Gesticola che ti passa
gestikuliert|dass|dir|es dir übergibt
she gestures|||
Gesticola|||przechodzi
Gesture that passes you by
Gesto que pasa de largo
Gesto que passa ao lado
Gestikuliert, was das Zeug hält
Lo stereotipo che accompagna l'italiano nelle rappresentazioni in giro per il mondo è il
das|Stereotyp|dass|es begleitet|den Italiener|in den|Darstellungen|in|herum|für|die|Welt|es ist|
|stereotyp||towarzyszy|||reprezentacje|||||||
Das Stereotyp, das den Italiener in den Darstellungen rund um die Welt begleitet, ist das
muovere le mani. Ognuno di noi ha visto almeno un film, un cartone animato in cui il personaggio
bewegen|die|Hände|jeder|von|uns|er hat|gesehen|mindestens|einen|Film|einen|Zeichentrickfilm|animiert|in|dem|der|Charakter
ruszać|||Każdy|||||||||film animowany|animowany||||
Bewegen der Hände. Jeder von uns hat mindestens einen Film oder einen Zeichentrickfilm gesehen, in dem die Figur
italiano muoveva le braccia e le mani in modo teatrale e a volte artificioso. Gesticolare
||||||||||||||Gestikulieren
|ruszał||||||||teatralny||||sztuczny|gestykulować
italienische Arme und Hände auf theatralische und manchmal künstliche Weise bewegte. Gestikulieren
è sempre stato qualcosa che rappresenta gli italiani in qualche modo, soprattutto nella
es|immer|gewesen|etwas|das|repräsentiert|die|Italiener|in|irgendeiner|Weise|vor allem|in der
|||||reprezentuje|||||||
Es war immer etwas, das die Italiener auf irgendeine Weise repräsentiert, besonders in der
visione che le persone all'estero hanno degli abitanti del bel paese. E allora mi sono chiesta
Sicht|dass|die|Menschen|im Ausland|sie haben|über die|Einwohner|des|schönen|Landes|und|dann|mir|ich bin|ich habe mich gefragt
|||||||||||||||perguntado
Wahrnehmung, die die Menschen im Ausland von den Bewohnern des schönen Landes haben. Und dann habe ich mich gefragt
davvero ci muoviamo così tanto? Lo stereotipo corrisponde alla realtà? Come e quando gesticoliamo?
wirklich|uns|wir bewegen|so|viel|das|Stereotyp|es entspricht|der|Realität|wie|und|wann|wir gestikulieren
|||||||||||||we gesture
||poruszamy|||||||||||gestykulujemy
Bewegen wir uns wirklich so viel? Entspricht das Stereotyp der Realität? Wie und wann gestikulieren wir?
Oggi provo a rispondere a queste domande.
heute|ich versuche|zu|antworten|auf|diese|Fragen
Heute versuche ich, diese Fragen zu beantworten.
Pensieri e parole. Un viaggio nella letteratura e cultura per amanti della lingua italiana.
Gedanken|und|Worte|eine|Reise|in die|Literatur|und|Kultur|für|Liebhaber|der|Sprache|Italienisch
myśli||||||||||miłośników|||
Gedanken und Worte. Eine Reise durch Literatur und Kultur für Liebhaber der italienischen Sprache.
Personalmente non ho mai pensato di essere una grande gesticolatrice. Mi sono sempre ritenuta
persönlich|nicht|ich habe|nie|gedacht|zu|sein|eine|große|Gestikulatorin|mir|ich bin|immer|gehalten
|||||||||gesticulator||||I considered
|||||||||gestykulatorka||||uwała
Persönlich habe ich nie gedacht, dass ich eine große Gestikulatorin bin. Ich habe mich immer als
una persona abbastanza discreta in Italia. Poi ho vissuto all'estero per un po' d'anni e come
||||||dann|ich habe|gelebt|im Ausland|für|ein|bisschen|Jahre|und|wie
|||dyskretna|||||żyłem|||||||
eine ziemlich diskrete Person in Italien angesehen. Dann habe ich ein paar Jahre im Ausland gelebt und wie
ho avuto modo di dire in passato in questo podcast, la mia visione delle cose è cambiata.
ich habe|gehabt|Gelegenheit|zu|sagen|in|Vergangenheit|in|diesem|Podcast|die|meine|Sichtweise|der|Dinge|sie ist|verändert
ich in der Vergangenheit in diesem Podcast gesagt habe, hat sich meine Sichtweise auf die Dinge geändert.
