×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Licia Domanda, Licia domanda 6

Licia domanda 6

Licia domanda 6: Marco Aurelio, i barbari, la filosofia (12 novembre 2010)

Buongiorno a tutti e benvenuti alla nuova puntata del podcast "Licia domanda", oggi è il 12 novembre 2010. Io che vi parlo sono Saverio, il babbo di Licia. Lo sapete? Licia mi ha fatto una domanda delle sue... Mi ha chiesto: "Babbo, perché i barbari hanno distrutto l'impero romano?" E allora abbiamo parlato di questi barbari e anche di Marco Aurelio, l'imperatore filosofo. "Perché filosofo?" mi ha domandato Licia... Ma quante domande fai bambina mia!

Buon ascolto! E scriveteci i vostri commenti sul sito www.podclub.ch.

Licia: Babbo, perché si dice "tu sei proprio un vandalo! " Saverio: Perché? Ti hanno detto così?

Licia: No, non a me. La maestra lo ha detto a Simone e Roberto perché hanno rotto una cosa nel bagno dei maschi a scuola. "Siete proprio dei vandali!" ha detto la maestra Gabriella.

Saverio: Ah, non lo ha detto a te... Non è una bella cosa. Essere un vandalo vuol dire essere violento e rompere le cose senza motivo, perché non se ne capisce l'importanza. Come i barbari [1]. Infatti i vandali erano un gruppo di barbari che entrarono nell'impero romano e fecero tanti tanti danni [2].

Licia: I barbari erano cattivi [3] come Simone e Roberto?

Saverio: Molto, molto di più! Ma dire cattivo non è la parola giusta. Diciamo che erano ignoranti.

Licia: Che vuol dire ignoranti?

Saverio: Vuol dire che non sapevano cosa facevano.

Licia: Come no, rompevano tutto!

Saverio: I barbari erano arrabbiati, è vero, ma il fatto è che non capivano come funzionava la vita dei romani. Sai, i romani avevano tutto: da mangiare, da bere, si divertivano, avevano le piscine con l'acqua calda, andavano a teatro e ascoltavano tanta musica. I barbari, invece, vivevano in case di legno ed erano poveri. E dicevano: "anche noi vogliamo essere come i romani!" Ma per essere così non era facile, bisognava conoscere tante informazioni, tante cose, bisognava accettare le idee dei romani, che a volte non erano proprio belle. I romani non erano contenti quando arrivavano grandi gruppi di barbari. Gli imperatori di Roma li mandavano via con i soldati e allora c'erano le guerre. E quando Roma non riusciva a vincere, i barbari entravano nell'impero, ed erano affamati e stanchi, e disperati, e cercavano di prendersi tutto quello che potevano.

Licia: E rompevano tutto.

Saverio: Eh già.

Licia: Una bambina a scuola si chiama Barbara, ma vuol dire che è cattiva?

Saverio: Ma no. All'inizio "barbaro" voleva dire straniero, una persona che parla un'altra lingua.

Licia: Quando sono venuti i barbari? Una volta o tante?

Saverio: Tante tante! I romani avevano una gran [4] paura dei barbari, perché erano più forti di loro, erano anche più alti.

Licia: Allora i romani hanno perso?

Saverio: No, perché i romani avevano coraggio e erano molto organizzati. E allora a volte vincevano i romani e a volte i barbari. E a volte sono stati i romani ad andare dagli altri, perché gli piacevano le terre dei barbari, erano ricche di boschi, di oro e si poteva fare l'agricoltura. I romani le volevano prendere per sé tutte queste cose. Poi un giorno i romani non hanno avuto più forze per continuare a conquistare nuovi territori e si fermarono su due grandi fiumi, il Reno e il Danubio.

Licia: E dove sono?

Saverio: Il Reno in Germania, in Svizzera e in Olanda, e il Danubio attraversa tutta l'Europa, in tanti posti. Per tanti anni gli imperatori romani hanno fatto un sacco di battaglie su questi fiumi. Anche Marco Aurelio [5], l'imperatore filosofo.

Licia: Perché filosofo?

Saverio: Perché di lavoro lui faceva l'imperatore e poi come passatempo [6] scriveva un libro di filosofia, dove faceva delle conversazioni con se stesso.

Licia: E che diceva?

Saverio: Eh, come tutti i filosofi si chiedeva cosa c'è che non va nella vita delle persone e si chiedeva quale poteva essere la soluzione per risolvere i problemi.

Licia: Ha trovato una soluzione?

Saverio: Forse una soluzione per lui sì.

Licia: E cosa ha pensato?

Saverio: Lui pensava che per essere felici bisognasse dimenticarsi dei sentimenti e delle emozioni, così è possibile concentrarsi sulle cose giuste e importanti della vita.

Licia: Che sarebbero?

Saverio: Per esempio amministrare la giustizia, guidare l'esercito, fare leggi importanti, costruire teatri e scuole, comportarsi bene e senza esagerazioni, e senza paure. Effettivamente, a volte capitano [7] delle decisioni difficili e bisogna essere molto molto attenti [8]. Bisogna restare calmi e non farsi prendere dalle emozioni. Marco Aurelio era imperatore di tutti i romani e doveva prendere decisioni difficili ogni giorno.

Licia: E poi cosa ha fatto Marco Aurelio?

Saverio: Ha fatto tante guerre purtroppo. E' stato tanto tempo lontano dall'Italia. E' andato a combattere in Germania contro i barbari, e suo fratello, che si chiamava Lucio, è andato in Asia, a combattere contro i persiani [9]. Poi un giorno Marco Aurelio si è ammalato e non è più tornato a Roma.

Licia: Tu l'hai letto il libro di Marco Aurelio?

Saverio: Eh no, non sono un grande lettore di filosofia.

Licia: E chi legge i libri di filosofia?

Saverio: In verità non sono tanti che leggono questi libri.

Licia: Allora, se un filosofo trova una soluzione per i problemi come si fa a dirla a tutti?

Saverio: Uh, che domanda difficile. Vieni, vieni in collo [10] al babbo Licia. Sai, la filosofia non è facile da leggere e da capire. Per esempio il libro di Marco Aurelio non tutti lo possono leggere, è difficile, e poi, figurati [11], è scritto in greco antico!

Licia: Eh, allora, come si fa!

Saverio: E poi... Come dire... A volte la soluzione dei problemi non tutti la cercano, non tutti la chiedono, perché con i problemi abbiamo imparato a convivere [12], è più facile accettare i nostri problemi che cercare di risolverli [13]. Tutti i babbi e le mamme hanno inventato una filosofia personale.

Licia: Anche te?

Saverio: Soprattutto io!

Licia: Ah, sei un filosofo come Marco Aurelio!

Saverio: Sì, sono un filosofo "liciano".

