image

Italian LingQ Podcast 1.0, #13 Danilo e Rita - La pizza

#13 Danilo e Rita - La pizza

Allora, oggi giorno di pizza? So, today's pizza day? Så, dagens pizzadag?

Sì, questa sera mangiamo la pizza. Yes, we are eating pizza tonight. Ja, la oss spise pizza i kveld.

La faccio io. I'll do it. Jeg gjør det.

Surgelata? Frozen? ¿Congelado? Frossen?

No, la faccio io, facciamo una bella pizza fresca come va fatta. No, I do it, we make a nice fresh pizza as it should be done. Nei, jeg lager det, la oss lage en fin fersk pizza som det skal gjøres.

Cioè? Das ist? Meaning? Det er?

Allora: con la macchina del pane che mi hai regalato preparo una bella pasta, semplicemente con farina, acqua, lievito e olio di oliva, quello buono. So: with the bread machine that you gave me I prepare a nice pasta, simply with flour, water, yeast and olive oil, the good one. Så: med brødmaskinen du ga meg tilbereder jeg en fin deig, bare med mel, vann, gjær og olivenolje, den gode. Così la macchina la impasta per bene e abbiamo una bellissima pasta pronta per fare pizza. So the machine kneads it well and we have a beautiful pasta ready to make pizza. Entonces la máquina la amasa bien y tenemos una masa preciosa lista para hacer pizza. Så maskinen elter den godt, og vi har en nydelig deig klar til å lage pizza.

Quanto tempo deve lievitare? How long does it have to rise? Hvor lang tid har den å stige?

Beh, deve lievitare con questo lievito... diciamo un’ora e arriviamo già ad una buona lievitazione della pasta. Well, it has to rise with this yeast ... let's say an hour and we already arrive at a good leavening of the dough. Vel, den må heve seg med denne gjæren ... la oss si en time, og vi kommer allerede til en god jevning av deigen.

E poi? And then? Og så?

Quando la pasta è pronta accendo il forno, lo porto a 220 °C (duecentoventi gradi) dopo di che stendo bene la pasta sulla teglia, del buon pomodoro, dell’ottima mozzarella e pronti da mettere nel forno. When the pasta is ready I turn the oven on, I bring it to 220 ° C (two hundred and twenty degrees) after which I spread the dough on the pan, the good tomato, the excellent mozzarella and ready to put in the oven. Når pastaen er klar, slår jeg på ovnen, tar den til 220 ° C (to hundre og tjue grader) hvorpå jeg sprer pastaen godt på pannen, noen gode tomater, litt utmerket mozzarella og klar til å sette i ovnen.

Quanti minuti in forno? How many minutes in the oven?

Circa 15 (quindici), 20 (venti) minuti dipende poi anche da cosa ci mettiamo sopra perché oltre alla mozzarella alle volte ci mettiamo anche delle buone olive e del buon olio, soprattutto del buon olio di oliva. About 15 (fifteen), 20 (twenty) minutes then also depends on what we put on because in addition to mozzarella sometimes we also put good olives and good oil, especially good olive oil. Omtrent 15 (femten), 20 (tjue) minutter avhenger det også av hva vi legger på det, foruten mozzarella, noen ganger legger vi også gode oliven og god olje, spesielt god olivenolje.

Una volta ci hai messo anche i capperi e poi carciofini. Once you put us also the capers and then the artichokes. Una vez pones también las alcaparras y luego las alcachofas. En gang setter du kapers og artisjokker. Hai fatto una pizza capricciosa. You made a capricious pizza. Du laget en lunefull pizza.

Si, però la pizza più buona è quella Margherita, semplice, pomodoro, mozzarella e un po' di origano. Yes, but the best pizza is Margherita, simple, tomato, mozzarella and a bit 'of oregano. Ja, men den beste pizzaen er Margherita, enkel, tomat, mozzarella og litt oregano. Alle volte però sai che mi piace variare, ci mettiamo un pochino di cipolla, un po' di olive, qualche acciuga, non troppe perché se no diventa troppo forte o si possono mettere anche delle verdure, ma sai che a me non piacciono troppo elaborate le pizze. But sometimes you know that I like to vary, we put a little onion, a little 'olives, some anchovies, not too much because otherwise it becomes too strong or you can also put vegetables, but you know that I do not like too elaborate the pizzas. Men noen ganger vet du at jeg liker å variere, vi legger til litt løk, litt oliven, noen ansjos, ikke for mange fordi det ellers blir for sterkt eller du kan også legge til grønnsaker, men du vet at jeg ikke liker dem for forseggjort pizzaene. Lo sai che la pizza Margherita è la più venduta sia in Italia che nel mondo? Do you know that Margherita pizza is the most sold both in Italy and in the world? Vet du at Margherita pizza er den mest solgte både i Italia og i verden? È quella che preferiscono tutti. It is the one that everyone prefers. Det er den som alle foretrekker.

Infatti è quella più buona. In fact it is the most good one. Det er faktisk den beste. È stata infatti la regina Margherita che ha apprezzato subito questa pizza e l’ha portata in giro per il mondo. It was indeed Queen Margherita who immediately enjoyed this pizza and took her around the world. Det var faktisk dronning Margherita som umiddelbart satte pris på denne pizzaen og tok den med rundt om i verden.

Si, ma la sai la storia vera? Yes, but do you know the true story? Ja, men kjenner du den virkelige historien?

No, no non la so la storia vera. No, no I do not know the true story. Nei, nei, jeg kjenner ikke den virkelige historien.

Dunque è stato proprio... la pizza esisteva già a Napoli e un giorno la regina Margherita è andata a Napoli e un pizzaiolo le ha servito quella pizza con mozzarella, pomodoro, origano e in suo onore l’ha chiamata Margherita. So it was just ... the pizza already existed in Naples and one day Queen Margherita went to Naples and a pizzaiolo served her pizza with mozzarella, tomato, oregano and in her honor she called her Margherita. Så det var bare ... pizza eksisterte allerede i Napoli, og en dag dro dronning Margherita til Napoli, og en pizzakokk serverte henne den pizzaen med mozzarella, tomat, oregano og kalte den Margherita til ære for henne. Lo sai che all’estero credono che la pizza sia stata inventata in America? Did you know that abroad they believe that pizza was invented in America? Vet du at de i utlandet tror at pizza ble oppfunnet i Amerika?