Quando si esce dal proprio ambiente si ha l'opportunità di vedere le cose sotto una
wenn|man|man verlässt|aus|eigenem|Umfeld|man|man hat|die Gelegenheit|zu|sehen|die|Dinge|unter|einer
|||||środowisko|||okazja||||||
Wenn man seine eigene Umgebung verlässt, hat man die Möglichkeit, die Dinge aus einer
luce diversa. Tutti possiamo fare un'esperienza di questo tipo. Non serve vivere lontano,
Licht|anders|alle|wir können|machen|eine Erfahrung|von|dieser|Art|nicht|es ist nötig|leben|weit
||||||||||trzeba||
anderen Perspektive zu sehen. Jeder von uns kann eine solche Erfahrung machen. Es ist nicht nötig, weit weg zu leben,
basta viaggiare e osservare. Quando sono tornata a vivere in Italia ho fatto caso ai movimenti
||und|||||||||||||
|||obserwować||||||||||||
es reicht zu reisen und zu beobachten. Als ich nach Italien zurückgekehrt bin, ist mir das Verhalten
dei miei amici durante una normale e quotidiana conversazione. Ho osservato le espressioni
|||||||||ich habe|beobachtet|die|Ausdrücke
|||||||codziennej|||||
meiner Freunde während eines normalen und alltäglichen Gesprächs aufgefallen. Ich habe die Ausdrücke
facciali e corporee, i movimenti di mani e braccia. Effettivamente ho notato una grande
Gesichtsausdrücke|und|Körpergesten|die|Bewegungen|von|Händen|und|Armen|tatsächlich|ich habe|bemerkt|eine|große
||bodily|||||||||||
twarzowe||cielesne|||||||rzeczywiście||||
Gesichtsausdrücke und Körperbewegungen, die Bewegungen von Händen und Armen. Tatsächlich habe ich eine große
varietà di gesti, un modo di comunicare tipicamente italiano e una mobilità del
Vielfalt|von|Gesten|eine|Art|zu|kommunizieren|typisch|italienisch|und|eine|Beweglichkeit|des
warianty|||||||typowo||||mobilność|
Vielfalt an Gesten bemerkt, eine typisch italienische Art zu kommunizieren und eine Beweglichkeit des
corpo che accompagna le parole, i concetti, le idee. In qualche modo quello che pensavo
|was|||||||||||||ich dachte
||||||pojęcia||||||||
Körpers, die die Worte, Konzepte und Ideen begleitet. Irgendwie hat sich das, was ich dachte,
fosse uno stereotipo si è rivelato avere un fondo di verità. Gli italiani gesticolano.
|||||||||||die|Italiener|sie gestikulieren
|||||||||||||they gesture
|||||okazało się|||dno|||||gestykulują
ein Stereotyp zu sein, als wahr herausgestellt. Die Italiener gestikulieren.
Posso notarlo anche quando osservo lo sviluppo di mia figlia che ha iniziato a parlare da pochi
ich kann|es bemerken|auch|wenn|ich beobachte|es|Entwicklung|von|meiner|Tochter|die|sie hat|angefangen|zu|sprechen|seit|wenigen
|to notice|||||||||||||||
|to zauważyć|||obserwuję||rozwój||||||||||
Ich kann es auch bemerken, wenn ich die Entwicklung meiner Tochter beobachte, die vor wenigen
mesi e usa già le mani come modo di comunicazione. Quando mi vuole dire che qualcosa non c'è,
Monaten angefangen hat zu sprechen und bereits die Hände als Kommunikationsmittel verwendet. Wenn sie mir sagen will, dass etwas nicht da ist,
i suoi biscotti preferiti sono finiti, ad esempio, apre le braccia, palmi rivolti in su e dice con
zum Beispiel, dass ihre Lieblingskekse alle sind, öffnet sie die Arme, die Handflächen nach oben, und sagt mit
tono sconsolato il biscotto non c'è. Oppure quando vuole dire cosa fai nonna, muove il braccio
einem enttäuschten Ton, der Keks ist nicht da. Oder wenn sie sagen will, was machst du, Oma, bewegt sie den Arm.
destro in su e in giù con un pugno un po' chiuso. Ha solamente due anni ma sa perfettamente cosa
rechts|in|nach oben|und|in|nach unten|mit|eine|Faust|eine|ein bisschen|geschlossen|er hat|nur|zwei|Jahre|aber|er weiß|perfekt|was
ręka||||||||pięść|||||||||||
rechts nach oben und nach unten mit einer etwas geschlossenen Faust. Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie weiß genau, was
vogliono dire questi gesti perché ci è cresciuta dentro e li vede da quando è nata. Questo per me
sie wollen|sagen|diese|Gesten|weil|uns|sie ist|aufgewachsen|drinnen|und|sie|sie sieht|seit|als|sie ist|geboren|||
|||||||rosła|||||||||||
diese Gesten bedeuten, denn sie ist damit aufgewachsen und sieht sie, seit sie geboren wurde. Das ist für mich
è estremamente affascinante. I gesti, come il linguaggio, sono qualcosa che impariamo proprio
es ist|äußerst|faszinierend||||||||||
||fascynujące|||||język|||||
äußerst faszinierend. Gesten, wie die Sprache, sind etwas, das wir genau
come una lingua. Possiamo dire che i gesti sono linguaggio, ampliano il vocabolario e per i
wie|eine|Sprache|wir können|sagen|dass|die|Gesten|sie sind|Sprache|sie erweitern|das|Vokabular|und|für|
||||||||||they expand|||||
|||||||||język|poszerzają|||||
wie eine Sprache lernen. Man kann sagen, dass Gesten Sprache sind, sie erweitern den Wortschatz und für die
bambini possono essere un modo di comunicazione quando ancora non hanno le parole per farsi
Kinder|sie können|sein|eine|Art|zu|kommunizieren|wenn|noch|nicht|sie haben|die|Worte|um|sich zu machen
||||||||||||||się komunikować
Kinder können eine Art der Kommunikation sein, wenn sie noch nicht die Worte haben, um sich verständlich zu machen.
capire bene. Da dove arriva questo modo di comunicare? I gesti sono sempre esistiti?
verstehen|gut|da|wo|es kommt|diese|Art|zu|kommunizieren|die|Gesten|sie sind|immer|existiert
|||||||||||||istniały
Woher kommt diese Art der Kommunikation? Haben Gesten schon immer existiert?