Licia: E' difficile?

Saverio: Un po', devo sempre inventarmi delle risposte nuove...

Licia domanda 6 Licia Frage 6 Ερώτηση Licia 6 Licia question 6 Licia pregunta 6 Licia question 6 リシア 質問6 Licia vraag 6 Licia pytanie 6 Licia pergunta 6 Вопрос 6 Licia fråga 6 Licia soru 6 Запитання №6 "Ліція 利西亚问题 6 莉西亞問題 6

Licia domanda 6: Marco Aurelio, i barbari, la filosofia (12 novembre 2010) Lykien Frage 6: Marcus Aurelius, die Barbaren, Philosophie (12. November 2010) Licia question 6: Marcus Aurelius, the barbarians, philosophy (November 12, 2010) Licia question 6: Marcus Aurelius, les barbares, philosophie (12 novembre 2010) リシアの質問6:マルクス・アウレリウス、蛮族、哲学(2010年11月12日) Lycia spørsmål 6: Marcus Aurelius, barbarene, filosofi (12. november 2010) Ликия, вопрос 6: Марк Аврелий, варвары, философия (12 ноября 2010 г.) Likya 6. soru: Marcus Aurelius, barbarlar, felsefe (12 Kasım 2010)

Buongiorno a tutti e benvenuti alla nuova puntata del podcast "Licia domanda", oggi è il 12 novembre 2010. Guten Morgen und herzlich willkommen zur neuen Folge des "Licia question" Podcasts, heute ist der 12. November 2010. Hello everyone and welcome to the new episode of the podcast "Licia domanda", today is November 12, 2010. 皆さんおはようございます。ポッドキャスト「Licia question」の新しいエピソードへようこそ!今日は2010年11月12日です。 Hei alle sammen og velkommen til den nye episoden av podcasten "Licia Demand", i dag er den 12. november 2010. Io che vi parlo sono Saverio, il babbo di Licia. I who speak to you are Saverio, the father of Lycia. Seninle konuşan ben, Lycia'nın babası Saverio'yum. Lo sapete? Du weißt, dass? You know that? Tu le sais? Du vet det? Bunu biliyorsun? Licia mi ha fatto una domanda delle sue... Mi ha chiesto: "Babbo, perché i barbari hanno distrutto l'impero romano?" Lygia stellte mir eine Frage von ihr ... Sie fragte mich: "Vater, warum haben die Barbaren das Römische Reich zerstört?" Licia asked me about her ... She asked me: "Father, why did the barbarians destroy the Roman Empire?" Liciaは私に一つの質問をしました...。彼女は私に、"お父さん、どうして蛮族はローマ帝国を滅ぼしたのですか?"と聞いてきました。 Lygia stilte meg et spørsmål om henne ... Hun spurte meg: "Far, hvorfor ødela barbarene det romerske imperiet?" Ликия задала мне один из своих вопросов... Она спросила меня: "Отец, почему варвары разрушили Римскую империю?" Lygia bana bir soru sordu... Bana sordu: "Baba, barbarlar neden Roma İmparatorluğunu yıktı?" E allora abbiamo parlato di questi barbari e anche di Marco Aurelio, l'imperatore filosofo. Und dann sprachen wir über diese Barbaren und auch über Marcus Aurelius, den Philosophenkaiser. And then we talked about these barbarians and also about Marcus Aurelius, the philosopher emperor. そこで、この蛮族の話と、哲学者である皇帝マルクス・アウレリウスの話もしました。 Så vi snakket om disse barbarene og også om Marcus Aurelius, filosofens keiser. А потом мы говорили об этих варварах, а также о Марке Аврелии, императоре-философе. Sonra bu barbarlardan ve ayrıca filozof imparator Marcus Aurelius'tan bahsettik. "Perché filosofo?" "Warum Philosoph?" "Why philosopher?" "なぜ哲学者なのか?" "Hvorfor filosof?" "Neden filozof?" mi ha domandato Licia... Ma quante domande fai bambina mia! Licia hat mich gefragt ... Aber wie viele Fragen stellst du, mein Kind! Licia asked me ... But how many questions do you make my child! Lygia m'a demandé ... Mais combien de questions posez-vous à mon enfant! Licia spurte meg ... Men hvor mange spørsmål stiller du, barnet mitt! Лисия спросила меня... Но сколько вопросов ты задаешь, дитя мое! Licia bana sordu... Ama ne çok soru soruyorsun çocuğum!

Buon ascolto! Viel Spaß beim Zuhören! Good listening! ¡Buena escucha! İyi dinlemeler! E scriveteci i vostri commenti sul sito www.podclub.ch. Und schreiben Sie Ihre Kommentare an www.podclub.ch. And write your comments on www.podclub.ch. Og skriv oss dine kommentarer på nettstedet www.podclub.ch. Ve yorumlarınızı www.podclub.ch web sitesinde bize yazın.

Licia: Babbo, perché si dice "tu sei proprio un vandalo! Licia: Vater, weil man sagt: „Du bist wirklich ein Vandale! Lygia: Santa, because he says "you are really a vandal! Licia: Santa, ¿por qué dicen '¡qué vándalo eres! Licia: Père Noël, car il dit "tu es un vandale! Licia:サンタさん、どうして『お前は破壊者だ』って言われるんですか? Licia: Far, fordi de sier "du er virkelig en hærverk! Лисия: Санта, почему они говорят: «Ты действительно вандал! Licia: Baba, çünkü "sen gerçekten bir vandalsın! " Saverio: Perché? „Xavier: Warum? "Saverio: Why? "Saverio: ¿Por qué? "Xavier: Hvorfor? "Saverio: Neden? Ti hanno detto così? Haben sie dir das gesagt? Did they say that to you? ¿Es eso lo que te dijeron? Vous l'ont-ils dit? Sa de det til deg? Czy tak ci powiedzieli? Sana öyle mi söylediler?

Licia: No, non a me. Licia: No, not to me. Licia: Nie, nie ja. Licia: Hayır, ben değilim. La maestra lo ha detto a Simone e Roberto perché hanno rotto una cosa nel bagno dei maschi a scuola. Der Lehrer hat es Simone und Roberto gesagt, weil sie in der Schule etwas im Badezimmer der Jungen kaputt gemacht haben. The teacher told Simone and Roberto why they broke something in the boys' bathroom at school. El profesor se lo dijo a Simone y Roberto porque rompieron algo en el baño de chicos del colegio. L'enseignant a expliqué à Simone et Roberto pourquoi ils avaient cassé quelque chose dans la salle de bain des garçons à l'école. シモーヌとロベルトが学校の男子トイレで何かを壊したから、先生が言ったんだ。 Læreren fortalte Simone og Roberto fordi de brøt noe på guttenes bad på skolen. Учитель сказал об этом Симоне и Роберто, потому что они что-то сломали в туалете для мальчиков в школе. Öğretmen, Simone ve Roberto'ya okuldaki erkeklerin tuvaletinde bir şey kırdıklarını söyledi. "Siete proprio dei vandali!" "Ihr seid wirklich Vandalen!" "You are really vandals!" "¡Sois unos vándalos!" « Vous êtes vraiment des vandales ! "Du er virkelig vandaler!" "Siz gerçekten vandalsınız!" ha detto la maestra Gabriella. sagte die Lehrerin Gabriella. said the teacher Gabriella. sa læreren Gabriella. powiedziała nauczycielka Gabriella. dedi öğretmen Gabriella.

