×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Licia Domanda, Licia domanda 4

Licia domanda 4

Licia domanda 4: Dante Alighieri, viaggio dentro se stesso (15 ottobre 2010)

Buongiorno a tutti e benvenuti alla nuova puntata del podcast "Licia domanda", oggi è il 15 ottobre 2010.

io che vi parlo sono Saverio. Oggi sono andato a prendere mia figlia Licia a scuola. Lei si domandava chi fosse questo signor "Dante Alighieri" che dà il nome alla scuola dove lei studia. In macchina abbiamo parlato di questo scrittore, che io amo molto. Chissà se sono riuscito a fare capire alla mia bambina che cosa ha fatto di straordinario questo Dante... voi cosa ne pensate? Buon ascolto!

E scriveteci i vostri commenti sul sito www.podclub.ch. Licia: Babbo perché la nostra scuola si chiama Dante Alighieri [1]?

Saverio: Perché di solito si scelgono dei nomi importanti per le scuole, di qualcuno che ha fatto qualcosa di importante e merita di essere ricordato.

io andavo in una scuola che si chiamava con il nome di una partigiana che aveva combattuto nella guerra. Licia: Anche Dante Alighieri era nella guerra?

Saverio: Licia, amore, ma tu lo sai chi era questo Dante?

Licia: No.

Saverio: Ah, ecco... Peccato!

Licia: Perché?

Saverio: Perché Dante ha fatto un viaggio in un posto che non ti puoi nemmeno immaginare...

Licia: Dove?

Saverio: Non te lo posso dire.

Licia: Dai.

Saverio: E' una storia molto molto seria e c'è anche un grande segreto sotto...

Licia: Me lo racconti in macchina, lì non ci sente nessuno.

Saverio: Ma ci potrebbero essere dei microfoni segreti.

Licia: Ma che dici babbo?

Saverio: Mh... Forse so come si può fare... Sali intanto... Ecco facciamo così, metto questo disco, è un disco speciale che disturba [3] i microfoni nascosti [4]... Ora possiamo parlare.

Licia: Allora dove è andato Dante Alighieri?

Saverio: Sei sicura?

Te lo dico? Devi essere coraggiosa [5] però eh! Licia: Sì, sono coraggiosa.

Saverio: E' andato all'inferno!

Licia: All'inferno?

Saverio: Sì!

Licia: E' morto?

Saverio: No no!

Vivo, ha fatto il viaggio da vivo e poi è tornato e ha scritto un libro con la descrizione del viaggio. E non è mica stato solo all'inferno... E' andato nel purgatorio e poi in paradiso... E ha conosciuto il diavolo, gli angeli, San Francesco, San Pietro, Gesù, la Madonna, Dio, li ha incontrati tutti. Licia: Accidenti!

Saverio: E poi ha incontrato tanta tanta gente.

Ha trovato i re del passato, i papi, la gente famosa [6] del suo tempo, cavalieri [7], principesse, preti, politici, un suo amico morto, il suo maestro di scuola, uno scrittore che gli piaceva, e poi ha incontrato una donna di cui lui era tanto innamorato ma che era morta e era andata in paradiso. Licia: Babbo, ma Dante come ha fatto a entrare all'inferno?

Saverio: Mmm... Hai ragione... Lui non spiega bene da dove è entrato.

E infatti io mi sono incuriosito su questa cosa e ho fatto qualche ricerca, e penso di avere scoperto cosa è successo veramente... Penso di avere scoperto il segreto di Dante... Licia: Cosa hai scoperto?

Saverio: Allora sei proprio curiosa!

Vuoi sapere questo segreto? Licia: Sì.

Saverio: Ma guarda che è segretissimo!

Non lo puoi dire a nessuno. Giura [8]. Licia: Giuro.

Saverio: Allora mi fido [9].

Senti, io sono sicuro che Dante all'inferno non c'è mai andato! Licia: Davvero?

Saverio: No!

E' tutto inventato! La verità è che Dante un giorno era tanto tanto triste e allora è rimasto a casa da solo, e diceva: "ma perché sono così triste? Cosa mi succede?" E ha pensato di fare una lista [10] dove scriveva da una parte le cose che lo facevano felice e da quell'altra le cose che lo facevano essere triste. E ha fatto una lista lunghissima di cose belle e brutte. Però, sai cosa è successo? Licia: No.

Saverio: E' successo che Dante scopriva che c'erano delle cose tristi che lo facevano contento, e delle cose belle che lo facevano diventare triste: le cose buone e le cose cattive si mescolavano [11].

Licia: Come?

Saverio: Eh, per esempio, lui ammirava tanto il coraggio delle persone, però a volte il coraggio era nelle persone cattive.

Allora vedi che una cosa bella diventava brutta? Licia: Mh.

Saverio: Allora Dante aveva questa lista lunghissima di cose belle e brutte, che si mescolavano tutte e non ci capiva più nulla.

Era disperato perché non riusciva a capire cosa era bene e cosa era male. Allora ha avuto un'idea geniale. La vuoi sapere? Licia: Sì.

Saverio: Ha pensato di dare a ogni cosa sulla lista il nome di qualcuno, una persona dell'antichità [12] o del suo tempo, che era morta.

E poi si è immaginato di fare questo viaggio all'inferno e in paradiso e di incontrare tutti questi personaggi. E quando parlava con queste persone si vedeva che anche all'inferno fra i cattivi c'erano cose buone e da ammirare [13]. Per esempio c'erano due innamorati, gli eroi greci, e un suo nemico di Firenze, che però erano tanto coraggioso. Licia: Babbo ma insomma Dante l'inferno l'ha visto o no?

Saverio: Aspetta, senti me: quando sei allegra stai bene o male?

Licia: Bene.

Saverio: E allora dici: "oh come sto bene!

Come in paradiso!" Vero? Licia: Sì.

Saverio: E quando siamo tristi si dice: "ah!

Che inferno la vita!" Vero? Licia: Sì.

Saverio: Allora Dante a un certo punto era talmente triste che ha vissuto come all'inferno, quindi possiamo dire che l'inferno l'ha visto.

Vedi Licia, l'inferno e il paradiso, il buono e il cattivo, ce li abbiamo dentro. Dante è stato bravissimo a descrivere queste cose che aveva dentro, anzi che tutti abbiamo dentro. Le ha scritte nel suo libro ed è diventato famoso. Licia: Tu hai letto questo libro?

Saverio: Sì, tante volte, specialmente il viaggio nell'inferno.

Licia: E' bello?

Saverio: E' molto più che bello, è talmente bello che ti fa sentire migliore, ti porta in basso fra le cose più terribili, e ti fa sognare con delle parole e sentimenti meravigliosi, ti fa volare alto fino al cielo e fino alle stelle.