Ovviamente non è facile rispondere a queste domande e per il momento esistono solo teorie
offensichtlich|nicht|es ist|einfach|antworten|auf|diese|Fragen|und|für|den|Moment|es gibt|nur|Theorien
||||||||||||||teorie
Offensichtlich ist es nicht einfach, diese Fragen zu beantworten, und im Moment gibt es nur Theorien dazu.
a riguardo. Secondo alcuni l'origine della comunicazione non verbale risale alla colonizzazione
über|dies|laut|einigen|der Ursprung|der|Kommunikation|nicht|verbal|sie reicht zurück|zur|Kolonisierung
|tego|||pochodzenie||||werbalnej|sięga||kolonizacja
Laut einigen reicht der Ursprung der nonverbalen Kommunikation bis zur Kolonisierung zurück.
greca del sud Italia. A quel tempo le città erano molto affollate e il linguaggio del corpo era
griechisch|aus|Süden|Italien|zu|jener|Zeit|die|Städte|sie waren|sehr|überfüllt|und|die|Sprache|des|Körpers|es war
|||||||||||zatłoczone|||język|||
|||||||||||aflitas||||||
griechisch im Süden Italiens. Zu dieser Zeit waren die Städte sehr überfüllt und die Körpersprache war
importante per attirare l'attenzione degli altri. Un archeologo Andrea De Iorio ha scritto un libro
wichtig|um|anziehen|die Aufmerksamkeit|der|anderen|ein|Archäologe|Andrea|De|Iorio|er hat|geschrieben|ein|Buch
||||||||||Iorio||||
||przyciągnięcie|||||archeolog|||Iorio||||
wichtig, um die Aufmerksamkeit anderer zu erregen. Ein Archäologe, Andrea De Iorio, hat ein Buch geschrieben
che metta a confronto i gesti usati tutti i giorni dagli abitanti di Napoli e le raffigurazioni su
das|es vergleicht|zu|Vergleich|die|Gesten|verwendet|alle|die|Tage|von den|Einwohnern|von|Neapel|und|die|Darstellungen|auf
||||||||||||||||representations|
|postawi||porównanie|||||||||||||wyobrażenia|
das die Gesten vergleicht, die von den Bewohnern Neapels täglich verwendet werden, und die Darstellungen auf
vasi greci in alcuni antichi dipinti romani. Ricerca approfondita dall'australiano Adam
|||||||Forschung|vertieft|vom Australier|Adam
|||||||||by the Australian|
|||||pinturas|||||
wazy|greckie||||obrazach||badania|dogłębna|od Australijczyka|
griechischen Vasen in einigen antiken römischen Gemälden. Umfassende Forschung des Australiers Adam
Kendon. Secondo lui la condizione che esisteva a Napoli di affollamento ha portato a creare un
Kendon|laut ihm|ihm|die|Bedingung|die|existierte|in|Neapel|zu|Überfüllung|sie hat|gebracht|zu|schaffen|ein
Kendon||||||||||overcrowding|||||
||||||||||superlotação|||||
Kendon||||warunki||||||zatłoczenia|||||
Kendon. Laut ihm hat die Überfüllung, die in Neapel herrschte, dazu geführt, dass ein
linguaggio parallelo che poteva funzionare anche in modo silenzioso e a distanza. Un modo insomma
Sprache|parallele|die|sie konnte|funktionieren|auch|in|Weise|still|und|auf|Distanz|eine|Weise|jedenfalls
język|paralelowy||mogło|||||cicho||||||
paralleles Sprachsystem geschaffen wurde, das auch leise und aus der Ferne funktionieren konnte. Ein Weg, um
per creare una comunicazione alternativa in contesti in cui il rumore e le persone intorno
um|schaffen|eine|Kommunikation|alternative|in|Kontexten|in|denen|der|Lärm|und|die|Menschen|herum
||||||||||||||wokół
eine alternative Kommunikation in Kontexten zu schaffen, in denen Lärm und die Menschen um einen herum
rendono difficile parlare con la voce. Un'altra teoria dice invece che la comunicazione non
||||die||||||||Kommunikation|nicht
czynią|||||||||||||
es schwierig machen, laut zu sprechen. Eine andere Theorie besagt hingegen, dass die Kommunikation nicht
verbale si è sviluppata tra il 1300 e il 1600 quando l'Italia era occupata da potenze straniere
verbal|sich|ist|entwickelt|zwischen|dem|und|dem|als|Italien|war|besetzt|von|Mächte|ausländische
mowa|||rozwinęła||||||||||mocarstwa|
Die verbale Kommunikation entwickelte sich zwischen 1300 und 1600, als Italien von ausländischen Mächten besetzt war.