Orrore! Horror! Skrekk! Questo qui è veramente un orrore! This here is truly a horror! Dette her er virkelig en skrekk! La pizza è nata a Napoli, era proprio il pane dei poveri, che con un po' di pasta, un po' di pomodoro e un po' di olio che da quelle parti abbonda avevano fatto il cibo per ogni giorno. The pizza was born in Naples, it was just the bread of the poor, who with a little 'pasta, a little' tomato and a little 'oil that from there abounds had made food for every day. Pizzaen ble født i Napoli, det var brødet til de fattige, som med litt pasta, litt tomat og litt olje som florerer i de delene hadde laget maten til hver dag. Si, anche a me sembra chiaro che sia un piatto mediterraneo e che non possa essere nato spontaneamente negli Stati Uniti, però è molto popolare soprattutto in America perché è facile da portare a casa, facile da prendere fuori portare a casa e scaldare, mangiare davanti alla televisione tutte cose che agli Americani piacciono molto. Yes, it also seems clear to me that it is a Mediterranean dish and that it could not be born spontaneously in the United States, but it is very popular especially in America because it is easy to take home, easy to take out, take home and warm up, eat in front on television all things that Americans like very much. Ja, det virker også tydelig for meg at det er en middelhavsrett og at den ikke kunne ha blitt født spontant i USA, men den er veldig populær, spesielt i Amerika fordi den er lett å ta med hjem, lett å ta ut, ta hjem og varme, spis foran på TV alle ting som amerikanerne virkelig liker. Sim, também me parece claro que é um prato mediterrâneo e que não pode nascer espontaneamente nos Estados Unidos, mas é muito popular, especialmente nos Estados Unidos, porque é fácil levar para casa, tirar, levar para casa e se aquecer, comer na frente na televisão tudo o que os americanos gostam muito.

Si, senz’altro è stata importata dagli Italiani che sono emigrati in America; siccome la maggior parte apprezzava la pizza, evidentemente poi si è diffusa in America e così in tutto il mondo ed è il piatto italiano più famoso che gira nel mondo. Ja, es wurde sicherlich von den nach Amerika ausgewanderten Italienern importiert; als beliebteste Pizza verbreitete sie sich offenbar nach Amerika und damit in der ganzen Welt und ist das berühmteste italienische Gericht, das die Welt bereist. Yes, certainly it was imported by the Italians who emigrated to America; as most of them liked pizza, obviously it spread to America and all over the world and is the most famous Italian dish that goes around the world. Ja, det ble absolutt importert av italienerne som emigrerte til Amerika; som mest verdsatt pizza spredte den tydeligvis til Amerika og så over hele verden, og er den mest berømte italienske retten rundt om i verden.

Sì, è più facile trovare la pizza che non la pastasciutta, perché la pasta importata costa molto e quella che fanno all’estero è strana. Ja, es ist einfacher, Pizza als Nudeln zu finden, weil importierte Nudeln viel kosten und das, was sie im Ausland tun, seltsam ist. Yes, it is easier to find pizza than pasta, because imported pasta costs a lot and what you do abroad is strange. Ja, det er lettere å finne pizza enn pasta, fordi importert pasta er dyrt og det de lager i utlandet er rart. Sai che fanno gli spaghetti quadrati? Do you know that they make square spaghetti? Vet du hva firkantet spaghetti lager?

Ah, lo so, lo so: ne fanno di tutti i colori, se è per quello, però come la pasta italiana non ce n’è, è l’unica fatta con il grano duro dove ci impiega molto a cuocere ma la pasta rimane solida ed è veramente buona. Ah, I know, I know: they make all the colors, if it is for that, but as the Italian pasta is not there, it is the only one made with durum wheat where it takes a lot to cook but the pasta remains solid and it's really good. Ah, jeg vet, jeg vet: de lager den i alle farger, for den saks skyld, men som italiensk pasta er det ingen, den er den eneste laget med durumhvete hvor det tar lang tid å lage mat, men pastaen forblir solid og er veldig bra.

Sì, in America fanno la pasta che poi scuoce, diventa molle e la mangiano con dei sughi pronti che sono veramente terribili ma loro sono abituati a quel gusto e lo trovano buono, lo stesso vale per la pizza, quando siamo andati negli Stati Uniti abbiamo mangiato le pizza più strane, anzi, direi che non erano pizze loro le chiamavano così me erano cose diverse. Yes, in America they make pasta which then overcookes, becomes soft and they eat it with sauces ready that are really terrible but they are used to that taste and they find it good, the same goes for pizza, when we went to the United States we ate the strangest pizza, in fact, I would say they were not pizzas they called them so me they were different things. Ja, i Amerika lager de pasta som de så overkokte, den blir myk og de spiser den med ferdige sauser som er veldig forferdelige, men de er vant til den smaken og de synes det er bra, det samme gjelder pizza når vi gikk til USA vi jeg spiste de merkeligste pizzaene, faktisk vil jeg si at de ikke var pizza de kalte dem så de var forskjellige ting.

Non avevano niente a che vedere con la pizza originale però, ovviamente, devono adeguarsi al gusto locale, ma comunque la vera pizza la migliore al mondo la si mangia solo ed esclusivamente a Napoli. They had nothing to do with the original pizza but, obviously, they have to adapt to the local taste, but in any case the best pizza in the world is eaten exclusively in Naples. De hadde ingenting å gjøre med den originale pizzaen, men selvfølgelig må de tilpasse seg den lokale smaken, men i alle fall blir den virkelige pizzaen, den beste i verden, spist bare og eksklusivt i Napoli.