[1] Dante Alighieri, Firenze 1265 - Ravenna 1321 [2] partigiana: persona che prende parte a una guerra di liberazione da invasori stranieri [3] disturba (inf.

disturbare): ostacolare un'attività. Più in generale creare una situazione difficile, una molestia [4] nascosto: qualcuno o qualcosa che non è visibile [5] coraggiosa: persona determinata, con grande forza spirituale, capace di affrontare situazioni difficili [6] famosa: persona celebre, conosciuta da un grande pubblico [7] cavaliere: persona che mostra il suo coraggio e la sua lealtà; guerriero a cavallo [8] giura (inf. giurare): dichiarare, promettere solennemente [9] mi fido (inf. fidarsi): avere fiducia in qualcuno o qualcosa; credere a una promessa [10] lista: foglio di carta con una serie di nomi di persone e o cose [11] mescolavano (inf. mescolare): mettere insieme cose diverse per formare un massa unica [12] antichità: periodo storico precedente la fine dell'Impero romano d'occidente [13] ammirare: guardare con meraviglia; considerare qualcosa di grande valore spirituale

Licia domanda 4 Licia Frage 4 Ερώτηση Licia 4 Licia question 4 Licia pregunta 4 Licia question 4 リシアの質問 4 Licia vraag 4 Licia pytanie 4 Licia pergunta 4 Лисия вопрос 4 Licia fråga 4 Licia soru 4 Ліція питання 4 利西亚问题 4

Licia domanda 4: Dante Alighieri, viaggio dentro se stesso (15 ottobre 2010) Licia Frage 4: Dante Alighieri, eine Reise in sich selbst (15. Oktober 2010) Licia question 4: Dante Alighieri, journey inside himself (October 15, 2010) Licia question 4: Dante Alighieri, voyage en lui-même (15 octobre 2010) Licia pergunta 4: Dante Alighieri, uma viagem dentro de si (15 de outubro de 2010) Licia 4. soru: Dante Alighieri, kendi içinde bir yolculuk (15 Ekim 2010)

Buongiorno a tutti e benvenuti alla nuova puntata del podcast "Licia domanda", oggi è il 15 ottobre 2010. Hallo zusammen und willkommen zur neuen Folge des Podcasts „Licia Demand“, heute ist der 15. Oktober 2010. Hello everyone and welcome to the new episode of the podcast "Licia domanda", today is October 15th 2010. Herkese merhaba ve "Licia Demand" podcast'inin yeni bölümüne hoş geldiniz, bugün 15 Ekim 2010.

io che vi parlo sono Saverio. Ich, der ich mit dir spreche, bin Saverio. I, who speak to you, am Saverio. Je vous parle, je suis Saverio. Oggi sono andato a prendere mia figlia Licia a scuola. Heute habe ich meine Tochter Licia von der Schule abgeholt. Today I went to get my daughter Licia to school. Aujourd'hui, je suis allé chercher ma fille Licia à l'école. Bugün kızım Licia'yı okuldan almaya gittim. Lei si domandava chi fosse questo signor "Dante Alighieri" che dà il nome alla scuola dove lei studia. Sie fragte sich, wer dieser Signor "Dante Alighieri" war, der der Schule, in der sie studiert, den Namen gab. She wondered who this Mr. Dante Alighieri was who gave the name to the school where she studied. Elle se demandait qui était ce M. "Dante Alighieri" qui donnait son nom à l'école où elle étudie. ダンテ・アリギエーリという人は誰なのだろう。 Zastanawiała się, kim był ten "Dante Alighieri", który nadał imię szkole, w której się uczy. Okuduğu okula adını veren bu Signor "Dante Alighieri"nin kim olduğunu merak etti. Saverio: Esatto! Dante ha solo immaginato tutto. Ma sapeva scrivere così bene che sembrava tutto vero! In macchina abbiamo parlato di questo scrittore, che io amo molto. Im Auto haben wir über diesen Schriftsteller gesprochen, den ich sehr liebe. In the car we talked about this writer, whom I love very much. Dans la voiture, nous avons parlé de cet écrivain, que j'aime beaucoup. Arabada çok sevdiğim bu yazardan bahsettik. Chissà se sono riuscito a fare capire alla mia bambina che cosa ha fatto di straordinario questo Dante... voi cosa ne pensate? Wer weiß, ob ich meinem kleinen Mädchen verständlich machen konnte, was dieser Dante so außergewöhnlich gemacht hat ... was denkst du? I wonder if I managed to make my daughter understand what has made this Dante extraordinary ... what do you think? Je me demande si j'ai réussi à faire comprendre à ma petite fille ce que ce Dante a fait d'extraordinaire ... qu'en pensez-vous? このダンテがしたことがいかに非凡なことであるか、幼い娘に理解させることができただろうか...どうだろう? Zastanawiam się, czy udało mi się sprawić, by moja mała dziewczynka zrozumiała, jak niezwykłej rzeczy dokonał ten Dante... Jak myślisz? Quem sabe se eu consegui fazer minha filhinha entender o que esse Dante fez de tão extraordinário... o que você acha? Dante'nin bu kadar olağanüstü yaptığı şeyi küçük kızıma anlatabildim mi kim bilir... ne dersiniz? Buon ascolto! Gut zuhören! Happy listening! Bonne écoute! İyi dinlemeler!

E scriveteci i vostri commenti sul sito www.podclub.ch. Und schreiben Sie uns Ihre Kommentare auf der Website www.podclub.ch. And write your comments on www.podclub.ch. Et écrivez-nous vos commentaires sur le site www.podclub.ch. Ve yorumlarınızı www.podclub.ch web sitesinde bize yazın. Licia: Babbo perché la nostra scuola si chiama Dante Alighieri [1]? Licia: Vater, warum heißt unsere Schule Dante Alighieri [1]? Lygia: Father, why is our school called Dante Alighieri [1]? Licia: Babbo pourquoi notre école s'appelle Dante Alighieri [1]? リシア:バボ......どうして私たちの学校はダンテ・アリギエーリ[1]という名前なの? Licia: Baba neden okulumuz Dante Alighieri [1] olarak adlandırılıyor?

Saverio: Perché di solito si scelgono dei nomi importanti per le scuole, di qualcuno che ha fatto qualcosa di importante e merita di essere ricordato. Saverio: Weil normalerweise wichtige Namen für Schulen gewählt werden, jemand, der etwas Wichtiges getan hat und es verdient, in Erinnerung zu bleiben. Xavier: Because you usually choose important names for schools, someone who has done something important and deserves to be remembered. Saverio: Parce que nous choisissons généralement des noms importants pour les écoles, de quelqu'un qui a fait quelque chose d'important et qui mérite d'être rappelé. サヴェリオ:通常、学校では、何か重要なことをした人、記憶に残るような人の名前が選ばれますからね。 Saverio: Ponieważ zazwyczaj dla szkół wybierane są ważne nazwiska, ktoś, kto zrobił coś ważnego i zasługuje na pamięć. Saverio: Okullar için genellikle önemli isimler seçildiği için, önemli bir şey yapmış ve anılmayı hak eden biri.

io andavo in una scuola che si chiamava con il nome di una partigiana che aveva combattuto nella guerra. Ich ging zu einer Schule, die nach einem Partisanen [2] benannt war, der im Krieg gekämpft hatte. I went to a school that was called by the name of a partisan who had fought in the war. Je suis allé dans une école appelée par le nom d'un partisan [2] qui avait combattu pendant la guerre. 私は、戦争で戦ったパルチザン[2]の名を冠した学校に通っていた。 Adını savaşa katılmış bir partizanın [2] adını taşıyan bir okula gittim. Licia: Anche Dante Alighieri era nella guerra? Licia: War Dante Alighieri auch im Krieg? Lygia: Was Dante Alighieri also in the war? Licia: Dante Alighieri de savaşta mıydı?

Saverio: Licia, amore, ma tu lo sai chi era questo Dante? Saverio: Licia, Liebes, aber weißt du wer dieser Dante war? Xavier: Lygia, love, but do you know who this Dante was? Saverio : Licia, chérie, mais sais-tu qui était ce Dante ? サヴェリオ:リシア、愛しい人よ、このダンテが誰だか知っているかい? Saverio: Licia, amor, sabes quem era esse Dante? Saverio: Licia, aşkım, ama bu Dante'nin kim olduğunu biliyor musun?