di diverse culture e diverse lingue, in particolare Francia, Spagna e Austria. L'impossibilità di
von|verschiedenen|Kulturen|und|verschiedenen|Sprachen|in|besonders|Frankreich|Spanien|und|Österreich|die Unmöglichkeit|zu
||kultur|||||||||Austria|niemożność|
Diese Mächte hatten unterschiedliche Kulturen und Sprachen, insbesondere Frankreich, Spanien und Österreich. Die Unmöglichkeit,
comunicare a causa delle tante varietà linguistiche regionali avrebbe portato a creare un linguaggio
||powodu|||warianty|językowe||byłoby|||||język
aufgrund der vielen regionalen Sprachvarianten zu kommunizieren, hätte dazu geführt, eine alternative Sprache
alternativo basato sui gesti. Anche questa teoria ha senso soprattutto se pensiamo che la vera unità
alternatywne|oparty|||||teoria|||||||||jedność
auf der Grundlage von Gesten zu schaffen. Auch diese Theorie macht Sinn, besonders wenn wir daran denken, dass die wahre Einheit
linguistica in Italia arriva solamente dopo la seconda guerra mondiale. E come avevano comunicato
Linguistik|in|Italien|sie kommt|nur|nach|dem|zweiten|Krieg|Weltkrieg|und|wie|sie hatten|kommuniziert
|||||||||||||komunikowali
Linguistik in Italien kommt erst nach dem Zweiten Weltkrieg. Und wie hatten sie kommuniziert
per tutti quei secoli italiani di diverse regioni e città? Forse si erano fatti aiutare dai movimenti
für|alle|jene|Jahrhunderte|Italiener|aus|verschiedenen|Regionen|und|Städte|vielleicht|sich|sie waren|gemacht|helfen|von den|Bewegungen
in all den Jahrhunderten zwischen Italienern aus verschiedenen Regionen und Städten? Vielleicht haben sie sich von den Bewegungen
del corpo? Se ci pensiamo anche oggi il corpo può aiutarci quando stiamo visitando un paese
des|Körpers|wenn|uns|wir denken|auch|heute|der|Körper|er kann|uns helfen|wenn|wir sind|wir besuchen|ein|Land
|||||||||||||odwiedzając||
des Körpers helfen lassen? Wenn wir darüber nachdenken, kann uns auch heute der Körper helfen, wenn wir ein Land besuchen
con una lingua a noi sconosciuta. Una volta ho assistito a un dialogo surreale tra un'amica
|eine||einem|||||||||Dialog|surreal|zwischen|einer Freundin
|||||nieznana||||asystowałem||||surrealny||
mit einer uns unbekannten Sprache. Einmal habe ich einem surrealen Dialog zwischen einer Freundin beigewohnt.
brasiliana in visita a casa mia e mia nonna. Hanno parlato per 15 minuti buoni ognuna nella
Brasilianerin|in|Besuch|zu|Haus|meiner|und|meiner|Großmutter|sie haben|gesprochen|für|Minuten|gute|jede|in der
||||||||||||||każda|
Brasilianerin zu Besuch bei mir und meiner Großmutter. Sie haben gute 15 Minuten lang jede in ihrer
sua lingua. L'amica brasiliana non conoscendo una parola di italiano ha parlato in portoghese,
ihrer|Sprache|die Freundin|Brasilianerin|nicht|kennen|ein|Wort|von|Italienisch|sie hat|gesprochen|in|Portugiesisch
|||brazylijska||znając||||||||
Sprache gesprochen. Die brasilianische Freundin, die kein Wort Italienisch kannte, sprach Portugiesisch,
mia nonna ha usato un italiano mescolato a dialetto campano. Usavano il corpo per aiutarsi, le mani,
meiner|Großmutter|sie hat|verwendet|ein|Italienisch|gemischt|mit|Dialekt|aus Kampanien|sie verwendeten|den|Körper|um|sich zu helfen|die|Hände
||||||mieszany|||kampanijskim|Używali||||pomagać sobie||
meine Großmutter verwendete ein Italienisch, das mit dem neapolitanischen Dialekt vermischt war. Sie benutzten ihren Körper zur Unterstützung, die Hände,
i gesti e la conversazione terminata con un bello abbrazzo caloroso. Noi, io, mio papà e mia mamma,
||und||||||||||||||meine|Mutter
|||||||a||embrace||||||||
|||||zakończona||||uściskiem|ciepłym|||||||
Gesten und das Gespräch endete mit einer schönen, herzlichen Umarmung. Wir, ich, mein Papa und meine Mama,
abbiamo assistito alla conversazione stupefatti ma tutto sommato divertiti. Boh, chissà cosa hanno
wir haben|wir haben assistiert|zu der|Unterhaltung|verblüfft|aber|alles|insgesamt|amüsiert|Boh|ich weiß nicht|was|sie haben
||||astonished||||||||
|asystowali|||zdumieni|||wszystko wzięte pod uwagę|zabawił się|Boh|||