Ma, guarda questo non è proprio vero, ormai i pizzaioli napoletani sono andati dappertutto, anche a Milano si mangia dell’ottima pizza io credo anche all’estero dove i pizzaioli riescono ad avere gli ingredienti giusti, questo è già più difficile. But, look at this is not really true, now the Neapolitan pizza makers have gone everywhere, even in Milan we eat good pizza I believe even abroad where the pizza chefs are able to have the right ingredients, this is already more difficult. Men se dette er ikke sant, nå har napolitanske pizzaprodusenter gått overalt, selv i Milano kan du spise utmerket pizza, jeg tror til og med i utlandet hvor pizzaprodusenter klarer å ha de rette ingrediensene, dette er allerede vanskeligere.

Però adesso è nata una nuova generazione di pizzaioli cinesi perché i cinesi sono bravi a imitare e imparare velocemente tutto quello che vedono quindi  si trovano delle ottime pizze in Italia ma poi vai dietro al banco e vedi che il pizzaiolo è cinese. But now a new generation of Chinese pizza makers is born because the Chinese are good at imitating and quickly learning everything they see so they find excellent pizzas in Italy but then go behind the counter and see that the pizza maker is Chinese. Men nå har en ny generasjon kinesiske pizzaprodusenter blitt født fordi kineserne er flinke til å etterligne og raskt lære alt de ser, slik at du kan finne gode pizzaer i Italia, men så går du bak disken og ser at pizzakokken er kinesisk.

Si questo qui è proprio vero perché quando siamo andati in pizzeria c’era il pizzaiolo cinese e devo dire che la pizza che ha fatto era proprio buona, ha imparato bene da qualche pizzaiolo italiano. Yes, this is really true because when we went to the pizzeria there was the Chinese pizza chef and I must say that the pizza he made was really good, he learned well from some Italian pizza chef. Ja, dette er sant her, for da vi dro til pizzeriaen var det en kinesisk pizzakokk, og jeg må si at pizzaen han laget var veldig bra, han lærte godt av en italiensk pizzakokk.

Ah, si.

Comunque la vera pizza, quella che fanno a Napoli, non è come quella che si mangia nelle pizzerie perché è molto più alta, è proprio una specie di focaccia con l’olio e il pomodoro e basta ma la pasta è quasi come quella del pane, questa è la vera pizza originale. However, the real pizza, what they do in Naples, is not like what you eat in pizzerias because it is much higher, it is just a kind of focaccia with oil and tomato and enough but the pasta is almost like that of bread , this is the real original pizza. Den virkelige pizzaen, den de lager i Napoli, er imidlertid ikke som den du spiser på pizzeriaer fordi den er mye høyere, den er en slags focaccia med olje og tomat, og det er det, men pastaen er nesten som brød , dette er den virkelige originale pizzaen.

Beh, è  quella che si trova nelle pizze al trancio, mentre la pizza è rotonda e bassa la pizza al trancio è fatta in teglia ed è molto più alta. Nun, es ist diejenige, die in Pizzen von der Scheibe gefunden wird, während die Pizza rund und niedrig ist, die Pizza von der Scheibe in der Pfanne gemacht wird und viel höher ist. Well, it is the one that is in the pizzas to the slice, while the pizza is round and low the pizza at the slice is made in baking pan and is much higher. Vel, det er det du finner i pizza ved stykket, mens pizzaen er rund og lav, er pizza ved stykket laget i en panne og er mye høyere. Questo è il motivo per cui si trova solamente in pizzerie che fanno pizza al trancio che può essere tagliata e in genere  viene portata via in grandi vassoi quando c’è una serata con degli amici ed è molto simpatico perché è economica è buona e in un attimo si mangia senza pasticciare in cucina. This is why it is only found in pizzerias that make pizza slices that can be cut and is usually taken away in large trays when there is an evening with friends and is very nice because it is cheap and good moment you eat without messing in the kitchen. Dette er grunnen til at det bare finnes i pizzeriaer som lager pizza ved stykket som kan kuttes og vanligvis tas bort i store brett når det er en kveld med venner og er veldig hyggelig fordi det er billig er bra og i et øyeblikk spis uten å rote på kjøkkenet.

Bah, infatti un mio amico un giorno ha cercato in tutti i modi di convincermi che la pizza è il cibo migliore, supera la carne, supera qualsiasi altro cibo è nutriente, fa bene, costa poco ed è il miglior cibo del mondo, ed è andato avanti un’ora a cercare di convincermi  di una cosa di cui sono già convinto. Bah, in fact, one of my friends one day tried in every way to convince me that pizza is the best food, outweighs meat, surpasses any other food is nutritious, good, cheap and is the best food in the world, and is I went on an hour trying to convince myself of something I'm already convinced of. Bah, faktisk en venn av meg en dag prøvde på alle måter å overbevise meg om at pizza er den beste maten, den overgår kjøtt, overgår annen mat, den er næringsrik, den er god, billig og den er den beste maten i verden, og det pågår i en time og prøver å overbevise meg om noe jeg allerede er overbevist om. Bah, de fato, um amigo meu um dia tentou de todas as maneiras me convencer de que a pizza é a melhor comida, supera a carne, supera qualquer outro alimento que é nutritivo, bom, custa pouco e é a melhor comida do mundo, e é Passei uma hora tentando me convencer de algo de que já estou convencido.

Ma sai che hanno fatto delle statistiche, ultimamente le hanno rifatte e hanno visto che la dieta mediterranea è effettivamente quella che garantisce la maggior longevità e la dieta mediterranea è a base, appunto, di grano, olio, pomodori, tutto quello che c’è nella pizza quindi è proprio il prototipo della dieta mediterranea. But you know that they have made statistics, lately they have redone them and have seen that the Mediterranean diet is actually the one that guarantees the greatest longevity and the Mediterranean diet is based, precisely, wheat, oil, tomatoes, everything there is in pizza it is therefore the prototype of the Mediterranean diet. Men du vet at de har laget litt statistikk, nylig har de gjort om dem, og de har sett at middelhavsdietten faktisk er den som garanterer størst levetid, og middelhavsdiet er faktisk basert på hvete, olje, tomater, alt det er derfor i pizza det er prototypen på middelhavsdiet. Il fatto è che anche noi in Italia ci stiamo allontanando da questo tipo di dieta. The fact is that we in Italy are moving away from this type of diet. Faktum er at vi også i Italia beveger oss vekk fra denne typen diett.