Saverio: Ah, non lo ha detto a te... Non è una bella cosa. Saverio: Ah, er hat es dir nicht gesagt ... Das ist nicht gut. Xavier: Ah, he did not tell you ... It's not a good thing. サヴェリオ:あ、言われてない...。いいことないんだけどね。 Saverio: Ah, han fortalte deg ikke ... Det er ikke bra. Saverio: Ach, nie powiedział ci… To nie jest dobra rzecz. Саверио: Ах, он не сказал тебе... Это нехорошо. Saverio: Ah, sana söylemedi... Bu iyi bir şey değil. Essere un vandalo vuol dire essere violento e rompere le cose senza motivo, perché non se ne capisce l'importanza. Ein Vandale zu sein bedeutet, gewalttätig zu sein und Dinge ohne Grund zu zerbrechen, weil du seine Bedeutung nicht verstehst. Being a vandal means being violent and breaking things for no reason, because you do not understand its importance. Ser un vándalo significa ser violento y romper cosas sin motivo, porque no entiendes la importancia de ello. Être un vandale, c'est être violent et casser des choses sans raison, parce que vous ne comprenez pas son importance. 破壊者というのは、大切なことがわからないから、意味もなく暴力をふるったり、物を壊したりすることです。 Å være vandal betyr å være voldelig og bryte ting uten grunn, fordi du ikke forstår viktigheten av det. Bycie wandalem oznacza bycie agresywnym i łamanie rzeczy bez powodu, ponieważ nie rozumiesz jego znaczenia. Ser vândalo significa ser violento e quebrar coisas sem motivo, porque você não entende sua importância. Быть вандалом означает быть жестоким и ломать вещи без причины, потому что вы не понимаете его важности. Vandal olmak, şiddet kullanmak ve sebepsiz yere bir şeyleri kırmak demektir, çünkü önemini anlamıyorsunuz. Come i barbari [1]. Wie die Barbaren [1]. Like the barbarians [1]. Como los bárbaros [1]. Som barbarene [1]. Jak barbarzyńcy [1]. Barbarlar gibi [1]. Infatti i vandali erano un gruppo di barbari che entrarono nell'impero romano e fecero tanti tanti danni [2]. Tatsächlich waren die Vandalen eine Gruppe von Barbaren, die in das Römische Reich eindrangen und so viel Schaden anrichteten [2]. In fact, the vandals were a group of barbarians who entered the Roman Empire and did so much damage [2]. En fait, les vandales étaient un groupe de barbares qui sont entrés dans l'Empire romain et ont fait tant de dégâts [2]. 実際、ヴァンダル族はローマ帝国に入り込み、多大な被害をもたらした蛮族集団である[2]。 Faktisk var vandalene en gruppe barbarer som gikk inn i Romerriket og gjorde så mye skade [2]. На самом деле вандалы были группой варваров, которые вошли в Римскую империю и причинили столько вреда [2]. Aslında vandallar, Roma İmparatorluğu'na giren ve çok fazla zarar veren bir grup barbardı [2].

Licia: I barbari erano cattivi [3] come Simone e Roberto? Licia: Waren die Barbaren böse [3] wie Simon und Robert? Lycia: The barbarians were bad [3] like Simone and Roberto? Licia: ¿Eran los bárbaros tan malos [3] como Simón y Roberto? リシア:蛮族はシモンやロバートのように悪い人[3]だったのでしょうか? Lykia: Var barbarene dårlige [3] som Simone og Roberto? Likya: Simone ve Roberto gibi barbarlar [3] kötü müydü?

Saverio: Molto, molto di più! Saverio: Viel, viel mehr! Saverio: Much, much more! Saverio: Mye, mye mer! Saverio: Çok, çok daha fazlası! Ma dire cattivo non è la parola giusta. Aber schlecht sagen ist nicht das richtige Wort. But saying bad is not the right word. Men å si dårlig er ikke det riktige ordet. Ale mówienie złego nie jest właściwym słowem. Ama kötü demek doğru kelime değil. Diciamo che erano ignoranti. Nehmen wir an, sie waren unwissend. Let's say they were ignorant. 無知であったとしよう。 La oss si at de var ignorante. Powiedzmy, że byli ignorantami. Diyelim ki bilgisizler.

Licia: Che vuol dire ignoranti? Licia: Was bedeutet unwissend? Licia: What does ignorant mean? Licia: Hva betyr uvitende? Licia: Co to znaczy ignorant? Licia: Cahil ne demek?

Saverio: Vuol dire che non sapevano cosa facevano. Saverio: Das bedeutet, dass sie nicht wussten, was sie taten. Saverio: It means that they did not know what they were doing. Saverio: Significa que no sabían lo que hacían. Saverio : Cela signifie qu'ils ne savaient pas ce qu'ils faisaient. Saverio: Det betyr at de ikke visste hva de gjorde. Саверио: Это значит, что они не знали, что делают. Saverio: Bu, ne yaptıklarını bilmedikleri anlamına geliyor.

Licia: Come no, rompevano tutto! Licia: Natürlich haben sie alles kaputt gemacht! Lygia: No, they broke everything! Licia: ¡Claro, lo romperían todo! Licia: Bien sûr, ils ont tout cassé! Licia: Selvfølgelig brøt de alt! Licia: Oczywiście wszystko zepsuli! Licia: Elbette her şeyi kırdılar!

