una fretta eccessiva quella del vescovo brasiliano. In fact, the Vatican finally said that perhaps the Brazilian bishop had been in too much of a hurry. En fait, le Vatican a finalement déclaré que l'évêque brésilien avait peut-être été trop pressé.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.