Licia: No. Licia: Nein. Licia: No. Licia: Hayır.

Saverio: Ah, ecco... Peccato! Saverio: Ah, hier ... Schade! Saverio: Ah, here ... Too bad! Saverio: Ah, ici ... Dommage! サヴェリオ:あ、そうか...。残念だなあ! Saverio: Ah, işte burada... Çok kötü!

Licia: Perché? Licia: Warum? Licia: Why? Licia: Pourquoi? Licia: Neden?

Saverio: Perché Dante ha fatto un viaggio in un posto che non ti puoi nemmeno immaginare... Saverio: Weil Dante einen Ausflug an einen Ort gemacht hat, den man sich gar nicht vorstellen kann ... Xavier: Because Dante has taken a trip to a place that you can not even imagine ... Saverio: Parce que Dante a fait un voyage dans un endroit que vous ne pouvez même pas imaginer ... サヴェリオ:ダンテは想像もつかないようなところに旅をしたから...。 Saverio: Çünkü Dante hayal bile edemeyeceğiniz bir yere gitti...

Licia: Dove? Licia: Wo? Licia: Where? Licia: Où? Licia: Nereye? Saverio: Dante ha fatto un viaggio dentro se stesso.

Saverio: Non te lo posso dire. Saverio: Ich kann es dir nicht sagen. Xavier: I can not tell you. サヴェリオ:言えませんね。 Saverio: Nie mogę ci powiedzieć. Saverio: Sana söyleyemem. Саверіо: Не можу тобі сказати.

Licia: Dai. Licia: Komm schon. Licia: Come on. Licia: Allez. Licia: Chodź. Licia: Hadi. Лічія: Ну давай.

Saverio: E' una storia molto molto seria e c’è anche un grande segreto sotto... Saverio: Es ist eine sehr sehr ernste Geschichte und es gibt auch ein großes Geheimnis darunter ... Xavier: It's a very serious story and there's also a big secret under ... Saverio: C'est une histoire très très sérieuse et il y a aussi un grand secret en dessous ... サヴェリオ:とてもとてもシリアスなお話で、その下には大きな秘密もあるのですが...。 Saverio: To bardzo poważna historia, a pod nią kryje się wielka tajemnica... Saverio: É uma história muito séria e também há um grande segredo por baixo... Saverio: Bu çok çok ciddi bir hikaye ve altında da büyük bir sır var... Саверіо: Це дуже серйозна історія і під нею є велика таємниця ...

Licia: Me lo racconti in macchina, lì non ci sente nessuno. Licia: Erzähl mir davon im Auto, niemand hört uns dort. Licia: Tell me about it in the car, nobody hears us there. Licia: Parle-moi de ça dans la voiture, personne ne l'entend là-bas. Licia: Opowiedz mi o tym w samochodzie, nikt nas tam nie słyszy. Licia: Conte-me no carro, ninguém nos ouve lá. Licia: Bana arabada anlat, orada kimse bizi duymuyor. Лічія: Розкажеш мені в машині, там нас ніхто не почує.

Saverio: Ma ci potrebbero essere dei microfoni segreti. Saverio: Aber es könnte einige geheime Mikrofone geben. Xavier: But there could be secret microphones. Saverio: Mais il pourrait y avoir des microphones secrets. サヴェリオ:でも、シークレットマイクがあるかもしれませんね。 Saverio: Ale mogą być jakieś tajne mikrofony. Saverio: Mas pode haver alguns microfones secretos. Saverio: Ama bazı gizli mikrofonlar olabilir. Саверіо: Але там можуть бути приховані мікрофони.

Licia: Ma che dici babbo? Licia: Was sagst du, Vater? Lygia: What are you talking about daddy? Licia: Que dis-tu papa? Licia:お父さん、何言ってるんですか? Licia: Co ty mówisz, ojcze? Licia: Ne diyorsun baba? Лічія: Що ти говориш, татку?

Saverio: Mh... Forse so come si può fare... Sali intanto... Ecco facciamo così, metto questo disco, è un disco speciale che disturba [3] i microfoni nascosti [4]... Ora possiamo parlare. Saverio: Mh ... Vielleicht weiß ich, wie es geht ... In der Zwischenzeit ... Komm, lass uns das machen, ich werde diese Platte auflegen, es ist eine spezielle Platte, die [3] versteckte Mikrofone stört [4] ] ... Jetzt können wir reden. Xavier: Mh ... Maybe I know how it can be done ... Go in the meantime ... Here we do so, I put this record, it's a special disc that disturbs [3] the hidden microphones [4] ... Now we can talk. Saverio: Mh ... Peut-être que je sais comment tu peux le faire ... Allez en attendant ... Voilà on est comme ça, je mets ce disque, c'est un disque spécial qui dérange [3] les micros cachés [4] ... Maintenant on peut parler. サヴェリオ:むぅ...。たぶん、やり方はわかっているんだろうけど...。その間に...このディスクを入れよう、これは特殊なディスクで、隠されたマイク [3] を混乱させるんだ...これで話ができる。 Saverio: Mh... Może wiem jak to zrobić... W międzyczasie... No dalej, zróbmy to, włożę tę płytę, to specjalna płyta, która przeszkadza [3] ukryte mikrofony [4] ] ... Teraz możemy rozmawiać. Saverio: Mh ... Belki nasıl yapılacağını biliyorum ... Bu arada ... Hadi yapalım şunu, bu kaydı koyacağım, rahatsız eden özel bir kayıt [3] gizli mikrofonları [4 ] ... Şimdi konuşabiliriz. Саверіо: Мм ... Можливо, я знаю, як це зробити ... Сходь уже ... Ось що ми зробимо, я покладу цей диск, він особливий і заважає [3] прихованим мікрофонам [4] ... Тепер ми можемо говорити.

Licia: Allora dove è andato Dante Alighieri? Licia: Wohin ist Dante Alighieri gegangen? Licia: So where did Dante Alighieri go? Licia: Więc gdzie poszedł Dante Alighieri? Licia: Peki Dante Alighieri nereye gitti? Лічія: То де подівся Данте Аліг'єрі?

Saverio: Sei sicura? Saverio: Bist du sicher? Saverio: Are you sure? Saverio: Êtes-vous sûr? サヴェリオ:いいんですか? Saverio: Jesteś pewien? Saverio: Emin misin? Саверіо: Ти впевнена?

Te lo dico? Ich sage dir? I tell you? Je vous le dit? 教えてあげようか? Mówię Ci? Sana anlatırım? Маю сказати тобі? Devi essere coraggiosa [5] però eh! Du musst mutig sein [5], aber eh! You must be brave [5] but eh! Vous devez être courageux [5] mais hein! あなたは勇気がなければなりません[5]しかし、えっ! Trzeba być odważnym [5], ale ech! Cesur olmalısın [5] ama ha! Треба бути сміливою [5] все ж таки! Licia: Sì, sono coraggiosa. Licia: Ja, ich bin mutig. Lygia: Yes, I'm brave. Licia:はい、私は勇敢です。 Licia: Evet, cesurum. Лічія: Так, я смілива.

Saverio: E' andato all’inferno! Saverio: Er ist zur Hölle gegangen! Saverio: He went to hell! サヴェリオ:彼は地獄に落ちました! Saverio: Poszedł do piekła! Saverio: Cehenneme gitti! Саверіо: Він пішов до пекла!