Saverio: I barbari erano arrabbiati, è vero, ma il fatto è che non capivano come funzionava la vita dei romani. Xavier: Die Barbaren waren wütend, das stimmt, aber Tatsache ist, dass sie nicht verstanden haben, wie das römische Leben funktionierte. Xavier: The barbarians were angry, it's true, but the fact is that they did not understand how the life of the Romans worked. Saverio: Los bárbaros estaban furiosos, es cierto, pero el hecho es que no entendían cómo funcionaba la vida romana. Saverio: Les barbares étaient en colère, c'est vrai, mais le fait est qu'ils ne comprenaient pas comment fonctionnait la vie des Romains. サヴェリオ:蛮族が怒っていたのは事実ですが、ローマの生活の仕組みがわかっていなかったということです。 Xavier: Barbarene var sinte, det er sant, men faktum er at de ikke forsto hvordan det romerske livet fungerte. Xavier: Barbarzyńcy byli źli, to prawda, ale faktem jest, że nie rozumieli, jak działa rzymskie życie. Xavier: Barbarlar kızgındı, bu doğru, ama gerçek şu ki, Roma yaşamının nasıl çalıştığını anlamadılar. Sai, i romani avevano tutto: da mangiare, da bere, si divertivano, avevano le piscine con l'acqua calda, andavano a teatro e ascoltavano tanta musica. Weißt du, die Römer hatten alles: zu essen, zu trinken, sie hatten Spaß, sie hatten Pools mit heißem Wasser, sie gingen ins Theater und hörten viel Musik. You know, the Romans had everything: to eat, to drink, they had fun, they had pools with hot water, they went to the theater and listened to a lot of music. Los romanos lo tenían todo: tenían comida, tenían bebida, se divertían, tenían piscinas con agua caliente, iban al teatro y escuchaban mucha música. Vous savez, les Romains avaient tout : pour manger, pour boire, ils s'amusaient, ils avaient des piscines avec de l'eau chaude, ils allaient au théâtre et écoutaient beaucoup de musique. Du vet, romerne hadde alt: å spise, drikke, å ha det gøy, de hadde bassenger med varmt vann, de gikk på teatret og lyttet til mye musikk. Wiesz, Rzymianie mieli wszystko: jeść, pić, bawili się, mieli baseny z gorącą wodą, chodzili do teatru i słuchali dużo muzyki. Biliyorsunuz, Romalılar her şeye sahipti: yemek, içmek, eğlenmek, sıcak su havuzları vardı, tiyatroya gittiler, bol bol müzik dinlediler. I barbari, invece, vivevano in case di legno ed erano poveri. Die Barbaren hingegen lebten in Holzhäusern und waren arm. The barbarians, on the other hand, lived in wooden houses and were poor. Les barbares, cependant, vivaient dans des maisons en bois et étaient pauvres. Barbarene derimot bodde i trehus og var fattige. Natomiast barbarzyńcy mieszkali w drewnianych domach i byli biedni. Barbarlar ise ahşap evlerde yaşıyor ve fakirdiler. E dicevano: "anche noi vogliamo essere come i romani!" Und sie sagten: "Wir wollen auch wie die Römer sein!" And they said: "we too want to be like the Romans!" Et ils ont dit: "nous aussi nous voulons être comme les Romains!" Og de sa: "også vi vil være som romerne!" Ve dediler ki: "Biz de Romalılar gibi olmak istiyoruz!" Ma per essere così non era facile, bisognava conoscere tante informazioni, tante cose, bisognava accettare le idee dei romani, che a volte non erano proprio belle. Aber so zu sein war nicht einfach, man musste viele Informationen, viele Dinge wissen, man musste die Ideen der Römer akzeptieren, die manchmal nicht gerade schön waren. But to be so was not easy, you had to know so much information, so many things, you had to accept the ideas of the Romans, which sometimes were not really beautiful. Pero ser así no era fácil, había que saber mucha información, muchas cosas, había que aceptar las ideas de los romanos, que a veces no eran precisamente agradables. Mais pour être comme ça ce n'était pas facile, il fallait savoir beaucoup d'informations, beaucoup de choses, il fallait accepter les idées des Romains, qui parfois n'étaient pas vraiment belles. Men for å være slik var det ikke lett, du måtte vite mye informasjon, mange ting, du måtte akseptere romernes ideer, som til tider ikke var akkurat vakre. Ale żeby tak było, nie było łatwo, trzeba było znać wiele informacji, wiele rzeczy, trzeba było zaakceptować idee Rzymian, które momentami nie były do końca piękne. Ama böyle olmak kolay değildi, çok fazla bilgi, çok şey bilmek zorundaydınız, Romalıların bazen tam olarak güzel olmayan fikirlerini kabul etmek zorundaydınız. I romani non erano contenti quando arrivavano grandi gruppi di barbari. Die Römer waren nicht glücklich, als große Gruppen von Barbaren ankamen. The Romans were not happy when large groups of barbarians arrived. Les Romains n'étaient pas contents quand de grands groupes de barbares sont arrivés. Romerne var ikke glade da store grupper av barbarer ankom. Rzymianie nie byli zadowoleni, gdy przybyły duże grupy barbarzyńców. Büyük barbar grupları geldiğinde Romalılar mutlu değildi. Gli imperatori di Roma li mandavano via con i soldati e allora c'erano le guerre. Die Kaiser von Rom schickten sie mit ihren Soldaten weg und dann gab es Kriege. The emperors of Rome sent them away with the soldiers and then there were wars. Los emperadores de Roma los enviaban con soldados y entonces había guerras. Les empereurs de Rome les ont renvoyés avec les soldats, puis il y a eu des guerres. Keiserne i Roma sendte dem bort med soldatene sine, og så var det kriger. Cesarze Rzymu wypędzili ich wraz z żołnierzami, a potem wybuchły wojny. Roma imparatorları onları askerleriyle birlikte gönderdi ve sonra savaşlar oldu. E quando Roma non riusciva a vincere, i barbari entravano nell'impero, ed erano affamati e stanchi, e disperati, e cercavano di prendersi tutto quello che potevano. Und als Rom nicht gewinnen konnte, drangen die Barbaren in das Reich ein, und sie waren hungrig und müde und verzweifelt, und sie versuchten, alles zu nehmen, was sie konnten. And when Rome could not win, the barbarians entered the empire, and they were hungry and tired, and desperate, and tried to take everything they could. Et quand Rome ne pouvait pas gagner, les barbares sont entrés dans l'empire, et ils étaient affamés et fatigués, et désespérés, et ils ont essayé de prendre tout ce qu'ils pouvaient. そして、ローマが勝てなくなると、蛮族が帝国に入り、空腹と疲労で自暴自棄になり、できる限りのものを奪おうとした。 Og da Roma ikke kunne vinne, gikk barbarene inn i imperiet, og de var sultne og slitne og desperate, og de prøvde å ta alt de kunne. A kiedy Rzym nie mógł wygrać, barbarzyńcy weszli do imperium, byli głodni, zmęczeni i zdesperowani, i próbowali zabrać wszystko, co mogli. E quando Roma não conseguiu vencer, os bárbaros entraram no império, e estavam famintos, cansados e desesperados, e tentaram tomar tudo o que podiam. Ve Roma kazanamadığında, barbarlar imparatorluğa girdiler ve aç, yorgun ve çaresizdiler ve alabilecekleri her şeyi almaya çalıştılar.