Questo è un guaio, in quanto il cibo italiano è il migliore al mondo in quanto non è sofisticato ma tutta cosa veramente naturale e anche se adesso, purtroppo, cercano di modificarlo rimane sempre nella nostra tradizione comunque. This is a problem, as Italian food is the best in the world because it is not sophisticated but everything is truly natural and even if now, unfortunately, try to change it, it remains in our tradition anyway. Dette er ille, da italiensk mat er den beste i verden, da den ikke er sofistikert, men alt veldig naturlig, og selv om de dessverre nå prøver å endre den, forblir det alltid i vår tradisjon uansett.

Sì, adesso ci sono due problemi: il primo è che quando la gente lavora fa più fatica a trovare il tempo per cucinare e allora riesce più semplice comperare delle cose pronte che contengono in genere sostanze meno pregiate, il secondo problema è che le cose così naturali ormai costano. Yes, now there are two problems: the first is that when people work it is more difficult to find the time to cook and then it is easier to buy things that usually contain less valuable substances, the second problem is that things like that natural now they cost. Ja, nå er det to problemer: det første er at når folk jobber er det vanskeligere å finne tid til å lage mat, og da er det lettere å kjøpe ferdige ting som generelt inneholder mindre verdifulle stoffer, det andre problemet er at ting som dette naturlig koster nå. L’olio d’oliva extravergine è diventato costosissimo, la farina ancora ancora costa poco, la pasta è cresciuta di prezzo, le verdure sono carissime, la frutta è diventata cara e quindi la gente risparmia mangiando le cose di minor qualità. Extra virgin olive oil has become very expensive, flour still costs little, pasta has increased in price, vegetables are very expensive, fruit has become expensive and therefore people save money by eating lesser quality things. Ekstra jomfruoliven har blitt veldig dyr, mel er fortsatt billig, pasta har økt i pris, grønnsaker er veldig dyre, frukt har blitt dyrt og derfor sparer folk penger ved å spise ting av mindre kvalitet.

Sì, questo in parte è vero ma comunque se tu vai in qualsiasi ristorante italiano tu mangi sempre bene, abbiamo sempre tanti primi, della buona carne e tante cose buone. Yes, this is partly true but in any case if you go to any Italian restaurant you always eat well, we always have many first courses, good meat and many good things. Ja, dette stemmer delvis, men hvis du går til en hvilken som helst italiensk restaurant, spiser du alltid godt, vi har alltid mange første retter, godt kjøtt og mange gode ting. Purtroppo questo io ho visto che all’estero non succede, devi sempre cercare di arrabattarti con cose poco nutrienti e molto grasse, insomma diciamo che la qualità del cibo italiano è la miglior in assoluto. Unfortunately this I have seen that abroad does not happen, you always have to try to deal with things that are not very nutritious and very fat, so we say that the quality of Italian food is the best ever. Lamentablemente, he visto que esto no pasa en el extranjero, siempre hay que intentar luchar con cosas que no son muy nutritivas y muy grasas, en fin, digamos que la calidad de la comida italiana es la mejor de todas. Dessverre har jeg sett at dette ikke skjer i utlandet, du må alltid prøve å slite med ting som ikke er veldig næringsrike og veldig fete, kort sagt, la oss si at kvaliteten på italiensk mat er den beste noensinne. Qualche cosa di più abbiamo mangiato bene in Francia ma non poi più di quel tanto, se ben ti ricordi abbiamo fatto fatica trovare dei buoni ristoranti, anche in Francia. Something more we ate well in France but not then more than that, if you remember we have found it hard to find good restaurants, even in France. Noe mer spiste vi godt i Frankrike, men ikke mer enn så mye, hvis du husker godt, slet vi med å finne gode restauranter, selv i Frankrike.

Perché in Francia non sanno molto cucinare i primi, mangiano sempre la minestra e poi un secondo e non hanno le paste, non hanno i risotti o perlomeno hanno delle cose limitate nel settore dei primi piatti mentre in Italia abbiamo una varietà, praticamente, sconfinata. Because in France they do not know how to cook the first ones, they always eat the soup and then a second and they do not have pasta, they do not have risotto or at least they have limited things in the pasta dishes sector while in Italy we have a variety, practically endless. Fordi i Frankrike vet de ikke hvordan de skal lage de første rettene, de spiser alltid suppe og deretter et andre rett, og de har ikke pasta, de har ikke risotto eller i det minste har de begrenset med ting i første retters sektor mens vi i Italia har et praktisk ubegrenset utvalg. Questo perché abbiamo una cucina regionale, abbiamo venti regioni e ogni regione ha la sua cucina con delle caratteristiche molto particolari e con una varietà quasi illimitata che dipende da cosa si coltiva in quella particolare regione, il vantaggio è che ogni regione ha differenti condizioni climatiche e differenti  coltivazioni e così via. This is because we have a regional cuisine, we have twenty regions and each region has its own kitchen with very special characteristics and with an almost unlimited variety that depends on what is grown in that particular region, the advantage is that each region has different climatic conditions and different crops and so on. Dette er fordi vi har et regionalt kjøkken, vi har tjue regioner, og hver region har sitt eget kjøkken med veldig spesielle egenskaper og med et nesten ubegrenset utvalg som avhenger av hva som dyrkes i den aktuelle regionen, fordelen er at hver region har forskjellige klimatiske forhold. forhold og forskjellige avlinger og så videre.

Però vedi che da tutte le parti del mondo quando arrivano amano il cibo e da qui non vorrebbero più andare via. But you see that from all parts of the world when they arrive they love food and from here they would not want to leave. Men du ser at de elsker mat fra alle deler av verden når de ankommer, og de vil aldri dra herfra.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

#13 Danilo e Rita - La pizza

Allora, oggi giorno di pizza? So, today's pizza day? Så, dagens pizzadag?

