×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La voce della Russia (radio), Serbi del Kosovo: votare o restare senza lavoro

Serbi del Kosovo: votare o restare senza lavoro

In Kosovo oggi si stanno svolgendo le elezioni municipali. Per la prima volta dal 2008, quando è avvenuta l'autoproclamazione della repubblica albanese, alle elezioni devono partecipare anche i serbi del Kosovo. Le elezioni mirano in sostanza a fissare lo status del Kosovo in qualita' di Stato indipendente e significheranno la separazione definitiva dalla Serbia dei serbi kosovari. In aprile dell'anno corrente, sotto le pressioni da parte di Washington e Bruxelles, Belgrado e Pristina hanno firmato un accordo sulla “normalizzazione” dei rapporti. Con questo accordo a Pristina venivano passati tutti i diritti di organizzazione e di svolgimento delle elezioni municipali. Prima della firma dell'accordo in questione il diritto formale di organizzare le elezioni locali spettava alla Serbia che non ha mai riconosciuto il regime di Pristina.

L'analista dell'Istituto di studi slavi dell'Accademia delle scienze russa, Georgij Enghelgardt, ha rilevato che le attuali elezioni significano di fatto la fine della presenza nominale della Serbia nel Nord del Kosovo. Dopo le elezioni tutte le strutture serbe del Kosovo e della Metochia cesseranno di esistere. Il loro posto verra' preso da istituzioni albanesi. Dice Georgij Enghelgardt:

Si tratta di una nuova grande concessione da parte di Belgrado. La Serbia sta facendo quello che vogliono Bruxelles e Washington: riconosce il Kosovo in maniera incondizionata.

Naturalmente Belgrado rinuncia ai serbi del Kosovo pensando all'adesione all'Unione Europea. Non è chiaro pero' che cosa le fa pensare che sia possibile. Dice Georgij Enghelgardt.

La Serbia non s'inquadra nel contesto dell'Europa unita nè dal punto di vista della sua economia, nè dal punto di vista del suo sistema giuridico. Nulla fa pensare che nei prossimi decenni possa diventare membro dell'Unione Europea.

Rimane pero' un interrogativo al quale, per ora, nessuno sembra disposto a rispondere. Se la Serbia si ritira, chi difendera' gli interessi della minoranza serba in Kosovo? La polizia albanese non lo fara' di sicuro. Ci dispiace per il fatto che i serbi del Kosovo vengano spinti alle urne non solo da Washington e Bruxelles, ma anche dalle autorita' di Belgrado. Sentiamo il commento di Anna Filimonova, esperto del Centro di studi sui problemi della crisi balcanica.

Le autorita' di Belgrado spingono i serbi alle urne con minacce e ricatto. Hanno minacciato di licenziare i serbi che lavorano nelle amministrazini locali, negli enti sanitari e nelle scuole, se loro e le loro famiglie non andranno a votare.

Dal 2008 il Kosovo è stato riconosciuto da un centinaio di Stati che sono membri dell'ONU. Tra i 28 Stati dell'Unione Europea quelli che non riconoscono il regime di Pristina sono la Grecia, la Spagna, Cipro, la Romania e la Slovacchia. La Russia si rifiuta di riconoscere lo stato kosovaro perchè all'atto di proclamazione del Kosovo è stato violato lo Statuto dell'ONU. Non riconoscono Kosovo neanche Cina, India, Georgia, Brasile, Israele e ancora una sessantina di paesi.


Serbi del Kosovo: votare o restare senza lavoro Kosovo-Serben: wählen oder arbeitslos werden Σέρβοι του Κοσσυφοπεδίου: ψηφίστε ή μείνετε εκτός εργασίας Kosovo Serbs: vote or be unemployed Serbios de Kosovo: votar o quedarse sin trabajo Serbes du Kosovo : voter ou rester au chômage コソボ・セルビア人:投票するか、失業するか Kosovo-Serviërs: stemmen of werkloos blijven Kosowscy Serbowie: głosujcie lub zostańcie bez pracy Sérvios do Kosovo: votar ou ficar sem trabalho Косовские сербы: голосовать или остаться без работы Kosovoserberna: rösta eller bli arbetslösa