Licia: E rompevano tutto. Licia: Und sie haben alles kaputt gemacht. Lygia: And they broke everything. Licia : Et ils ont tout cassé. Licia: Og de brøt alt. Licia: I wszystko popsuli. Licia: Ve her şeyi kırdılar.

Saverio: Eh già. Saverio: Ja. Xavier: Oh yes. Saverio: Ouais. Saverio: Tak. Saverio: Evet.

Licia: Una bambina a scuola si chiama Barbara, ma vuol dire che è cattiva? Licia: Ein Mädchen in der Schule heißt Barbara, aber bedeutet das, dass sie schlecht ist? Licia: A girl at school is called Barbara, but does that mean she is bad? Licia : Une fille à l'école s'appelle Barbara, mais ça veut dire qu'elle est mauvaise ? リシア:学校の女の子にバーバラという子がいますが、それは悪い子ということですか? Licia: En jente på skolen heter Barbara, men betyr det at hun er dårlig? Licia: Okuldaki bir kızın adı Barbara, ama bu onun kötü olduğu anlamına mı geliyor?

Saverio: Ma no. Saverio: But no. Saverio: Men nei. Saverio: Ama hayır. All'inizio "barbaro" voleva dire straniero, una persona che parla un'altra lingua. Ursprünglich bedeutete "Barbar" ein Fremder, ein Mensch, der eine andere Sprache spricht. At the beginning "barbaric" meant a foreigner, a person who speaks another language. Au début, « barbare » signifiait étranger, une personne qui parle une autre langue. Først mente "barbar" utlending, en person som snakker et annet språk. İlk başta, "barbar" yabancı, başka bir dil konuşan kişi anlamına geliyordu.

Licia: Quando sono venuti i barbari? Lykien: Wann kamen die Barbaren? Lygia: When did the barbarians come? Lycie : Quand les barbares sont-ils venus ? リシア:蛮族はいつ来たんですか? Lykia: Når kom barbarene? Lycia: Kiedy przybyli barbarzyńcy? Likya: Barbarlar ne zaman geldi? Una volta o tante? Einmal oder viele? Once or many? Une ou plusieurs fois? En gang eller mange? Raz czy wiele? Bir kere mi, çok mu?

Saverio: Tante tante! Saverio: So viele! Saverio: So many! Saverio: Så mange! Saverio: Tak wielu! Saverio: Çok fazla! I romani avevano una gran [4] paura dei barbari, perché erano più forti di loro, erano anche più alti. Die Römer hatten große [4] Angst vor den Barbaren, denn sie waren stärker als sie, sie waren auch größer. The Romans had a great fear of the barbarians, because they were stronger than they, they were also taller. Les Romains avaient très peur des barbares parce qu'ils étaient plus forts qu'eux, encore plus grands. Romerne hadde stor frykt for barbarene, fordi de var sterkere enn dem, de var også høyere. Rzymianie bardzo bali się [4] barbarzyńców, ponieważ byli od nich silniejsi, byli też wyżsi. Romalıların barbarlardan [4] büyük bir korkusu vardı, çünkü onlar onlardan daha güçlüydü, ayrıca daha uzunlardı.

Licia: Allora i romani hanno perso? Licia: Die Römer haben also verloren? Lygia: So the Romans lost? Licia: Alors les Romains ont perdu? Lykia: Så tapte romerne? Lycia: Więc Rzymianie przegrali? Likya: Yani Romalılar mı kaybetti?

Saverio: No, perché i romani avevano coraggio e erano molto organizzati. Saverio: Nein, denn die Römer hatten Mut und waren sehr organisiert. Xavier: No, because the Romans had courage and were very organized. Saverio: Non, parce que les Romains avaient du courage et étaient très organisés. サヴェリオ:いや、ローマ人は勇気があって、とても組織的だったからね。 Saverio: Nei, fordi romerne hadde mot og var veldig organisert. Saverio: Hayır, çünkü Romalılar cesaretliydi ve çok organizeydiler. E allora a volte vincevano i romani e a volte i barbari. Und dann gewannen manchmal die Römer und manchmal die Barbaren. And then sometimes the Romans won and sometimes the barbarians. Et puis parfois les Romains ont gagné et parfois les barbares. そして、時にはローマ人が勝ち、時には蛮族が勝つ。 Og da vant romerne noen ganger barbarene. A potem czasami zwyciężali Rzymianie, a czasami barbarzyńcy. Sonra bazen Romalılar, bazen de barbarlar kazandı. E a volte sono stati i romani ad andare dagli altri, perché gli piacevano le terre dei barbari, erano ricche di boschi, di oro e si poteva fare l'agricoltura. Und manchmal waren es die Römer, die zu den anderen gingen, weil sie die Ländereien der Barbaren mochten, sie waren reich an Wäldern, Gold und man konnte Landwirtschaft betreiben. And sometimes it was the Romans who went to the others, because they liked the lands of the barbarians, they were rich in woods, in gold, and agriculture could be done. Et parfois, ce sont les Romains qui sont allés vers les autres, car ils aimaient les terres des barbares, ils étaient riches en bois, en or et l'agriculture pouvait se faire. Og noen ganger var det romerne som dro til de andre, fordi de likte barbarernes land, de var rike på skog, gull og du kunne drive jordbruk. A czasami to Rzymianie szli do innych, bo lubili ziemie barbarzyńców, byli bogaci w lasy, złoto i można było uprawiać rolnictwo. E às vezes eram os romanos que iam para os outros, porque gostavam das terras dos bárbaros, eram ricas em madeiras, ouro e se podia fazer agricultura. Ve zaman zaman diğerlerine giden Romalılar oldu, çünkü barbarların topraklarını beğendiler, ormanlar, altınlar zengindi ve tarım yapmak mümkündü. I romani le volevano prendere per sé tutte queste cose. Die Römer wollten sich all diese Dinge aneignen. The Romans wanted to take all these things for themselves. Los romanos querían tomar todas estas cosas para sí mismos. Les Romains voulaient prendre toutes ces choses pour eux. ローマ人はこれらのものをすべて自分たちのものにしようとした。 Romerne ønsket å ta alle disse tingene for seg selv. Rzymianie chcieli wziąć to wszystko dla siebie. Romalılar bütün bunları kendilerine almak istediler. Poi un giorno i romani non hanno avuto più forze per continuare a conquistare nuovi territori e si fermarono su due grandi fiumi, il Reno e il Danubio. Dann gingen den Römern eines Tages die Kräfte aus, um weiter neue Gebiete zu erobern, und machten an zwei großen Flüssen, dem Rhein und der Donau, Halt. Then one day the Romans did not have more strength to continue conquering new territories and stopped on two large rivers, the Rhine and the Danube. Puis, un jour, les Romains n'ont plus la force de continuer à conquérir de nouveaux territoires et s'arrêtent sur deux grands fleuves, le Rhin et le Danube. Så en dag hadde romerne ikke mer styrke til å fortsette å erobre nye territorier og stoppet ved to store elver, Rhinen og Donau. Sonra bir gün Romalılar yeni toprakları fethetmeye devam edecek güçleri tükendi ve iki büyük nehir olan Ren ve Tuna'da durdular.