Sì, questa sera mangiamo la pizza. Yes, we are eating pizza tonight. Ja, la oss spise pizza i kveld.

La faccio io. I'll do it. Jeg gjør det.

Surgelata? Frozen? ¿Congelado? Frossen?

No, la faccio io, facciamo una bella pizza fresca come va fatta. No, I do it, we make a nice fresh pizza as it should be done. Nei, jeg lager det, la oss lage en fin fersk pizza som det skal gjøres.

Cioè? Das ist? Meaning? Det er?

Allora: con la macchina del pane che mi hai regalato preparo una bella pasta, semplicemente con farina, acqua, lievito e olio di oliva, quello buono. So: with the bread machine that you gave me I prepare a nice pasta, simply with flour, water, yeast and olive oil, the good one. Så: med brødmaskinen du ga meg tilbereder jeg en fin deig, bare med mel, vann, gjær og olivenolje, den gode. Così la macchina la impasta per bene e abbiamo una bellissima pasta pronta per fare pizza. So the machine kneads it well and we have a beautiful pasta ready to make pizza. Entonces la máquina la amasa bien y tenemos una masa preciosa lista para hacer pizza. Så maskinen elter den godt, og vi har en nydelig deig klar til å lage pizza.

Quanto tempo deve lievitare? How long does it have to rise? Hvor lang tid har den å stige?

Beh, deve lievitare con questo lievito... diciamo un’ora e arriviamo già ad una buona lievitazione della pasta. Well, it has to rise with this yeast ... let's say an hour and we already arrive at a good leavening of the dough. Vel, den må heve seg med denne gjæren ... la oss si en time, og vi kommer allerede til en god jevning av deigen.

E poi? And then? Og så?

Quando la pasta è pronta accendo il forno, lo porto a 220 °C (duecentoventi gradi) dopo di che stendo bene la pasta sulla teglia, del buon pomodoro, dell’ottima mozzarella e pronti da mettere nel forno. When the pasta is ready I turn the oven on, I bring it to 220 ° C (two hundred and twenty degrees) after which I spread the dough on the pan, the good tomato, the excellent mozzarella and ready to put in the oven. Når pastaen er klar, slår jeg på ovnen, tar den til 220 ° C (to hundre og tjue grader) hvorpå jeg sprer pastaen godt på pannen, noen gode tomater, litt utmerket mozzarella og klar til å sette i ovnen.

Quanti minuti in forno? How many minutes in the oven?

Circa 15 (quindici), 20 (venti) minuti dipende poi anche da cosa ci mettiamo sopra perché oltre alla mozzarella alle volte ci mettiamo anche delle buone olive e del buon olio, soprattutto del buon olio di oliva. About 15 (fifteen), 20 (twenty) minutes then also depends on what we put on because in addition to mozzarella sometimes we also put good olives and good oil, especially good olive oil. Omtrent 15 (femten), 20 (tjue) minutter avhenger det også av hva vi legger på det, foruten mozzarella, noen ganger legger vi også gode oliven og god olje, spesielt god olivenolje.

Una volta ci hai messo anche i capperi e poi carciofini. Once you put us also the capers and then the artichokes. Una vez pones también las alcaparras y luego las alcachofas. En gang setter du kapers og artisjokker. Hai fatto una pizza capricciosa. You made a capricious pizza. Du laget en lunefull pizza.

Si, però la pizza più buona è quella Margherita, semplice, pomodoro, mozzarella e un po' di origano. Yes, but the best pizza is Margherita, simple, tomato, mozzarella and a bit 'of oregano. Ja, men den beste pizzaen er Margherita, enkel, tomat, mozzarella og litt oregano. Alle volte però sai che mi piace variare, ci mettiamo un pochino di cipolla, un po' di olive, qualche acciuga, non troppe perché se no diventa troppo forte o si possono mettere anche delle verdure, ma sai che a me non piacciono troppo elaborate le pizze. But sometimes you know that I like to vary, we put a little onion, a little 'olives, some anchovies, not too much because otherwise it becomes too strong or you can also put vegetables, but you know that I do not like too elaborate the pizzas. Men noen ganger vet du at jeg liker å variere, vi legger til litt løk, litt oliven, noen ansjos, ikke for mange fordi det ellers blir for sterkt eller du kan også legge til grønnsaker, men du vet at jeg ikke liker dem for forseggjort pizzaene. Lo sai che la pizza Margherita è la più venduta sia in Italia che nel mondo? Do you know that Margherita pizza is the most sold both in Italy and in the world? Vet du at Margherita pizza er den mest solgte både i Italia og i verden? È quella che preferiscono tutti. It is the one that everyone prefers. Det er den som alle foretrekker.

Infatti è quella più buona. In fact it is the most good one. Det er faktisk den beste. È stata infatti la regina Margherita che ha apprezzato subito questa pizza e l’ha portata in giro per il mondo. It was indeed Queen Margherita who immediately enjoyed this pizza and took her around the world. Det var faktisk dronning Margherita som umiddelbart satte pris på denne pizzaen og tok den med rundt om i verden.

Si, ma la sai la storia vera? Yes, but do you know the true story? Ja, men kjenner du den virkelige historien?

No, no non la so la storia vera. No, no I do not know the true story. Nei, nei, jeg kjenner ikke den virkelige historien.

Dunque è stato proprio... la pizza esisteva già a Napoli e un giorno la regina Margherita è andata a Napoli e un pizzaiolo le ha servito quella pizza con mozzarella, pomodoro, origano e in suo onore l’ha chiamata Margherita. So it was just ... the pizza already existed in Naples and one day Queen Margherita went to Naples and a pizzaiolo served her pizza with mozzarella, tomato, oregano and in her honor she called her Margherita. Så det var bare ... pizza eksisterte allerede i Napoli, og en dag dro dronning Margherita til Napoli, og en pizzakokk serverte henne den pizzaen med mozzarella, tomat, oregano og kalte den Margherita til ære for henne. Lo sai che all’estero credono che la pizza sia stata inventata in America? Did you know that abroad they believe that pizza was invented in America? Vet du at de i utlandet tror at pizza ble oppfunnet i Amerika?