Licia: All’inferno? Licia: Zur Hölle? Licia: To Hell? Licia:地獄で? Licia: Cehenneme mi? Лічія: До пекла?

Saverio: Sì! Saverio: Ja! Saverio: Yes! Saverio: Evet! Саверіо: Так!

Licia: E' morto? Licia: Ist er tot? Lygia: Is he dead? Licia: Czy on nie żyje? Licia: Öldü mü? Лічія: Він помер?

Saverio: No no! Saverio: Nein, nein! Xavier: No, no! Saverio: Hayır hayır! Саверіо: Ні, ні!

Vivo, ha fatto il viaggio da vivo e poi è tornato e ha scritto un libro con la descrizione del viaggio. Lebendig machte er die Reise lebendig und kam dann zurück und schrieb ein Buch mit der Beschreibung der Reise. Alive, he made the trip live and then came back and wrote a book with the description of the trip. Vivant, il a fait le voyage en direct puis il est revenu et a écrit un livre avec la description du voyage. アライブは、旅をして、そして帰ってきて、その旅を記した本を書きました。 Żywy, przeżył tę podróż, a potem wrócił i napisał książkę z opisem wyprawy. Yaşarken, yolculuğu yaşattı ve sonra geri döndü ve seyahatin açıklamasını içeren bir kitap yazdı. Живий, він здійснив подорож живим і потім повернувся і написав книгу з описом подорожі. E non è mica stato solo all’inferno... E' andato nel purgatorio e poi in paradiso... E ha conosciuto il diavolo, gli angeli, San Francesco, San Pietro, Gesù, la Madonna, Dio, li ha incontrati tutti. Und er war nicht nur in der Hölle ... Er ging zum Fegefeuer und dann in den Himmel ... Und er traf den Teufel, die Engel, den heiligen Franziskus, den heiligen Petrus, Jesus, Unsere Liebe Frau, Gott, er traf sie alle . And it was not just hell ... He went to purgatory and then to heaven ... And he met the devil, the angels, St. Francis, St. Peter, Jesus, Our Lady, God, he met them all . Et il n'était pas seul en enfer ... Il est allé au purgatoire puis au ciel ... Et il a rencontré le diable, les anges, Saint François, Saint Pierre, Jésus, Notre Dame, Dieu, il les a tous rencontrés . しかも、地獄に一人でいたわけでもなく...。彼は煉獄に行き、そして天国に行った...。そして、悪魔、天使、聖フランシスコ、聖ペテロ、イエス、聖母、神、すべてに出会ったのです。 E não é que ele estivesse sozinho no inferno.... Foi para o purgatório e depois para o céu... E conheceu o demónio, os anjos, São Francisco, São Pedro, Jesus, Nossa Senhora, Deus, conheceu-os a todos. Ve o sadece cehennemde değildi... Araf'a gitti ve sonra cennete... Ve şeytanla, meleklerle, St.Francis, St.Peter, İsa, Our Lady, Tanrı ile tanıştı, hepsiyle tanıştı. . І не лише до пекла ... Він побував у чистилищі, а потім у раю ... Зустрів диявола, ангелів, Святого Франциска, Святого Петра, Ісуса, Пресвятої Діви Марії, Бога, зустрів усіх. Licia: Accidenti! Licia: Verdammt! Lygia: Damn! Licia:くっそー! Licia: Cholera! Licia: Lanet olsun! Чудово!

Saverio: E poi ha incontrato tanta tanta gente. Saverio: Und dann hat er viele Leute getroffen. Xavier: And then he met so many people. Saverio: Sonra bir sürü insanla tanıştı. Саверіо: І потім він зустрів багато-багато людей.

Ha trovato i re del passato, i papi, la gente famosa [6] del suo tempo, cavalieri [7], principesse, preti, politici, un suo amico morto, il suo maestro di scuola, uno scrittore che gli piaceva, e poi ha incontrato una donna di cui lui era tanto innamorato ma che era morta e era andata in paradiso. Er fand die Könige der Vergangenheit, die Päpste, die berühmten Leute [6] seiner Zeit, Ritter [7], Prinzessinnen, Priester, Politiker, einen toten Freund von ihm, seinen Schullehrer, einen Schriftsteller, den er mochte, und dann ihn traf eine Frau, in die er so verliebt war, die aber starb und in den Himmel kam. He found the kings of the past, the popes, the famous people [6] of his time, knights [7], princesses, priests, politicians, his dead friend, his schoolmaster, a writer he liked, and then he met a woman he was so in love with but had died and gone to heaven. Il a retrouvé les rois du passé, les papes, les personnages célèbres [6] de son temps, les chevaliers [7], les princesses, les prêtres, les hommes politiques, un ami décédé, son instituteur, un écrivain qu'il aimait, et puis il rencontré une femme dont il était tellement amoureux mais qui est morte et est allée au paradis. 彼は過去の王、教皇、同時代の有名人[6]、騎士[7]、王女、神父、政治家、死んだ友人、学校の先生、好きだった作家、そして、とても恋していたけれど死んで天国に行ってしまった女性に出会います。 Geçmişin krallarını, papalarını, zamanının ünlü insanlarını[6], şövalyeleri[7], prensesleri, rahipleri, politikacıları, ölmüş bir arkadaşını, okul öğretmenini, sevdiği bir yazarı buldu ve sonra onu buldu. çok aşık olduğu ama ölüp cennete giden bir kadınla tanıştı. Він зустрів колишніх царів, пап, знаменитих людей свого часу, лицарів, принцес, священиків, політиків, свого померлого друга, свого шкільного вчителя, письменника, який йому подобався, а потім зустрів жінку, якою він був так закоханий, але яка померла і пішла до райського саду. Licia: Babbo, ma Dante come ha fatto a entrare all’inferno? Licia: Vater, aber wie ist Dante in die Hölle gekommen? Licia: Babbo, but how did Dante get into hell? リシア:サンタさん、でもダンテはどうやって地獄に入ったんですか? Licia: Ojcze, ale jak Dante dostał się do piekła? Licia: Baba ama Dante cehenneme nasıl girdi? Лісія: Тату, а як Данте потрапив до пекла?

Saverio: Mmm... Hai ragione... Lui non spiega bene da dove è entrato. Saverio: Mmm ... Sie haben Recht ... Er erklärt nicht wirklich, woher er kommt. Xavier: Mmm ... You're right ... He does not explain well where he came from. Saverio : Mmm... Tu as raison... Il n'explique pas vraiment d'où il vient. Saverio: Mmm... Masz rację... On tak naprawdę nie wyjaśnia, skąd się wziął. Saverio: Mmm... Haklısın... Nereden geldiğini tam olarak açıklamıyor. Саверіо: Ммм... Ти права... Він не пояснює, звідки він прийшов.

E infatti io mi sono incuriosito su questa cosa e ho fatto qualche ricerca, e penso di avere scoperto cosa è successo veramente... Penso di avere scoperto il segreto di Dante... Tatsächlich wurde ich neugierig auf diese Sache und recherchierte, und ich glaube, ich habe herausgefunden, was wirklich passiert ist ... Ich glaube, ich habe Dantes Geheimnis entdeckt ... And in fact I was intrigued on this thing and I did some research, and I think I discovered what really happened ... I think I have discovered the secret of Dante ... Et en fait j'étais curieux à propos de cette chose et j'ai fait des recherches, et je pense avoir découvert ce qui s'est vraiment passé ... Je pense que j'ai découvert le secret de Dante ... そして実際に気になって調べてみたら、本当のことがわかったような気がする...。ダンテの秘密がわかったような気がする...。 Aslında bu konuyu merak ettim ve biraz araştırma yaptım ve sanırım gerçekte ne olduğunu öğrendim... Sanırım Dante'nin sırrını keşfettim... Це цікавило мене, і я трохи дослідив це, і я думаю, що відкрив справжню історію... Я думаю, що відкрив таємницю Данте... Licia: Cosa hai scoperto? Licia: Was hast du entdeckt? Licia: What did you find out? Licia: Qu'as-tu découvert? Licia: Ne keşfettin? Лісія: Що ти відкрив?