Licia: E dove sono? Licia: Und wo sind sie? Lygia: Where are they? Licia: Peki neredeler?

Saverio: Il Reno in Germania, in Svizzera e in Olanda, e il Danubio attraversa tutta l'Europa, in tanti posti. Saverio: Der Rhein in Deutschland, der Schweiz und Holland, und die Donau durchquert an vielen Stellen ganz Europa. Saverio: The Rhine in Germany, Switzerland and the Netherlands, and the Danube crosses all of Europe, in many places. Saverio: Le Rhin en Allemagne, en Suisse et aux Pays-Bas, et le Danube traverse toute l'Europe, en de nombreux endroits. Saverio: Rhinen i Tyskland, Sveits og Holland, og Donau krysser hele Europa, mange steder. Saverio: Ren w Niemczech, Szwajcarii i Holandii oraz Dunaj przecinają całą Europę w wielu miejscach. Saverio: Almanya, İsviçre ve Hollanda'da Ren nehri ve Tuna, birçok yerde tüm Avrupa'yı geçiyor. Per tanti anni gli imperatori romani hanno fatto un sacco di battaglie su questi fiumi. Viele Jahre lang haben die römischen Kaiser an diesen Flüssen viele Schlachten geschlagen. For many years the Roman emperors have done a lot of battles on these rivers. Pendant de nombreuses années, les empereurs romains ont mené de nombreuses batailles sur ces rivières. 長い間、ローマ皇帝はこれらの川で多くの戦いを繰り広げました。 I mange år har de romerske keiserne kjempet mange kamper på disse elvene. Przez wiele lat cesarze rzymscy toczyli na tych rzekach wiele bitew. Uzun yıllar boyunca Roma imparatorları bu nehirlerde çok savaştılar. Anche Marco Aurelio [5], l'imperatore filosofo. Auch Marcus Aurelius [5], der Philosophenkaiser. Also Marcus Aurelius [5], the philosopher emperor. Ayrıca filozof imparator Marcus Aurelius [5].

Licia: Perché filosofo? Licia: Why philosopher? Likya: Neden filozof?

Saverio: Perché di lavoro lui faceva l'imperatore e poi come passatempo [6] scriveva un libro di filosofia, dove faceva delle conversazioni con se stesso. Xavier: Weil er als Kaiser gearbeitet hat und dann als Zeitvertreib [6] hat er ein Buch über Philosophie geschrieben, wo er Gespräche mit sich selbst geführt hat. Xavier: Because of his work he was an emperor and then as a hobby [6] he wrote a philosophy book, where he made conversations with himself. Xavier : Parce qu'il a travaillé comme empereur puis comme passe-temps [6] il a écrit un livre sur la philosophie, où il a eu des conversations avec lui-même. Xavier: Fordi han jobbet som keiser og deretter som tidsfordriv [6] skrev han en bok om filosofi, hvor han hadde samtaler med seg selv. Xavier: Çünkü o bir imparator olarak çalıştı ve sonra bir eğlence olarak [6] kendi kendisiyle sohbet ettiği bir felsefe kitabı yazdı.

Licia: E che diceva? Licia: Und was hat er gesagt? Licia: And what did he say? Licia: Et qu'a-t-il dit? Licia: A co on powiedział? Licia: Peki ne dedi?

Saverio: Eh, come tutti i filosofi si chiedeva cosa c'è che non va nella vita delle persone e si chiedeva quale poteva essere la soluzione per risolvere i problemi. Xavier: Eh, wie alle Philosophen fragte er sich, was im Leben der Menschen falsch läuft, und er fragte sich, was die Lösung sein könnte, um Probleme zu lösen. Xavier: Eh, like all philosophers, he wondered what's wrong with people's lives and wondered what could be the solution to solve problems. Saverio: Eh, comme tous les philosophes, il se demande ce qui ne va pas dans la vie des gens et se demande quelle pourrait être la solution pour résoudre les problèmes. Xavier: Eh, som alle filosofer lurte han på hva som er galt med menneskers liv, og han lurte på hva som kunne være løsningen for å løse problemer. Xavier: Ech, jak wszyscy filozofowie zastanawiał się, co jest nie tak z życiem ludzi i zastanawiał się, jakie może być rozwiązanie problemów. Xavier: Eh, bütün filozoflar gibi o da insanların hayatlarında neyin yanlış olduğunu merak etti ve o da sorunları çözmek için çözüm ne olabilir diye merak etti.

Licia: Ha trovato una soluzione? Licia: Hast du eine Lösung gefunden? Licia: Have you found a solution? Licia: Bir çözüm buldun mu?

Saverio: Forse una soluzione per lui sì. Saverio: Vielleicht eine Lösung für ihn, ja. Xavier: Maybe a solution for him, yes. Saverio: Peut-être une solution pour lui oui. Saverio: Belki onun için bir çözüm, evet.

Licia: E cosa ha pensato? Licia: Und was hat er gedacht? Lygia: And what did you think? Licia: Og hva syntes du? Licia: A co myślisz? Licia: Peki ne düşündün?

Saverio: Lui pensava che per essere felici bisognasse dimenticarsi dei sentimenti e delle emozioni, così è possibile concentrarsi sulle cose giuste e importanti della vita. Saverio: Er dachte, dass man Gefühle und Emotionen vergessen muss, um glücklich zu sein, damit man sich auf die richtigen und wichtigen Dinge im Leben konzentrieren kann. Xavier: He thought that to be happy you had to forget about feelings and emotions, so you can focus on the right and important things in life. Saverio: Il pensait que pour être heureux, il fallait oublier les sentiments et les émotions, il est donc possible de se concentrer sur les bonnes et importantes choses de la vie. Xavier: Han trodde at for å være lykkelig måtte du glemme følelser og følelser, slik at du kan fokusere på de riktige og viktige tingene i livet. Xavier: Mutlu olmak için duyguları ve duyguları unutmanız gerektiğini düşündü, böylece hayattaki doğru ve önemli şeylere odaklanabilirsiniz.

Licia: Che sarebbero? Licia: Was würden sie sein? Licia: What would they be? Licia: Que seraient-ils? Licia: Hva ville de være? Licia: Co by to było? Licia: Ne olacaklar?