Wir haben das Gespräch erstaunt, aber insgesamt amüsiert verfolgt. Tja, wer weiß, was sie
capito l'un l'altra? Tornando al gesticolare, dobbiamo nominare in questo contesto la ricercatrice
verstanden|die eine|die andere|zurückkommend|zu dem|Gestikulieren|wir müssen|nennen|in|diesem|Kontext|die|Forscherin
|jedną||wracając||gestykulowaniu||nazwać|||||badaczka
einander verstanden haben? Zurück zum Gestikulieren, müssen wir in diesem Kontext die Forscherin
professoressa Isabella Poggi che ha identificato e mappato circa 250 gesti che appartengono al
Professorin|Isabella|Poggi|die|sie hat|identifiziert|und|kartiert|etwa|Gesten|die|sie gehören|zum
||Poggi||||||||||
|||||zidentyfikowała||zmapowała||||należą|
Professorin Isabella Poggi erwähnen, die etwa 250 Gesten identifiziert und kartiert hat, die zum
repertorio italiano. Questi movimenti sono usati dagli italiani nella comunicazione quotidiana e
||diese|Bewegungen|sie sind|verwendet|von den|Italienern|in der|Kommunikation|alltäglich|und
repertuar||||||||||codzienna|
italienischen Repertoire gehören. Diese Bewegungen werden von den Italienern in der täglichen Kommunikation verwendet und
rappresentano un'estensione del linguaggio a tutti gli effetti. Il corpo diventa un'estensione
sie stellen dar|eine Erweiterung|des|Sprache|zu|allen|die|Wirkungen|der|Körper|er wird|eine Erweiterung
reprezentują|rozszerzenie|tego|języka||||efekty||||rozszerzenie
stellen eine vollwertige Erweiterung der Sprache dar. Der Körper wird zu einer Erweiterung
della parola. Non possiamo però paragonarli al linguaggio dei segni che è una lingua a tutti gli
der|Wort|nicht|wir können|jedoch|sie vergleichen|mit dem|Sprache|der|Zeichen|die|sie ist|eine|Sprache|zu|allen|die
|||||to compare them|||||||||||
|||||porównywać ich||języku||znaków|||||||
|||||compará-los|||||||||||
des Wortes. Wir können sie jedoch nicht mit der Gebärdensprache vergleichen, die eine Sprache ist,
effetti con una propria sintassi e grammatica. I gesti italiani della comunicazione quotidiana
|||||||die|Gesten|italienischen|der|Kommunikation|alltäglich
||||sytaksie||||||||codzienna
die in jeder Hinsicht eine eigene Syntax und Grammatik hat. Die italienischen Gesten der alltäglichen Kommunikation
sono movimenti che si usano singolarmente all'interno della conversazione in supporto
sind Bewegungen, die einzeln innerhalb des Gesprächs zur Unterstützung verwendet werden.
alla parola. Non si usano solitamente per formare vere e proprie frasi. I gesti cambiano meno del
zu|Wort|nicht|sich|sie verwenden|normalerweise|um|zu bilden|echte|und|eigene|Sätze|die|Gesten|sie ändern|weniger|als
|||||zwykle||tworzenie|||||||||
zum Wort. Sie werden normalerweise nicht verwendet, um echte Sätze zu bilden. Die Gesten ändern sich weniger als
vocabolario di una lingua e non necessariamente comunicano qualcosa. Possono anche rappresentare
Vokabular|einer|eine|Sprache|und|nicht|unbedingt|sie kommunizieren|etwas|sie können|auch|sie darstellen
||||||koniecznie|komunikują||||reprezentować
der Wortschatz einer Sprache und kommunizieren nicht unbedingt etwas. Sie können auch darstellen
un gesto di ribellione, un modo di essere anticonformisti. Tutti noi sappiamo cosa
ein|Geste|der|Rebellion|ein|Art|zu|sein|unkonventionell|alle|wir|wir wissen|was
||||||||nonconformists||||
|||bunt|||||antykonformistami|||wiemy|
eine Geste des Widerstands, eine Art, unkonventionell zu sein. Wir alle wissen, was
significa alzare un dito medio verso un'altra persona. Questo è un gesto universale. C'è un'
es bedeutet|zu heben|einen|Finger|Mittelfinger|zu|einer anderen|Person|das|es ist|eine|Geste|universell|es gibt|eine
|podnieść||palec|środkowy||||||||uniwersalny||
es bedeutet, einen Mittelfinger in Richtung einer anderen Person zu heben. Das ist eine universelle Geste. Es gibt ein'
alternativa italiana per dire non mi interessa o meglio non me ne frega niente. Si prende la mano
Alternative|italienisch|um|sagen|nicht|mir|interessiert|oder|besser|nicht|mir|davon|interessiert|nichts|man|nimmt|die|Hand
|||||||||not||||||||
||||||||||||fregare|||||