Orrore! Horror! Skrekk! Questo qui è veramente un orrore! This here is truly a horror! Dette her er virkelig en skrekk! La pizza è nata a Napoli, era proprio il pane dei poveri, che con un po' di pasta, un po' di pomodoro e un po' di olio che da quelle parti abbonda avevano fatto il cibo per ogni giorno. The pizza was born in Naples, it was just the bread of the poor, who with a little 'pasta, a little' tomato and a little 'oil that from there abounds had made food for every day. Pizzaen ble født i Napoli, det var brødet til de fattige, som med litt pasta, litt tomat og litt olje som florerer i de delene hadde laget maten til hver dag. Si, anche a me sembra chiaro che sia un piatto mediterraneo e che non possa essere nato spontaneamente negli Stati Uniti, però è molto popolare soprattutto in America perché è facile da portare a casa, facile da prendere fuori portare a casa e scaldare, mangiare davanti alla televisione tutte cose che agli Americani piacciono molto. Yes, it also seems clear to me that it is a Mediterranean dish and that it could not be born spontaneously in the United States, but it is very popular especially in America because it is easy to take home, easy to take out, take home and warm up, eat in front on television all things that Americans like very much. Ja, det virker også tydelig for meg at det er en middelhavsrett og at den ikke kunne ha blitt født spontant i USA, men den er veldig populær, spesielt i Amerika fordi den er lett å ta med hjem, lett å ta ut, ta hjem og varme, spis foran på TV alle ting som amerikanerne virkelig liker. Sim, também me parece claro que é um prato mediterrâneo e que não pode nascer espontaneamente nos Estados Unidos, mas é muito popular, especialmente nos Estados Unidos, porque é fácil levar para casa, tirar, levar para casa e se aquecer, comer na frente na televisão tudo o que os americanos gostam muito.

Si, senz’altro è stata importata dagli Italiani che sono emigrati in America; siccome la maggior parte apprezzava la pizza, evidentemente poi si è diffusa in America e così in tutto il mondo ed è il piatto italiano più famoso che gira nel mondo. Ja, es wurde sicherlich von den nach Amerika ausgewanderten Italienern importiert; als beliebteste Pizza verbreitete sie sich offenbar nach Amerika und damit in der ganzen Welt und ist das berühmteste italienische Gericht, das die Welt bereist. Yes, certainly it was imported by the Italians who emigrated to America; as most of them liked pizza, obviously it spread to America and all over the world and is the most famous Italian dish that goes around the world. Ja, det ble absolutt importert av italienerne som emigrerte til Amerika; som mest verdsatt pizza spredte den tydeligvis til Amerika og så over hele verden, og er den mest berømte italienske retten rundt om i verden.

Sì, è più facile trovare la pizza che non la pastasciutta, perché la pasta importata costa molto e quella che fanno all’estero è strana. Ja, es ist einfacher, Pizza als Nudeln zu finden, weil importierte Nudeln viel kosten und das, was sie im Ausland tun, seltsam ist. Yes, it is easier to find pizza than pasta, because imported pasta costs a lot and what you do abroad is strange. Ja, det er lettere å finne pizza enn pasta, fordi importert pasta er dyrt og det de lager i utlandet er rart. Sai che fanno gli spaghetti quadrati? Do you know that they make square spaghetti? Vet du hva firkantet spaghetti lager?

Ah, lo so, lo so: ne fanno di tutti i colori, se è per quello, però come la pasta italiana non ce n’è, è l’unica fatta con il grano duro dove ci impiega molto a cuocere ma la pasta rimane solida ed è veramente buona. Ah, I know, I know: they make all the colors, if it is for that, but as the Italian pasta is not there, it is the only one made with durum wheat where it takes a lot to cook but the pasta remains solid and it's really good. Ah, jeg vet, jeg vet: de lager den i alle farger, for den saks skyld, men som italiensk pasta er det ingen, den er den eneste laget med durumhvete hvor det tar lang tid å lage mat, men pastaen forblir solid og er veldig bra.

Sì, in America fanno la pasta che poi scuoce, diventa molle e la mangiano con dei sughi pronti che sono veramente terribili ma loro sono abituati a quel gusto e lo trovano buono, lo stesso vale per la pizza, quando siamo andati negli Stati Uniti abbiamo mangiato le pizza più strane, anzi, direi che non erano pizze loro le chiamavano così me erano cose diverse. Yes, in America they make pasta which then overcookes, becomes soft and they eat it with sauces ready that are really terrible but they are used to that taste and they find it good, the same goes for pizza, when we went to the United States we ate the strangest pizza, in fact, I would say they were not pizzas they called them so me they were different things. Ja, i Amerika lager de pasta som de så overkokte, den blir myk og de spiser den med ferdige sauser som er veldig forferdelige, men de er vant til den smaken og de synes det er bra, det samme gjelder pizza når vi gikk til USA vi jeg spiste de merkeligste pizzaene, faktisk vil jeg si at de ikke var pizza de kalte dem så de var forskjellige ting.

Non avevano niente a che vedere con la pizza originale però, ovviamente, devono adeguarsi al gusto locale, ma comunque la vera pizza la migliore al mondo la si mangia solo ed esclusivamente a Napoli. They had nothing to do with the original pizza but, obviously, they have to adapt to the local taste, but in any case the best pizza in the world is eaten exclusively in Naples. De hadde ingenting å gjøre med den originale pizzaen, men selvfølgelig må de tilpasse seg den lokale smaken, men i alle fall blir den virkelige pizzaen, den beste i verden, spist bare og eksklusivt i Napoli.