Saverio: Allora sei proprio curiosa! Saverio: Dann bist du wirklich neugierig! Xavier: So you're really curious! Saverio : Alors vous êtes vraiment curieux ! Saverio: O zaman gerçekten merak ediyorsun! Саверіо: Отож, ти дійсно цікавишся!

Vuoi sapere questo segreto? Willst du dieses Geheimnis wissen? Want to know this secret? Chcesz poznać ten sekret? Bu sırrı bilmek ister misin? Хочеш дізнатися цю таємницю? Licia: Sì. Licia: Ja. Licia: Yes. Licia: Evet. Лісія: Так.

Saverio: Ma guarda che è segretissimo! Saverio: Aber sieh mal, es ist sehr geheim! Xavier: But look, that's very secret! Saverio: Mais regarde, c'est secret! サヴェリオ:でも、ほら、極秘なんですよ! Saverio: Ama bak, bu çok gizli! Саверіо: Знаєш, це дуже секретно!

Non lo puoi dire a nessuno. Du kannst es niemandem erzählen. You can not tell anyone. 誰にも言えません。 Nie możesz nikomu powiedzieć. Kimseye söyleyemezsin. Не можеш нікому про це розповідати. Giura [8]. Jura [8]. Jura [8]. Jurez [8]. 誓う[8]。 Jura [8]. Jura [8]. Поклянись [8]. Licia: Giuro. Licia: Ich schwöre. Licia: I swear. Licia:本当です。 Licia: Przysięgam. Licia: Yemin ederim. Лісія: Клянусь.

Saverio: Allora mi fido [9]. Xavier: Dann vertraue ich [9]. Xavier: So I trust [9]. Saverio: Alors j'ai confiance [9]. サヴェリオ:では、私は【9】を信じます。 Xavier: Więc ufam [9]. Saverio: Então confio em [9]. Xavier: O zaman [9]'a güveniyorum. Саверіо: Отже, я вірю тобі [9].

Senti, io sono sicuro che Dante all’inferno non c’è mai andato! Schau, ich bin sicher, Dante ist nie in die Hölle gegangen! Look, I'm sure Dante in hell has never gone! Écoutez, je suis sûr que Dante n'est jamais allé en enfer! ダンテが地獄に落ちたことはないだろう! Olha, tenho a certeza que o Dante nunca foi para o inferno! Bak, Dante'nin asla cehenneme gitmediğine eminim! Слухай, я впевнений, що Данте ніколи не був у пеклі! Licia: Davvero? Licia: Wirklich? Licia: Really? Licia: Vraiment? Licia: Gerçekten mi? Лісія: Справді?

Saverio: No! Saverio: Nein! Saverio: No! Saverio: Hayır! Саверіо: Ні!

E' tutto inventato! Es ist alles erfunden! It's all invented! すべて作り物です! Wszystko wymyślone! Hepsi uyduruldu! Це все вигадка! La verità è che Dante un giorno era tanto tanto triste e allora è rimasto a casa da solo, e diceva: "ma perché sono così triste? Die Wahrheit ist, dass Dante eines Tages so sehr traurig war und dann allein zu Hause blieb und sagte: "Warum bin ich so traurig? The truth is that Dante one day was so very sad and then he stayed home alone, and said: "but why am I so sad? La vérité, c'est qu'un jour Dante était très triste et qu'ensuite il est resté seul à la maison, et il a dit : « Pourquoi suis-je si triste ? Gerçek şu ki, Dante bir gün çok üzgündü ve sonra evde yalnız kaldı ve şöyle dedi: "Neden bu kadar üzgünüm? Правда в тому, що одного дня Данте був так сумний і залишився сам удома, і казав: "чому я так сумний? Що зі мною відбувається?" Cosa mi succede?" Was ist los mit mir? " What's happening to me? " Qu'est-ce qui m'arrive? " Benim derdim ne?" Що трапляється зі мною?" E ha pensato di fare una lista [10] dove scriveva da una parte le cose che lo facevano felice e da quell’altra le cose che lo facevano essere triste. Und er dachte daran, eine Liste [10] zu erstellen, in der er einerseits die Dinge schrieb, die ihn glücklich machten, und andererseits die Dinge, die ihn traurig machten. And he decided to make a list [10] where he wrote on one side the things that made him happy and from the other the things that made him sad. Et il a pensé à faire une liste [10] où il a écrit d'un côté les choses qui le rendaient heureux et de l'autre ce qui le rendait triste. そして、片側に嬉しいこと、もう片側に悲しいことを書いたリスト[10]を作ろうと考えたのです。 Pomyślał o zrobieniu listy [10], w której z jednej strony napisał to, co go uszczęśliwiało, az drugiej, co go zasmuciło. Bir yandan kendisini mutlu edenleri, diğer yandan onu üzen şeyleri yazdığı bir liste [10] yapmayı düşündü. I він подумав скласти списки [10], де з одного боку записав речі, які роблять його щасливим, а з іншого – речі, які роблять його сумним. E ha fatto una lista lunghissima di cose belle e brutte. Und er machte eine sehr lange Liste von guten und schlechten Dingen. And he made a very long list of good and bad things. I zrobił bardzo długą listę dobrych i złych rzeczy. Ve çok uzun bir iyi ve kötü şeyler listesi yaptı. I він склав дуже довгий список красивих і поганих речей. Però, sai cosa è successo? Aber weißt du was passiert ist? However, do you know what happened? Mais savez-vous ce qui s'est passé? Ale czy wiesz, co się stało? Ama ne oldu biliyor musun? Але знаєш, що сталося? Licia: No. Licia: No. Licia: Hayır. Лічія: Ні.

Saverio: E' successo che Dante scopriva che c’erano delle cose tristi che lo facevano contento, e delle cose belle che lo facevano diventare triste: le cose buone e le cose cattive si mescolavano [11]. Saverio: Es kam vor, dass Dante entdeckte, dass es traurige Dinge gab, die ihn glücklich machten, und gute Dinge, die ihn traurig machten: gute und schlechte Dinge vermischten sich [11]. Xavier: It happened that Dante discovered that there were sad things that made him happy, and some beautiful things that made him sad: good things and bad things mingled [11]. Saverio: Il est arrivé que Dante ait découvert qu'il y avait des choses tristes qui le rendaient heureux, et de belles choses qui le rendaient triste: les bonnes et les mauvaises choses se mélangeaient [11]. サヴェリオ:何が起こったかというと、ダンテは、自分を幸せにする悲しいことと、自分を悲しませる良いことがある、つまり良いことと悪いことが混在していることに気づいたんです[11]。 Saverio: Zdarzyło się, że Dante odkrył, że są smutne rzeczy, które go uszczęśliwiają, i dobre rzeczy, które go zasmucają: dobre i złe rzeczy mieszają się [11]. Saverio: Dante, kendisini mutlu eden üzücü şeylerin ve onu üzen iyi şeylerin olduğunu keşfetti: iyi şeyler ve kötü şeyler karıştı [11]. Саверіо: Виявилось, що Данте відкрив, що є сумні речі, які роблять його щасливим, і красиві речі, які роблять його сумним: добрі речі і злі речі змішувалися [11].