italienische Alternative, um zu sagen, dass es mich nicht interessiert oder besser gesagt, dass es mir egal ist. Man nimmt die Hand
destra e si sfrega la parte superiore sul mento. Questo non è un gesto molto educato. Si usa per
rechte|und|man|reibt|die|Teil|obere|auf dem|Kinn|das|nicht|ist|ein|Geste|sehr|unhöflich|man|man verwendet|um
|||she rubs|||||||||||||||
prawa|||trze|||górna||broda|||||gesto||grzeczny|||
rechts und reibt die obere Seite am Kinn. Das ist keine sehr höfliche Geste. Sie wird verwendet, um
indicare indifferenza verso la persona che ci sta parlando. È difficile spiegare movimenti
zeigen|Gleichgültigkeit|gegenüber|die|Person|die|uns|sie ist|am sprechen|es ist|schwierig|erklären|Bewegungen
wskazywać|obojętność|||||||||||
Gleichgültigkeit gegenüber der Person auszudrücken, die mit uns spricht. Es ist schwierig, Bewegungen
in un podcast. Ma il gesto italiano più conosciuto e anche mal interpretato è quello che facciamo con
in|einem|Podcast|aber|die|Geste|italienische|am|bekannteste|und|auch|schlecht|interpretiert|ist|das|das|wir machen|mit
||||||||||||źle interpretowane|||||
in einem Podcast zu erklären. Aber die bekannteste und auch missverstandene italienische Geste ist die, die wir mit
la mano. Si prende una mano, si chiude con le dita rivolte verso l'alto come per tenere qualcosa in
die|Hand|man|nimmt|eine|Hand|man|schließt|mit|den|Finger|gerichtet|nach|oben|wie|um|halten|etwas|in
|||||||||||voltadas|||||||
||||||||||palce|skierowane||górę|||||
die Hand. Man nimmt eine Hand, schließt sie mit den Fingern nach oben, als ob man etwas halten möchte.
mano. Si muove il braccio in su e in giù in modo alta allenante. Questo gesto significa due cose.
Hand|man|bewegt|den|Arm|in|nach oben|und|in|nach unten|in|Weise|hoch|trainierend|diese|Geste|bedeutet|zwei|Dinge
||||||||||||high|uplifting|||||
|||||||||||||allenante|||||
|||||||||baixo||||altamente|||||
Man bewegt den Arm auf und ab in einer hohen Trainingsweise. Diese Geste bedeutet zwei Dinge.
Che cosa vuoi? Oppure ma cosa stai dicendo o meglio ma che cavolo dici? I gesti si possono
was|Sache|du willst|oder|aber|was|du bist|am sagen|oder|besser|aber|was|verdammtes|du sagst|die|Gesten|man|kann
||||||||||but|||||||
||||||||||||kurna|||||
Was willst du? Oder was sagst du, oder besser gesagt, was redest du da? Gesten kann man
imparare? Certo! Esistono anche veri e propri vocabolari. Il più iconico è forse il supplemento
|sicher|es gibt|auch|echte|und|eigene|Wörterbücher|das|am|ikonisch|ist|vielleicht|das|Supplement
||||||||||iconic||||
|||||||słowniki|||ikoniczny||||dodatek
lernen? Natürlich! Es gibt sogar richtige Wörterbücher. Das ikonischste ist vielleicht der Anhang.
al dizionario italiano di Bruno Munari. Un piccolo volume molto interessante da avere nella tua
zum|Wörterbuch|italienischen|von|Bruno|Munari|ein|kleines|Buch|sehr|interessant|um|haben|in der|deiner
|||||Munari|||||||||
|słownik|||Bruno|Munari|||tom||||||
im italienischen Wörterbuch von Bruno Munari. Ein kleines, sehr interessantes Buch, das du in deiner
biblioteca. Ma questo non è l'unico e ci sono altri vocabolari che hanno cercato di raccogliere
|aber|das|nicht|ist|das einzige|und|es|gibt|andere|Wörterbücher|die|sie haben|versucht|zu|sammeln
|||||jedyny|||||słowniki|||||zbierać
Bibliothek haben solltest. Aber das ist nicht das einzige, und es gibt andere Wörterbücher, die versucht haben,
la varietà di gesti italiani. Abbiamo detto che gesticolare può aiutarci a comunicare in un
die|Vielfalt|von|Gesten|italienischen|wir haben|gesagt|dass|Gestikulieren|es kann|uns helfen|zu|kommunizieren|in|einem
|warianty|||||||gestykować||||||
die Vielfalt der italienischen Gesten zu sammeln. Wir haben gesagt, dass Gestikulieren uns helfen kann, in einer
ambiente con tante persone. Eppure io e con me molti italiani gesticolo anche quando sono da
|mit|||||||mir|viele|Italiener|ich gestikuliere|auch|wenn|ich bin|dort
środowisko||||jednak|||||||gestykulują||||
Umgebung mit vielen Menschen zu kommunizieren. Und doch gestikuliere ich, und viele Italiener mit mir, auch wenn ich alleine bin.