Ma, guarda questo non è proprio vero, ormai i pizzaioli napoletani sono andati dappertutto, anche a Milano si mangia dell’ottima pizza io credo anche all’estero dove i pizzaioli riescono ad avere gli ingredienti giusti, questo è già più difficile. But, look at this is not really true, now the Neapolitan pizza makers have gone everywhere, even in Milan we eat good pizza I believe even abroad where the pizza chefs are able to have the right ingredients, this is already more difficult. Men se dette er ikke sant, nå har napolitanske pizzaprodusenter gått overalt, selv i Milano kan du spise utmerket pizza, jeg tror til og med i utlandet hvor pizzaprodusenter klarer å ha de rette ingrediensene, dette er allerede vanskeligere.

Però adesso è nata una nuova generazione di pizzaioli cinesi perché i cinesi sono bravi a imitare e imparare velocemente tutto quello che vedono quindi  si trovano delle ottime pizze in Italia ma poi vai dietro al banco e vedi che il pizzaiolo è cinese. But now a new generation of Chinese pizza makers is born because the Chinese are good at imitating and quickly learning everything they see so they find excellent pizzas in Italy but then go behind the counter and see that the pizza maker is Chinese. Men nå har en ny generasjon kinesiske pizzaprodusenter blitt født fordi kineserne er flinke til å etterligne og raskt lære alt de ser, slik at du kan finne gode pizzaer i Italia, men så går du bak disken og ser at pizzakokken er kinesisk.

Si questo qui è proprio vero perché quando siamo andati in pizzeria c’era il pizzaiolo cinese e devo dire che la pizza che ha fatto era proprio buona, ha imparato bene da qualche pizzaiolo italiano. Yes, this is really true because when we went to the pizzeria there was the Chinese pizza chef and I must say that the pizza he made was really good, he learned well from some Italian pizza chef. Ja, dette er sant her, for da vi dro til pizzeriaen var det en kinesisk pizzakokk, og jeg må si at pizzaen han laget var veldig bra, han lærte godt av en italiensk pizzakokk.

Ah, si.

Comunque la vera pizza, quella che fanno a Napoli, non è come quella che si mangia nelle pizzerie perché è molto più alta, è proprio una specie di focaccia con l’olio e il pomodoro e basta ma la pasta è quasi come quella del pane, questa è la vera pizza originale. However, the real pizza, what they do in Naples, is not like what you eat in pizzerias because it is much higher, it is just a kind of focaccia with oil and tomato and enough but the pasta is almost like that of bread , this is the real original pizza. Den virkelige pizzaen, den de lager i Napoli, er imidlertid ikke som den du spiser på pizzeriaer fordi den er mye høyere, den er en slags focaccia med olje og tomat, og det er det, men pastaen er nesten som brød , dette er den virkelige originale pizzaen.

Beh, è  quella che si trova nelle pizze al trancio, mentre la pizza è rotonda e bassa la pizza al trancio è fatta in teglia ed è molto più alta. Nun, es ist diejenige, die in Pizzen von der Scheibe gefunden wird, während die Pizza rund und niedrig ist, die Pizza von der Scheibe in der Pfanne gemacht wird und viel höher ist. Well, it is the one that is in the pizzas to the slice, while the pizza is round and low the pizza at the slice is made in baking pan and is much higher. Vel, det er det du finner i pizza ved stykket, mens pizzaen er rund og lav, er pizza ved stykket laget i en panne og er mye høyere. Questo è il motivo per cui si trova solamente in pizzerie che fanno pizza al trancio che può essere tagliata e in genere  viene portata via in grandi vassoi quando c’è una serata con degli amici ed è molto simpatico perché è economica è buona e in un attimo si mangia senza pasticciare in cucina. This is why it is only found in pizzerias that make pizza slices that can be cut and is usually taken away in large trays when there is an evening with friends and is very nice because it is cheap and good moment you eat without messing in the kitchen. Dette er grunnen til at det bare finnes i pizzeriaer som lager pizza ved stykket som kan kuttes og vanligvis tas bort i store brett når det er en kveld med venner og er veldig hyggelig fordi det er billig er bra og i et øyeblikk spis uten å rote på kjøkkenet.

Bah, infatti un mio amico un giorno ha cercato in tutti i modi di convincermi che la pizza è il cibo migliore, supera la carne, supera qualsiasi altro cibo è nutriente, fa bene, costa poco ed è il miglior cibo del mondo, ed è andato avanti un’ora a cercare di convincermi  di una cosa di cui sono già convinto. Bah, in fact, one of my friends one day tried in every way to convince me that pizza is the best food, outweighs meat, surpasses any other food is nutritious, good, cheap and is the best food in the world, and is I went on an hour trying to convince myself of something I'm already convinced of. Bah, faktisk en venn av meg en dag prøvde på alle måter å overbevise meg om at pizza er den beste maten, den overgår kjøtt, overgår annen mat, den er næringsrik, den er god, billig og den er den beste maten i verden, og det pågår i en time og prøver å overbevise meg om noe jeg allerede er overbevist om. Bah, de fato, um amigo meu um dia tentou de todas as maneiras me convencer de que a pizza é a melhor comida, supera a carne, supera qualquer outro alimento que é nutritivo, bom, custa pouco e é a melhor comida do mundo, e é Passei uma hora tentando me convencer de algo de que já estou convencido.

Ma sai che hanno fatto delle statistiche, ultimamente le hanno rifatte e hanno visto che la dieta mediterranea è effettivamente quella che garantisce la maggior longevità e la dieta mediterranea è a base, appunto, di grano, olio, pomodori, tutto quello che c’è nella pizza quindi è proprio il prototipo della dieta mediterranea. But you know that they have made statistics, lately they have redone them and have seen that the Mediterranean diet is actually the one that guarantees the greatest longevity and the Mediterranean diet is based, precisely, wheat, oil, tomatoes, everything there is in pizza it is therefore the prototype of the Mediterranean diet. Men du vet at de har laget litt statistikk, nylig har de gjort om dem, og de har sett at middelhavsdietten faktisk er den som garanterer størst levetid, og middelhavsdiet er faktisk basert på hvete, olje, tomater, alt det er derfor i pizza det er prototypen på middelhavsdiet. Il fatto è che anche noi in Italia ci stiamo allontanando da questo tipo di dieta. The fact is that we in Italy are moving away from this type of diet. Faktum er at vi også i Italia beveger oss vekk fra denne typen diett.