Licia: Come? Licia: Wie? Licia: How? Licia: Comment? Licia: Nasıl? Лічія: Як це?

Saverio: Eh, per esempio, lui ammirava tanto il coraggio delle persone, però a volte il coraggio era nelle persone cattive. Xavier: Eh, zum Beispiel hat er den Mut der Menschen so sehr bewundert, aber manchmal war der Mut in schlechten Menschen. Saverio: Eh, for example, he admired the courage of people so much, but sometimes courage was in bad people. Saverio: Eh, par exemple, il admirait tellement le courage des gens, mais parfois le courage était chez les mauvaises personnes. サヴェリオ:例えば、彼は人の勇気をとても賞賛していましたが、勇気が悪い人の中にあることもありました。 Xavier: Ech, na przykład tak bardzo podziwiał odwagę ludzi, ale czasami odwaga była w złych ludziach. Xavier: Eh, por exemplo, ele admirava tanto a coragem das pessoas, mas às vezes a coragem estava nas pessoas más. Xavier: Eh, mesela insanların cesaretine çok hayrandı ama bazen cesaret kötü insanlardaydı. Саверіо: Ну, наприклад, він дуже захоплювався мужністю людей, але інколи хоробрість була у поганих людей.

Allora vedi che una cosa bella diventava brutta? Sie sehen also, dass eine gute Sache hässlich wurde So you see that a beautiful thing became ugly? Voyez-vous alors qu'une belle chose est devenue laide? Więc widzisz, że dobra rzecz stała się brzydka? Yani iyi bir şeyin çirkinleştiğini görüyor musun? Так що бачиш, як гарна річ ставала поганою? Licia: Mh. Licia: Hm. Licia: Mh. Likya: Mh. Лічія: Мм.

Saverio: Allora Dante aveva questa lista lunghissima di cose belle e brutte, che si mescolavano tutte e non ci capiva più nulla. Saverio: Dann hatte Dante diese sehr lange Liste von guten und schlechten Dingen, die sich alle vermischten und er verstand nichts mehr. Saverio: So Dante had this very long list of good and bad things, which all mixed together and he didn't understand anything anymore. Saverio : Alors Dante avait cette très longue liste de bonnes et de mauvaises choses, qui se mélangeaient toutes et il ne comprenait plus rien. サヴェリオ:それからダンテは、良いことと悪いことのリストがとても長くなって、それが全部混ざってしまって、それ以上理解できなくなったんだ。 Saverio: Wtedy Dante miał bardzo długą listę dobrych i złych rzeczy, które wszystkie się pomieszały i już nic nie rozumiał. Saverio: Sonra Dante'nin çok uzun bir iyi ve kötü listesi vardı, hepsi birbirine karıştı ve artık hiçbir şey anlamadı. Саверіо: Тоді у Данте був цей довгий список красивих і поганих речей, які всі змішувались і він більше нічого не розумів.

Era disperato perché non riusciva a capire cosa era bene e cosa era male. Er war verzweifelt, weil er nicht verstehen konnte, was gut und was schlecht war. He was desperate because he could not understand what was good and what was bad. Il était désespéré parce qu'il ne pouvait pas comprendre ce qui était bon et ce qui était mauvais. 何が良くて何が悪いのかがわからず、自暴自棄になっていたのです。 Çaresizdi çünkü neyin iyi neyin kötü olduğunu anlayamadı. Він був у відчаї, бо не міг зрозуміти, що є добре і що є погано. Allora ha avuto un’idea geniale. Dann hatte er eine geniale Idee. Then he had a brilliant idea. その時、彼は素晴らしいアイデアを思いつきました。 Wtedy wpadł na genialny pomysł. Sonra aklına parlak bir fikir geldi. Тоді у нього з'явилася геніальна ідея. La vuoi sapere? Willst du wissen? Do you want to know? Chcesz wiedzieć? Bilmek istiyor musun? Хочеш дізнатися? Licia: Sì. Licia: Ja. Licia: Yes. Licia: Evet. Лічія: Так.

Saverio: Ha pensato di dare a ogni cosa sulla lista il nome di qualcuno, una persona dell’antichità [12] o del suo tempo, che era morta. Xavier: Er dachte daran, alles auf der Liste mit dem Namen einer Person zu versehen, einer Person aus der Antike [12] oder seiner Zeit, die tot war. Xavier: He thought of giving everything on the list the name of someone, a person from antiquity [12] or his time, who had died. Xavier : Il a pensé donner à tout sur la liste le nom de quelqu'un, un personnage de l'antiquité [12] ou de son époque, qui était mort. サヴェリオ:彼は、リストにあるもののひとつひとつに、誰かの名前をつけようと考えたんです。古代[12]や自分の時代の人で、亡くなった人の名前を。 Xavier: Myślał o tym, żeby wszystkim na liście nadać imię kogoś, osoby ze starożytności [12] lub z jego czasów, która nie żyje. Xavier: Ele pensou em dar a tudo na lista o nome de alguém, uma pessoa da antiguidade [12] ou do seu tempo, que estava morta. Xavier: Listedeki her şeye, antik çağdan [12] veya onun zamanından ölmüş birinin adını vermeyi düşündü. Саверіо: Він подумав дати кожній речі на списку ім'я когось, людини з давнини [12] або з його часу, хто вже помер.

E poi si è immaginato di fare questo viaggio all’inferno e in paradiso e di incontrare tutti questi personaggi. Und dann stellte er sich vor, diese Reise in die Hölle und in den Himmel zu machen und all diese Charaktere zu treffen. And then he imagined himself making this trip to hell and to heaven and meeting all these characters. そして、自分がこの地獄と天国を旅して、すべての登場人物と出会うことを想像したのです。 A potem wyobraził sobie podróż do piekła i nieba i spotkanie z tymi wszystkimi postaciami. Sonra cehenneme ve cennete bu yolculuğu yapmayı ve tüm bu karakterlerle tanışmayı hayal etti. Потім він уявив собі, що здійснює цю подорож до пекла і райського саду і зустрічає всіх цих персонажів. E quando parlava con queste persone si vedeva che anche all’inferno fra i cattivi c’erano cose buone e da ammirare [13]. Und als er mit diesen Leuten sprach, stellte sich heraus, dass es selbst in der Hölle unter den Bösen gute Dinge zu bewundern gab [13]. And when he talked to these people it was clear that there were good things to be found in hell among the bad guys too and to be admired [13]. Et quand il parlait à ces gens, on voyait que même en enfer, il y avait de bonnes choses à admirer parmi les mauvaises [13]. そして、この人たちと話すと、悪の中の地獄でも、賞賛されるべき良いものがあることを知った[13]。 A kiedy rozmawiał z tymi ludźmi, to widać było, że nawet w piekle są dobre rzeczy do podziwiania wśród złych [13]. E quando falou com essas pessoas, viu que mesmo no inferno, entre os maus, havia coisas boas para admirar [13]. Ve bu insanlarla konuştuğunda, cehennemde bile kötüler arasında hayran olunacak güzel şeylerin olduğu görüldü [13]. І коли він розмовляв з цими людьми, він бачив, що навіть у пеклі серед поганих є добрі речі і щось, чого можна захоплюватися [13]. Per esempio c’erano due innamorati, gli eroi greci, e un suo nemico di Firenze, che però erano tanto coraggioso. Zum Beispiel gab es zwei Liebhaber, die griechischen Helden und einen seiner Feinde aus Florenz, die jedoch so mutig waren. For example, there were two lovers, the Greek heroes, and one of his enemies in Florence, but they were so brave. Par exemple, il y avait deux amants, les héros grecs, et l'un de ses ennemis de Florence, qui étaient pourtant si courageux. 例えば、ギリシャの英雄である二人の恋人と、フィレンツェから来た彼の敵で、とても勇敢な人がいたのです。 Na przykład było dwóch kochanków, greccy bohaterowie i jeden z jego wrogów z Florencji, który jednak był tak odważny. Örneğin, iki sevgili vardı, Yunan kahramanları ve Floransa'dan gelen düşmanlarından biri, ancak çok cesurdu. Наприклад, там було двоє закоханих, грецькі герої, і його ворог з Флоренції, але вони були дуже хоробрі. Licia: Babbo ma insomma Dante l’inferno l’ha visto o no? Licia: Santa, aber Dante hat die Hölle gesehen oder nicht? Licia: Father, but Dante the hell did you see it or not? Licia: Père mais bref Dante a vu l'enfer ou pas? リシア:お父さん、ダンテは地獄を見たのか見なかったのか? Licia: Santa, ale Dante widział piekło czy nie? Licia: Noel Baba, ama Dante cehennemi gördü mü görmedi mi? Лічія: Тато, а отже Данте бачив пекло або ні?