sola. Me ne rendo conto quando mando un messaggio vocale a un'amica oppure quando registro questi
allein|mir|davon|ich mache|ich rechne|wenn|ich sende|eine|Nachricht|Sprachnachricht|an|eine Freundin|oder|wenn|ich aufnehme|diese
|||zdaję|||wysyłam||wiadomość|głosowe|||||nagrywam|
|||rendo||||||||||||
allein. Mir wird es klar, wenn ich einer Freundin eine Sprachnachricht sende oder wenn ich diese
episodi. Sono sola nella stanza ma le mie mani si muovono mentre parlo. A volte questo ha del
Episoden|ich bin|allein|im|Zimmer|aber|die|meine|Hände|sich|sie bewegen|während|ich spreche|manchmal|mal|das|es hat|etwas
Episoden aufnehme. Ich bin allein im Raum, aber meine Hände bewegen sich, während ich spreche. Manchmal ist das ein bisschen
ridicolo però lascio il corpo fare quello che vuole. Seguire per conto suo il flusso del discorso.
|||den|||||||||||Fluss|des|Gespräch
ridiculous|||||||||Śledzić|||||przebieg||dyskusji
lächerlich, aber ich lasse den Körper tun, was er will. Ihm zu folgen, während er den Fluss der Rede selbst bestimmt.
Mi accorgo che muovere braccia e mani mi aiuta ad articolare meglio il mio discorso. Mi aiuta a
mir|ich bemerke|dass|bewegen|Arme|und|Hände|mir|es hilft|um|artikulieren|besser|mein||Gespräch|mir|es hilft|um
|zdaję sobie sprawę||ruchome|||||||artykulować|||||||
|me dou conta||||||||||||||||
Ich merke, dass das Bewegen von Armen und Händen mir hilft, meine Rede besser zu artikulieren. Es hilft mir, zu
mantenere il punto e a concentrarmi. Il mio cervello funziona anche attraverso il corpo.
den Punkt halten|den|Punkt|und|zu|mich konzentrieren|mein|mein|Gehirn|funktioniert|auch|durch|den|Körper
utrzymać|||||skupić się||||||||
den Punkt zu halten und mich zu konzentrieren. Mein Gehirn funktioniert auch durch den Körper.
Mentre mi informavo per scrivere questo episodio ho letto di alcuni studi fatti sul gesticolare
während|mich|ich informierte|um|zu schreiben|diese|Episode|ich habe|ich las|über|einige|Studien|gemacht|über das|Gestikulieren
||I informed||||||||||||
||informowałem||||||||||||gestykulacji
Während ich mich informierte, um diese Episode zu schreiben, las ich von einigen Studien über das Gestikulieren
all'Università Pompeu Fabra di Barcellona. Sono ricerche fatte principalmente su bambini ma emerge
an der Universität|Pompeu|Fabra|in|Barcelona|ich bin|Forschungen|gemacht|hauptsächlich|über|Kinder|aber|es zeigt sich
|Pompeu|Fabra||||||||||
|Pompeu|Fabra||||badania||głównie||||wyłania się
an der Pompeu Fabra Universität in Barcelona. Es sind hauptsächlich Forschungen über Kinder, aber es zeigt sich
che muovere il corpo mentre parliamo aiuta davvero a strutturare un discorso. Muoversi
dass|bewegen|den|Körper|während|wir sprechen|es hilft|wirklich|zu|strukturieren|ein|Gespräch|sich bewegen
|||||||||strukturyzować|||
dass sich zu bewegen, während wir sprechen, wirklich hilft, eine Rede zu strukturieren. Sich zu bewegen
mentre si parla non fa male anzi porterebbe benefici anche alla nostra capacità di espressione. Non so
während|man|spricht|nicht|es tut|weh|sondern|es würde bringen|Vorteile|auch|zu unserer||Fähigkeit|zu|Ausdruck|nicht|ich weiß
|||||||przyniosłoby|korzyści||||zdolność||||
|||||||traria|||||||||
Während man spricht, schadet es nicht, im Gegenteil, es würde auch unserer Ausdrucksfähigkeit zugutekommen. Ich weiß nicht
se questo capita anche a te. Se mentre parli gesticoli se ti viene da muoverti mentre articoli
ob|das|es passiert|auch|dir|dir|wenn|während|du sprichst|du gestikulierst|wenn|dir|es kommt|dass|du dich bewegst|während|du artikulierst
||zdarza się|||||||gestykulujesz|||przychodzi||ruszać||mówisz
ob dir das auch passiert. Wenn du während des Sprechens gestikulierst, ob du dich bewegst, während du
un discorso. Forse se ti va puoi scrivermi e farmi sapere cosa ne pensi. E se vuoi provare a
||vielleicht|wenn|dir|es dir passt|du kannst|mir schreiben|und|mir|lassen|was|darüber|du denkst|||||
|rozmowę||||||napisać do mnie||farmi|||||||||
eine Rede hältst. Vielleicht, wenn du magst, kannst du mir schreiben und mir sagen, was du darüber denkst. Und wenn du versuchen möchtest, dich
sentirti più italiano la prossima volta che parli con un amico lascia libero il corpo di muoversi
dich fühlen|mehr|italienisch|die|nächste|Mal|dass|du sprichst|mit|einem|Freund|lass|frei|den|Körper|zu|sich zu bewegen
czuć się||||||||||||||||poruszać się
nächste Mal, wenn du mit einem Freund sprichst, italienischer zu fühlen, lass deinen Körper frei bewegen.