Questo è un guaio, in quanto il cibo italiano è il migliore al mondo in quanto non è sofisticato ma tutta cosa veramente naturale e anche se adesso, purtroppo, cercano di modificarlo rimane sempre nella nostra tradizione comunque. This is a problem, as Italian food is the best in the world because it is not sophisticated but everything is truly natural and even if now, unfortunately, try to change it, it remains in our tradition anyway. Dette er ille, da italiensk mat er den beste i verden, da den ikke er sofistikert, men alt veldig naturlig, og selv om de dessverre nå prøver å endre den, forblir det alltid i vår tradisjon uansett.

Sì, adesso ci sono due problemi: il primo è che quando la gente lavora fa più fatica a trovare il tempo per cucinare e allora riesce più semplice comperare delle cose pronte che contengono in genere sostanze meno pregiate, il secondo problema è che le cose così naturali ormai costano. Yes, now there are two problems: the first is that when people work it is more difficult to find the time to cook and then it is easier to buy things that usually contain less valuable substances, the second problem is that things like that natural now they cost. Ja, nå er det to problemer: det første er at når folk jobber er det vanskeligere å finne tid til å lage mat, og da er det lettere å kjøpe ferdige ting som generelt inneholder mindre verdifulle stoffer, det andre problemet er at ting som dette naturlig koster nå. L’olio d’oliva extravergine è diventato costosissimo, la farina ancora ancora costa poco, la pasta è cresciuta di prezzo, le verdure sono carissime, la frutta è diventata cara e quindi la gente risparmia mangiando le cose di minor qualità. Extra virgin olive oil has become very expensive, flour still costs little, pasta has increased in price, vegetables are very expensive, fruit has become expensive and therefore people save money by eating lesser quality things. Ekstra jomfruoliven har blitt veldig dyr, mel er fortsatt billig, pasta har økt i pris, grønnsaker er veldig dyre, frukt har blitt dyrt og derfor sparer folk penger ved å spise ting av mindre kvalitet.

Sì, questo in parte è vero ma comunque se tu vai in qualsiasi ristorante italiano tu mangi sempre bene, abbiamo sempre tanti primi, della buona carne e tante cose buone. Yes, this is partly true but in any case if you go to any Italian restaurant you always eat well, we always have many first courses, good meat and many good things. Ja, dette stemmer delvis, men hvis du går til en hvilken som helst italiensk restaurant, spiser du alltid godt, vi har alltid mange første retter, godt kjøtt og mange gode ting. Purtroppo questo io ho visto che all’estero non succede, devi sempre cercare di arrabattarti con cose poco nutrienti e molto grasse, insomma diciamo che la qualità del cibo italiano è la miglior in assoluto. Unfortunately this I have seen that abroad does not happen, you always have to try to deal with things that are not very nutritious and very fat, so we say that the quality of Italian food is the best ever. Lamentablemente, he visto que esto no pasa en el extranjero, siempre hay que intentar luchar con cosas que no son muy nutritivas y muy grasas, en fin, digamos que la calidad de la comida italiana es la mejor de todas. Dessverre har jeg sett at dette ikke skjer i utlandet, du må alltid prøve å slite med ting som ikke er veldig næringsrike og veldig fete, kort sagt, la oss si at kvaliteten på italiensk mat er den beste noensinne. Qualche cosa di più abbiamo mangiato bene in Francia ma non poi più di quel tanto, se ben ti ricordi abbiamo fatto fatica trovare dei buoni ristoranti, anche in Francia. Something more we ate well in France but not then more than that, if you remember we have found it hard to find good restaurants, even in France. Noe mer spiste vi godt i Frankrike, men ikke mer enn så mye, hvis du husker godt, slet vi med å finne gode restauranter, selv i Frankrike.

Perché in Francia non sanno molto cucinare i primi, mangiano sempre la minestra e poi un secondo e non hanno le paste, non hanno i risotti o perlomeno hanno delle cose limitate nel settore dei primi piatti mentre in Italia abbiamo una varietà, praticamente, sconfinata. Because in France they do not know how to cook the first ones, they always eat the soup and then a second and they do not have pasta, they do not have risotto or at least they have limited things in the pasta dishes sector while in Italy we have a variety, practically endless. Fordi i Frankrike vet de ikke hvordan de skal lage de første rettene, de spiser alltid suppe og deretter et andre rett, og de har ikke pasta, de har ikke risotto eller i det minste har de begrenset med ting i første retters sektor mens vi i Italia har et praktisk ubegrenset utvalg. Questo perché abbiamo una cucina regionale, abbiamo venti regioni e ogni regione ha la sua cucina con delle caratteristiche molto particolari e con una varietà quasi illimitata che dipende da cosa si coltiva in quella particolare regione, il vantaggio è che ogni regione ha differenti condizioni climatiche e differenti  coltivazioni e così via. This is because we have a regional cuisine, we have twenty regions and each region has its own kitchen with very special characteristics and with an almost unlimited variety that depends on what is grown in that particular region, the advantage is that each region has different climatic conditions and different crops and so on. Dette er fordi vi har et regionalt kjøkken, vi har tjue regioner, og hver region har sitt eget kjøkken med veldig spesielle egenskaper og med et nesten ubegrenset utvalg som avhenger av hva som dyrkes i den aktuelle regionen, fordelen er at hver region har forskjellige klimatiske forhold. forhold og forskjellige avlinger og så videre.

Però vedi che da tutte le parti del mondo quando arrivano amano il cibo e da qui non vorrebbero più andare via. But you see that from all parts of the world when they arrive they love food and from here they would not want to leave. Men du ser at de elsker mat fra alle deler av verden når de ankommer, og de vil aldri dra herfra.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.