Saverio: Per esempio amministrare la giustizia, guidare l'esercito, fare leggi importanti, costruire teatri e scuole, comportarsi bene e senza esagerazioni, e senza paure. Saverio: Zum Beispiel Rechtsprechung, Armee führen, wichtige Gesetze erlassen, Theater und Schulen bauen, sich gut und ohne Übertreibung und ohne Angst verhalten. Xavier: For example, administer justice, lead the army, make important laws, build theaters and schools, behave well and without exaggeration, and without fear. Saverio : Par exemple, administrer la justice, diriger l'armée, faire des lois importantes, construire des théâtres et des écoles, se comporter bien et sans exagération, et sans peur. Saverio: For eksempel å administrere rettferdighet, lede hæren, lage viktige lover, bygge teatre og skoler, oppføre seg bra og uten overdrivelse og uten frykt. Saverio: Na przykład wymierzanie sprawiedliwości, kierowanie armią, tworzenie ważnych praw, budowanie teatrów i szkół, dobre zachowanie, bez przesady i bez strachu. Saverio: Örneğin adaleti yönetmek, orduyu yönetmek, önemli yasalar yapmak, tiyatrolar ve okullar inşa etmek, iyi ve abartısız ve korkmadan davranmak. Effettivamente, a volte capitano [7] delle decisioni difficili e bisogna essere molto molto attenti [8]. Tatsächlich kommt es manchmal zu schwierigen Entscheidungen [7] und man muss sehr, sehr vorsichtig sein [8]. Indeed, sometimes captains [7] of difficult decisions and one must be very careful [8]. En effet, des décisions parfois difficiles se produisent [7] et il faut être très très prudent [8]. Noen ganger oppstår det vanskelige avgjørelser [7], og du må være veldig forsiktig [8]. Rzeczywiście, czasami zdarzają się trudne decyzje [7] i trzeba być bardzo, bardzo ostrożnym [8]. Gerçekten de bazen zor kararlar alınabilir [7] ve çok çok dikkatli olmanız gerekir [8]. Bisogna restare calmi e non farsi prendere dalle emozioni. Man muss ruhig bleiben und sich nicht in Emotionen verwickeln lassen. We must remain calm and not be caught by emotions. Il faut rester calme et ne pas se laisser emporter par les émotions. Du må være rolig og ikke bli fanget av følelser. Sakin olmalı ve duygulara kapılmamalısınız. Marco Aurelio era imperatore di tutti i romani e doveva prendere decisioni difficili ogni giorno. Marcus Aurelius war Kaiser aller Römer und musste jeden Tag schwere Entscheidungen treffen. Marcus Aurelius was emperor of all Romans and had to make difficult decisions every day. Marc Aurèle était l'empereur de tous les Romains et devait prendre des décisions difficiles chaque jour. Marcus Aurelius var keiseren til alle romerne og måtte ta vanskelige avgjørelser hver dag. Marcus Aurelius, tüm Romalıların imparatoruydu ve her gün zor kararlar vermek zorundaydı.

Licia: E poi cosa ha fatto Marco Aurelio? Licia: Und was hat Marcus Aurelius dann getan? Lygia: And then what did Marcus Aurelius do? Licia: Og hva gjorde Marcus Aurelius da? Licia: Peki o zaman Marcus Aurelius ne yaptı?

Saverio: Ha fatto tante guerre purtroppo. Saverio: Leider hat er viele Kriege geführt. Saverio: He waged many wars unfortunately. Saverio: Il a malheureusement mené de nombreuses guerres. Saverio: Dessverre gjorde han mange kriger. Saverio: Niestety, prowadził wiele wojen. Saverio: Ne yazık ki birçok savaş yaptı. E' stato tanto tempo lontano dall'Italia. Es ist lange weg von Italien. It was a long time away from Italy. Il a été longtemps loin de l'Italie. Det har vært lenge borte fra Italia. Od Włoch minęło dużo czasu. İtalya'dan ayrılalı uzun zaman oldu. E' andato a combattere in Germania contro i barbari, e suo fratello, che si chiamava Lucio, è andato in Asia, a combattere contro i persiani [9]. Er ging nach Deutschland, um gegen die Barbaren zu kämpfen, und sein Bruder, dessen Name Lucius war, ging nach Asien, um gegen die Perser zu kämpfen [9]. He went to fight in Germany against the barbarians, and his brother, who was called Lucio, went to Asia, to fight against the Persians [9]. Il est allé combattre en Allemagne contre les barbares, et son frère, qui s'appelait Lucio, est allé en Asie combattre les Perses [9]. Han dro for å kjempe i Tyskland mot barbarene, og broren hans, som fikk navnet Lucio, dro til Asia for å kjempe mot perserne [9]. Udał się do walki w Niemczech przeciwko barbarzyńcom, a jego brat o imieniu Lucio udał się do Azji, by walczyć z Persami [9]. Barbarlara karşı Almanya'ya, Lucio adlı kardeşi ise Perslere karşı savaşmak için Asya'ya gitti [9]. Poi un giorno Marco Aurelio si è ammalato e non è più tornato a Roma. Dann wurde Marcus Aurelius eines Tages krank und kehrte nie mehr nach Rom zurück. Then one day Marcus Aurelius became ill and never returned to Rome. Puis un jour Marc Aurèle tomba malade et ne revint jamais à Rome. Sonra bir gün Marcus Aurelius hastalandı ve bir daha Roma'ya dönmedi.

Licia: Tu l'hai letto il libro di Marco Aurelio? Licia: Hast du das Buch von Marcus Aurelius gelesen? Lygia: Did you read the book of Marcus Aurelius? Licia: Har du lest boken til Marcus Aurelius? Licia: Marcus Aurelius'un kitabını okudun mu?

Saverio: Eh no, non sono un grande lettore di filosofia. Saverio: Oh nein, ich bin kein großer Philosophieleser. Xavier: Oh no, I'm not a great reader of philosophy. Saverio: Å nei, jeg er ikke en god filosofileser. Saverio: Ah hayır, iyi bir felsefe okuyucusu değilim.

Licia: E chi legge i libri di filosofia? Licia: Und wer liest Philosophiebücher? Licia: And who reads the books on philosophy? Licia: Og hvem leser filosofibøker? Licia: E quem lê livros de filosofia? Licia: Peki felsefe kitaplarını kim okur?

Saverio: In verità non sono tanti che leggono questi libri. Saverio: In Wahrheit lesen nicht viele Menschen diese Bücher. Saverio: In truth, not many people read these books. Saverio: Egentlig er det ikke mange som leser disse bøkene. Saverio: Na verdade, poucas pessoas lêem esses livros. Saverio: Aslında bu kitapları pek fazla insan okumuyor.