come più gli pare. Il tuo amico ti troverà forse un po' bizzarro ma ti assicuro che ti sentirai
wie|mehr|ihm|es scheint|der|dein|Freund|dir|er wird finden|vielleicht|ein|bisschen|seltsam|aber|dir|ich versichere|dass|dir|du wirst fühlen
|||wydaje|||||||||dziwny||||||
wie es ihm gefällt. Dein Freund wird dich vielleicht ein wenig seltsam finden, aber ich versichere dir, dass du dich
bene. Buona settimana e grazie come sempre per l'ascolto. Un piccolo annuncio prima di finire
gut|gute|Woche|und|danke|wie|immer|für|das Zuhören|eine|kleine|Ankündigung|bevor|zu|beenden
|||||||||||ogłoszenie|||
gut fühlen wirst. Eine gute Woche und danke wie immer für das Zuhören. Eine kleine Ankündigung, bevor ich
quest'oggi. Sono contenta di comunicarti che ho iniziato una collaborazione con LingQ e alcuni
heute|ich bin|froh|zu|dir mitzuteilen|dass|ich habe|begonnen|eine|Zusammenarbeit|mit|LingQ|und|einige
||||to communicate to you|||||||||
dzisiaj||||cię|||||||||
heute zum Ende komme. Ich freue mich, dir mitteilen zu können, dass ich eine Zusammenarbeit mit LingQ begonnen habe und einige
miei episodi sono disponibili per gli studenti iscritti alla piattaforma e alla relativa app.
meine|Episoden|sie sind|verfügbar|für|die|Schüler|eingeschrieben|auf die|Plattform|und|auf die|entsprechende|App
|||||||zapisani|||||odpowiedniej|
meiner Episoden für die Studenten, die auf der Plattform und der entsprechenden App angemeldet sind, verfügbar sind.
Cos'è LingQ? E' molte cose. E' prima di tutto una libreria con moltissimi contenuti per imparare
was ist|LingQ|es ist|viele|Dinge|es ist|zuerst|von|allem|eine|Bibliothek|mit|sehr vielen|Inhalten|um|lernen
|||||||||||||treści||
Was ist LingQ? Es ist vieles. Es ist vor allem eine Bibliothek mit vielen Inhalten zum Sprachenlernen.
le lingue in contesto. E' una community e anche un'app. Imparare le povere è un modo di imparare
die|Sprachen|in|Kontext|es ist|eine|Gemeinschaft|und|auch|eine App|lernen|die|Sprachen|es ist|eine|Möglichkeit|um|lernen
Es ist eine Community und auch eine App. Sprachen lernen ist eine Möglichkeit, Sprachen zu lernen.
le lingue attraverso contenuti interessanti autentici in contesto. Il metodo si basa sull'esperienza di
die|Sprachen|durch|Inhalte|interessante|authentische|in|Kontext|die|Methode|sich|basiert|auf der Erfahrung|von
||||||||||||on the experience|
|||treści||||||||opiera|na doświadczeniu|
Durch interessante, authentische Inhalte im Kontext. Die Methode basiert auf der Erfahrung von.
Steve Kaufman poliglotte fondatore. Se ti interessa dare un'occhiata vai sul loro sito
||||wenn|dir|interessiert|einen|Blick|geh|auf die|ihre|Website
||polyglots||||||||||
|Kaufman|poliglotą|założyciel|||||rzut oka||||
Steve Kaufman, dem polyglotten Gründer. Wenn du interessiert bist, schau auf ihrer Website vorbei.
www.lingq.com. Torniamo a noi. Da un po' non uso più i social. Se ti va di rimanere in contatto
|||wir kehren zurück|zu|uns|seit|ein|wenig|nicht|ich benutze|mehr|die|sozialen Medien|wenn|dir|es dir passt|zu|bleiben|in|Kontakt
www.lingq.com. Kommen wir zurück zu uns. Ich benutze seit einiger Zeit keine sozialen Medien mehr. Wenn du in Kontakt bleiben möchtest
iscriviti alla mia newsletter. Puoi farlo sul sito www.piccolomondoitaliano.com.
melde dich an|zu|meinem|Newsletter|du kannst|es tun|auf der|Website|||
zapisz się||||||||||
kannst du dich für meinen Newsletter anmelden. Du kannst das auf der Website www.piccolomondoitaliano.com tun.
Per oggi è tutto. Ti auguro una buona settimana e a presto.
für|heute|es ist|alles|dir|ich wünsche|eine|gute|Woche|und|bis|bald
|||||życzę||||||
Das ist alles für heute. Ich wünsche dir eine gute Woche und bis bald.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=96.4
de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=99 err=0.00%) cwt(all=1500 err=17.93%)