Saverio: Aspetta, senti me: quando sei allegra stai bene o male? Saverio: Warte, hör mir zu: Wenn du glücklich bist, bist du gut oder schlecht? Xavier: Wait, listen to me: when you're happy, are you okay? Saverio: Attends, écoute-moi: quand tu es heureux, ça va ou pas? Saverio: Czekaj, posłuchaj mnie: kiedy jesteś szczęśliwy, jesteś dobry czy zły? Saverio: Bir dakika, beni dinle: Mutluyken iyi misin yoksa kötü mü? Саверіо: Зачекай, послухай мене: коли ти весела, тобі добре чи погано?

Licia: Bene. Licia: Gut. Licia: Good. Licia: İyi. Лічія: Добре.

Saverio: E allora dici: "oh come sto bene! Saverio: Und dann sagst du: "Oh, wie gut ich bin! Xavier: So you say, "Oh how I'm fine! Saverio: A potem mówisz: „och, jak dobrze się czuję! Saverio: Ve sonra "ah ne kadar iyiyim! Саверіо: Тоді сказати: "О, як я добре почуваюся! Ніби в раю!"

Come in paradiso!" Wie im Himmel!" As in paradise! " Jak w niebie!” Cennetteki gibi!" Це правда? Vero? WAHR? True? Prawdziwe? Doğru? Лічія: Так. Licia: Sì. Licia: Ja. Licia: Yes. Licia: Evet. Саверіо: А коли ми сумуємо, говорять: "Ах! Який пеклу життя!"

Saverio: E quando siamo tristi si dice: "ah! Saverio: Und wenn wir traurig sind, sagen wir: "ah! Saverio: And when we are sad we say "ah! Saverio: A kiedy jesteśmy smutni, mówimy: „ach! Saverio: Ve üzgün olduğumuzda şöyle deriz: "Ah! Це правда?

Che inferno la vita!" Was zur Hölle ist das Leben! " What a hell to life! " Quelle vie d'enfer! " Czym piekło jest życie!” Hayat ne cehennem!" Лічія: Так. Vero? WAHR? True? Doğru? Саверіо: Тоді у певний момент Данте був настільки сумним, що жив, як у пеклі, тому ми можемо сказати, що він побачив пекло. Licia: Sì. Licia: Yes. Licia: Evet. Бачиш, Лічія, пекло і рай, добро і зло, ми маємо їх всередині себе.

Saverio: Allora Dante a un certo punto era talmente triste che ha vissuto come all’inferno, quindi possiamo dire che l’inferno l’ha visto. Saverio: Dann war Dante einmal so traurig, dass er wie die Hölle lebte, also können wir sagen, dass die Hölle ihn gesehen hat. Saverio: Then Dante was so sad at one point that he lived like hell, so we can say that hell saw it. Saverio : Alors Dante à un moment donné était si triste qu'il vivait comme un enfer, donc on peut dire que l'enfer l'a vu. サヴェリオ:だからダンテはあるとき、あまりの悲しさに地獄にいるかのように生きていたので、地獄を見たということができるんです。 Saverio: Wtedy Dante w pewnym momencie był tak smutny, że żył jak piekło, więc możemy powiedzieć, że piekło go widziało. Savério: A certa altura, Dante estava tão triste que vivia como se estivesse no inferno, por isso podemos dizer que ele viu o inferno. Saverio: O zaman Dante bir noktada cehennem gibi yaşadığı için çok üzüldü, bu yüzden cehennemin onu gördüğünü söyleyebiliriz. Данте був дуже вправним у тому, що описав ці речі, які він мав всередині, навіть всі ми маємо всередині.

Vedi Licia, l’inferno e il paradiso, il buono e il cattivo, ce li abbiamo dentro. Siehe Licia, Hölle und Himmel, gut und schlecht, wir haben sie drinnen. See Licia, hell and heaven, good and bad, we have them inside. あのね、リシア、地獄も天国も、良いことも悪いことも、私たちにはあるんだよ。 Zobacz Licia, piekło i niebo, dobro i zło, mamy je w środku. Veja Licia, inferno e céu, bons e maus, nós os temos dentro. Bak Licia, cehennem ve cennet, iyi ve kötü, içimizdeler. Він їх написав у своїй книзі і став відомим. Dante è stato bravissimo a descrivere queste cose che aveva dentro, anzi che tutti abbiamo dentro. Dante war sehr gut darin, diese Dinge zu beschreiben, die er in sich hatte, in der Tat, dass wir alle in uns haben. Dante was very good at describing these things he had inside, indeed we all have inside. Dante était très bon pour décrire ces choses qu'il avait à l'intérieur, en effet que nous avons tous à l'intérieur. ダンテは、自分の中にあるもの、つまり、私たちの中にあるものを表現するのがとても上手でした。 Dante był bardzo dobry w opisywaniu tych rzeczy, które miał w środku, w rzeczywistości, które wszyscy mamy w środku. Dante foi muito bom em descrever essas coisas que ele tinha dentro, aliás, que todos nós temos dentro. Dante, içinde sahip olduğu, aslında hepimizin içinde olan şeyleri tarif etmekte çok iyiydi. Данте був дуже вмілим описувати ці речі, які були всередині нього, навіть всіми, ми маємо всередині. Le ha scritte nel suo libro ed è diventato famoso. Er schrieb sie in sein Buch und wurde berühmt. He wrote them in his book and became famous. Il les a écrits dans son livre et est devenu célèbre. Bunları kitabına yazdı ve ünlü oldu. Він записав їх у своїй книзі і став відомим. Licia: Tu hai letto questo libro? Licia: Hast du dieses Buch gelesen? Licia: Have you read this book? Licia: Czytałaś tę książkę? Licia: Bu kitabı okudun mu? Лічія: Ти читав цю книгу?

Saverio: Sì, tante volte, specialmente il viaggio nell’inferno. Saverio: Ja, oft, besonders die Reise zur Hölle. Saverio: Yes, many times, especially the journey to hell. Saverio: Tak, wiele razy, zwłaszcza podróż do piekła. Saverio: Evet, birçok kez, özellikle cehenneme yolculuk. Саверіо: Так, багато разів, особливо подорож у пекло.