Licia: Allora, se un filosofo trova una soluzione per i problemi come si fa a dirla a tutti? Lycia: Also, wenn ein Philosoph eine Lösung für Probleme findet, wie kann er es allen sagen? Lygia: So, if a philosopher finds a solution to problems, how can you tell everyone? Lycia : Alors, si un philosophe trouve une solution à des problèmes, comment peut-il le dire à tout le monde ? Lykia: Så hvis en filosof finner en løsning på problemer, hvordan kan han da fortelle det til alle? Lycia: Więc jeśli filozof znajdzie rozwiązanie problemów, jak może powiedzieć wszystkim? Likya: Peki, bir filozof sorunlara bir çözüm bulursa bunu herkese nasıl anlatabilir?

Saverio: Uh, che domanda difficile. Saverio: Äh, was für eine schwierige Frage. Saverio: Uh, what a difficult question. Saverio: Uh, for et vanskelig spørsmål. Saverio: Ah, ne zor bir soru. Vieni, vieni in collo [10] al babbo Licia. Komm, komm auf den Hals von Vater Licia [10]. Come, come in the neck [10] to Father Lycia. Viens, viens sur le cou [10] au Père Licia. Kom, kom i nakken [10] til far Licia. Chodź, chodź na szyję ojca Lici [10]. Vamos, vamos lá no pescoço do padre Licia [10]. Hadi, hadi baba Licia'nın boynuna [10]. Sai, la filosofia non è facile da leggere e da capire. Wissen Sie, Philosophie ist nicht leicht zu lesen und zu verstehen. You know, philosophy is not easy to read and understand. Du vet, filosofi er ikke lett å lese og forstå. Wiesz, filozofia nie jest łatwa do odczytania i zrozumienia. Bilirsiniz, felsefe okumak ve anlamak kolay değildir. Per esempio il libro di Marco Aurelio non tutti lo possono leggere, è difficile, e poi, figurati [11], è scritto in greco antico! Zum Beispiel kann nicht jeder das Buch von Marcus Aurelius lesen, es ist schwierig, und dann stellen Sie sich vor [11], es ist in Altgriechisch geschrieben! For example, the book of Marcus Aurelius not everyone can read it, it is difficult, and then, figured [11], it is written in ancient Greek! Par exemple, tout le monde ne peut pas lire le livre de Marc Aurèle, c'est difficile, et puis, imaginez [11], il est écrit en grec ancien ! For eksempel kan ikke alle lese boken til Marcus Aurelius, den er vanskelig, og forestill deg [11], den er skrevet på gammelgresk! Na przykład nie każdy może przeczytać książkę Marka Aureliusza, jest to trudne, a potem wyobraź sobie [11], jest napisana w starożytnej grece! Örneğin, herkes Marcus Aurelius'un kitabını okuyamaz, zordur ve sonra düşünün [11], eski Yunanca ile yazılmıştır!

Licia: Eh, allora, come si fa! Licia: Na dann, wie machst du das! Lygia: Eh, then, how do you do it! Licia : Et bien, comment fais-tu ! Licia: Vel, hvordan gjør du det! Licia: No to jak to robisz! Licia: Peki o zaman nasıl yapıyorsun!

Saverio: E poi... Come dire... A volte la soluzione dei problemi non tutti la cercano, non tutti la chiedono, perché con i problemi abbiamo imparato a convivere [12], è più facile accettare i nostri problemi che cercare di risolverli [13]. Saverio: Und dann ... Wie soll ich sagen ... Manchmal sucht nicht jeder die Lösung von Problemen, nicht jeder fragt danach, weil wir gelernt haben, mit Problemen zu leben [12], es ist einfacher, unsere Probleme zu akzeptieren, als es zu versuchen um sie zu lösen [13]. Xavier: And then ... How to say ... Sometimes the solution of the problems not everyone seeks it, not everyone asks for it, because with the problems we have learned to live together [12], it is easier to accept our problems than to try to solve them [13]. Saverio : Et puis... Comment dire... Parfois tout le monde ne cherche pas la solution des problèmes, tout le monde ne la demande pas, parce qu'on a appris à vivre avec les problèmes [12], c'est plus facile d'accepter nos problèmes que d'essayer pour les résoudre [13]. Saverio: Og så ... Hvordan si ... Noen ganger søker ikke alle løsningen på problemer, ikke alle ber om det, fordi vi har lært å leve med problemer [12], det er lettere å akseptere våre problemer enn å prøve for å løse dem [13]. Saverio: A potem... Jak to powiedzieć. Czasami nie wszyscy szukają rozwiązania problemów, nie wszyscy o nie proszą, ponieważ z problemami nauczyliśmy się żyć [12], łatwiej jest zaakceptować nasze problemy niż próbować je rozwiązać [13]. Saverio: Ve sonra... Nasıl desek... Bazen herkes sorunların çözümünü aramaz, herkes bunu istemez, çünkü sorunlarla yaşamayı öğrendik [12], denemektense sorunlarımızı kabul etmek daha kolaydır. çözmek için [13]. Tutti i babbi e le mamme hanno inventato una filosofia personale. Alle Väter und Mütter haben eine persönliche Philosophie erfunden. All the fathers and mothers have invented a personal philosophy. Tous les pères et mères ont inventé une philosophie personnelle. Alle fedrene og mødrene har oppfunnet en personlig filosofi. Wszyscy ojcowie i matki wymyślili osobistą filozofię. Bütün babalar ve anneler kişisel bir felsefe icat ettiler.

Licia: Anche te? Licia: Du auch? Licia: You too? Licia: Ty też? Licia: Sen de mi?

Saverio: Soprattutto io! Saverio: Vor allem ich! Saverio: Especially me! Saverio: Spesielt meg! Saverio: Özellikle ben!

Licia: Ah, sei un filosofo come Marco Aurelio! Licia: Ah, du bist ein Philosoph wie Marcus Aurelius! Licia: Ah, you are a philosopher like Marcus Aurelius! Lykia: Ah, du er en filosof som Marcus Aurelius! Lycia: Ah, sen Marcus Aurelius gibi bir filozofsun!

Saverio: Sì, sono un filosofo "liciano". Saverio: Ja, ich bin ein 'lykischer' Philosoph. Saverio: Yes, I am a "Lycian" philosopher. Saverio: Oui, je suis un philosophe "lycien". Saverio: Ja, jeg er en "lykisk" filosof. Saverio: Tak, jestem „lycianskim” filozofem. Saverio: Evet, ben bir "Likyalı" filozofum.

Licia: E' difficile? Licia: Is it difficult? Licia: Er det vanskelig? Licia: Zor mu?

Saverio: Un po', devo sempre inventarmi delle risposte nuove... Saverio: Ein bisschen, ich muss mir immer wieder neue Antworten einfallen lassen ... Saverio: A little bit, I always have to invent new answers ... Saverio: Un peu, je dois toujours inventer de nouvelles réponses ... Saverio: Litt, jeg må alltid komme med nye svar ... Saverio: Biraz, her zaman yeni cevaplar bulmam gerekiyor...