Licia: E' bello? Licia: Ist es schön? Licia: Is it beautiful? Licia: Czy to jest piękne? Licia: Güzel mi? Лічія: Вона гарна?

Saverio: E' molto più che bello, è talmente bello che ti fa sentire migliore, ti porta in basso fra le cose più terribili, e ti fa sognare con delle parole e sentimenti meravigliosi, ti fa volare alto fino al cielo e fino alle stelle. Saverio: Es ist viel mehr als schön, es ist so schön, dass man sich besser fühlt, es nimmt einen mit zu den schrecklichsten Dingen, und es lässt einen mit wunderbaren Worten und Gefühlen träumen, es lässt einen hoch in den Himmel fliegen und zu den Sternen. . Xavier: It's much more than beautiful, it's so beautiful that it makes you feel better, it brings you down among the most terrible things, and makes you dream with wonderful words and feelings, it makes you fly high up to the sky and up to the stars . Saverio: C'est beaucoup plus que beau, il est si beau qu'il vous fait vous sentir mieux, il vous fait tomber parmi les choses les plus terribles, et vous fait rêver avec des mots et des sentiments merveilleux, il vous fait voler haut vers le ciel et vers les étoiles . サヴェリオ:美しいというより、気分が良くなるくらい美しいし、どんなにひどいことも乗り越えて、素晴らしい言葉と感情で夢を見させてくれるし、空へ、星へ高く飛んでいくような感じです。 Saverio: To o wiele więcej niż piękne, jest tak piękne, że sprawia, że czujesz się lepiej, zabiera Cię w dół wśród najstraszniejszych rzeczy i sprawia, że śnisz cudownymi słowami i uczuciami, sprawia, że lecisz wysoko do nieba i aż do gwiazd. Saverio: É muito mais do que bonito, é tão bonito que faz você se sentir melhor, leva você para baixo entre as coisas mais terríveis, e faz você sonhar com palavras e sentimentos maravilhosos, faz você voar alto para o céu e até as estrelas. . Saverio: Güzelden çok daha fazlası, o kadar güzel ki kendinizi daha iyi hissettiriyor, sizi en korkunç şeylerin arasına alıyor, harika sözler ve duygularla hayal kurmanızı sağlıyor, yükseklere uçmanızı sağlıyor. ve yıldızlara kadar.. Саверіо: Вона набагато більше, ніж просто гарна, вона настільки чудова, що робить тебе почуватися краще, вона занурює тебе у найжахливіші речі, і дає тобі снитися з прекрасними словами і почуттями, вона дає тобі підніматися високо до неба і зірок.

[1] Dante Alighieri, Firenze 1265 - Ravenna 1321 [2] partigiana: persona che prende parte a una guerra di liberazione da invasori stranieri [3] disturba (inf. [1] Dante Alighieri, Florenz 1265 - Ravenna 1321 [2] Partisan: eine Person, die an einem Befreiungskrieg gegen fremde Eindringlinge teilnimmt [3] stört (inf. [1] Dante Alighieri, Florence 1265 - Ravenna 1321 [2] partisan: person who takes part in a war of liberation from foreign invaders [3] disturbs (inf. [1] Dante Alighieri, Florença 1265 - Ravenna 1321 [2] partidário: pessoa que participa de uma guerra de libertação de invasores estrangeiros [3] perturba (inf. [1] Dante Alighieri, Floransa 1265 - Ravenna 1321 [2] partizan: yabancı işgalcilerden kurtuluş savaşında yer alan kişi [3] rahatsız ediyor (inf. [1] Данте Аліг'єрі, Флоренція 1265 - Равенна 1321 [2] партизанський: особа, яка бере участь у визвольній війні проти іноземних загарбників [3] заважає (інф.

disturbare): ostacolare un’attività. stören): eine Tätigkeit behindern. disturb): obstruct an activity. déranger): gêner une activité. заважати): перешкоджати діяльності. Più in generale creare una situazione difficile, una molestia [4] nascosto: qualcuno o qualcosa che non è visibile [5] coraggiosa: persona determinata, con grande forza spirituale, capace di affrontare situazioni difficili [6] famosa: persona celebre, conosciuta da un grande pubblico [7] cavaliere: persona che mostra il suo coraggio e la sua lealtà; guerriero a cavallo [8] giura (inf. Allgemeiner: eine schwierige Situation schaffen, eine Belästigung [4] versteckt: jemand oder etwas, das nicht sichtbar ist [5] mutig: eine entschlossene Person mit großer geistiger Stärke, die in der Lage ist, schwierige Situationen zu meistern [6] berühmt: eine Person mit Ansehen, die einer großen Öffentlichkeit bekannt ist [7] Ritter: eine Person, die ihren Mut und ihre Treue zeigt; Krieger zu Pferd [8] schwören (inf. More generally create a difficult situation, a hidden harassment [4]: someone or something that is not visible [5] courageous: determined person, with great spiritual strength, capable of facing difficult situations [6] famous: famous person, known by a large audience [7] knight: a person who shows his courage and his loyalty; warrior on horseback [8] swear (inf. Більш загально - створювати складну ситуацію, неприємність [4] схований: хто-то або щось, що не видно [5] хоробра: визначена особа з великою духовною силою, здатна стикатися зі складними ситуаціями [6] відома: знаменита особа, знайома великому загалу [7] лицар: особа, яка демонструє відвагу та вірність; воїн на коні [8] клянеться (інф. giurare): dichiarare, promettere solennemente [9] mi fido (inf. schwören): erklären, feierlich versprechen [9] Ich vertraue (inf. swear): declare, solemnly promise [9] I trust (inf. jurer) : déclarer, promettre solennellement [9] J'ai confiance (inf. (еднаста посилатися): висловити, торжествено обіцяти [9] я вірю (незалежн. сп. fidarsi): avere fiducia in qualcuno o qualcosa; credere a una promessa [10] lista: foglio di carta con una serie di nomi di persone e o cose [11] mescolavano (inf. vertrauen): jemandem oder etwas vertrauen; an ein Versprechen glauben [10] Liste: Blatt Papier mit einer Reihe von Namen von Personen und oder Dingen [11] gemischt (inf. trust): trust someone or something; believe a promise [10] list: sheet of paper with a series of names of people and or things [11] mixed (inf. confiar): ter confiança em alguém ou em alguma coisa; acreditar numa promessa [10] lista: folha de papel com uma série de nomes de pessoas e ou coisas [11] misto (inf. (довіряти): довіряти комусь або чомусь; вірити обіцянці [10] список: аркуш паперу зі списком імен людей або речей [11] змішувати (незалежн. сп. mescolare): mettere insieme cose diverse per formare un massa unica [12] antichità: periodo storico precedente la fine dell’Impero romano d’occidente [13] ammirare: guardare con meraviglia; considerare qualcosa di grande valore spirituale mischen): verschiedene Dinge zu einer einzigen Masse zusammenfügen [12] Antike: historische Periode vor dem Ende des Weströmischen Reiches [13] bewundern: mit Bewunderung betrachten; etwas von großem geistigen Wert betrachten to mix): to put together different things to form a unique mass [12] antiquity: historical period preceding the end of the Western Roman Empire [13] to admire: to look with wonder; consider something of great spiritual value (мішати): з'єднувати різні речі, щоб утворити однорідну масу [12] старовинність: історичний період, що передує завершенню Західно-Римської імперії [13] захоплюватися: дивитися з захватом; вважати щось цінним і духовно великим.