In Kosovo oggi si stanno svolgendo le elezioni municipali. Municipal elections are taking place in Kosovo today. Per la prima volta dal 2008, quando è avvenuta l’autoproclamazione della repubblica albanese, alle elezioni devono partecipare anche i serbi del Kosovo. For the first time since 2008, when the self-proclamation of the Albanian republic took place, the Kosovo Serbs must also participate in the elections. Le elezioni mirano in sostanza a fissare lo status del Kosovo in qualita' di Stato indipendente e significheranno la separazione definitiva dalla Serbia dei serbi kosovari. The elections are essentially aimed at establishing the status of Kosovo as an independent state and will mean the definitive separation from Serbia of the Kosovo Serbs. Las elecciones pretenden básicamente fijar el estatuto de Kosovo como Estado independiente y supondrán la separación definitiva de los serbios de Kosovo de Serbia. In aprile dell’anno corrente, sotto le pressioni da parte di Washington e Bruxelles, Belgrado e Pristina hanno firmato un accordo sulla “normalizzazione” dei rapporti. In April of the current year, under pressure from Washington and Brussels, Belgrade and Pristina signed an agreement on the "normalization" of relations. Con questo accordo a Pristina venivano passati tutti i diritti di organizzazione e di svolgimento delle elezioni municipali. With this agreement in Pristina all the rights to organize and hold municipal elections were passed. Con este acuerdo, todos los derechos para organizar y celebrar elecciones municipales pasaron a Pristina. Prima della firma dell’accordo in questione il diritto formale di organizzare le elezioni locali spettava alla Serbia che non ha mai riconosciuto il regime di Pristina. Before the signing of the agreement in question, the formal right to organize local elections was left to Serbia, which never recognized the Pristina regime.

L’analista dell’Istituto di studi slavi dell’Accademia delle scienze russa, Georgij Enghelgardt, ha rilevato che le attuali elezioni significano di fatto la fine della presenza nominale della Serbia nel Nord del Kosovo. Georgij Enghelgardt, an analyst at the Institute of Slavic Studies at the Russian Academy of Sciences, noted that the current elections actually meant the end of Serbia's nominal presence in the north of Kosovo. Dopo le elezioni tutte le strutture serbe del Kosovo e della Metochia cesseranno di esistere. After the elections all the Serbian structures of Kosovo and Metochia will cease to exist. Il loro posto verra' preso da istituzioni albanesi. Their place will be taken by Albanian institutions. Dice Georgij Enghelgardt: Says Georgij Enghelgardt:

Si tratta di una nuova grande concessione da parte di Belgrado. This is a new major concession by Belgrade. La Serbia sta facendo quello che vogliono Bruxelles e Washington: riconosce il Kosovo in maniera incondizionata. Serbia is doing what they want Brussels and Washington: recognizes Kosovo unconditionally.

Naturalmente Belgrado rinuncia ai serbi del Kosovo pensando all’adesione all’Unione Europea. Of course Belgrade renounces the Kosovo Serbs thinking about joining the European Union. Non è chiaro pero' che cosa le fa pensare che sia possibile. But it is not clear what makes her think that it is possible. Dice Georgij Enghelgardt. Georgy Enghelgardt says.

La Serbia non s’inquadra nel contesto dell’Europa unita nè dal punto di vista della sua economia, nè dal punto di vista del suo sistema giuridico. Serbia does not fit into the context of a united Europe, neither from the point of view of its economy nor from the point of view of its legal system. Nulla fa pensare che nei prossimi decenni possa diventare membro dell’Unione Europea. Nothing suggests that in the coming decades it can become a member of the European Union.

Rimane pero' un interrogativo al quale, per ora, nessuno sembra disposto a rispondere. However, a question remains to which, for now, no one seems willing to answer. Se la Serbia si ritira, chi difendera' gli interessi della minoranza serba in Kosovo? If Serbia withdraws, who will defend the interests of the Serbian minority in Kosovo? La polizia albanese non lo fara' di sicuro. The Albanian police won't do it for sure. Ci dispiace per il fatto che i serbi del Kosovo vengano spinti alle urne non solo da Washington e Bruxelles, ma anche dalle autorita' di Belgrado. We are sorry that the Kosovo Serbs are being pushed to the polls not only by Washington and Brussels, but also by the Belgrade authorities. Sentiamo il commento di Anna Filimonova, esperto del Centro di studi sui problemi della crisi balcanica. We hear the comment of Anna Filimonova, an expert of the Center for studies on the problems of the Balkan crisis.

Le autorita' di Belgrado spingono i serbi alle urne con minacce e ricatto. The Belgrade authorities push the Serbs to the polls with threats and blackmail. Hanno minacciato di licenziare i serbi che lavorano nelle amministrazini locali, negli enti sanitari e nelle scuole, se loro e le loro famiglie non andranno a votare. They threatened to dismiss Serbs working in local administrations, health agencies and schools if they and their families do not go to vote.

Dal 2008 il Kosovo è stato riconosciuto da un centinaio di Stati che sono membri dell’ONU. Since 2008, Kosovo has been recognized by a hundred states that are members of the UN. Tra i 28 Stati dell’Unione Europea quelli che non riconoscono il regime di Pristina sono la Grecia, la Spagna, Cipro, la Romania e la Slovacchia. Among the 28 states of the European Union those that do not recognize the Pristina regime are Greece, Spain, Cyprus, Romania and Slovakia. La Russia si rifiuta di riconoscere lo stato kosovaro perchè all’atto di proclamazione del Kosovo è stato violato lo Statuto dell’ONU. Russia refuses to recognize the Kosovar state because the UN Charter was violated at the time of the proclamation of Kosovo. Non riconoscono Kosovo neanche Cina, India, Georgia, Brasile, Israele e ancora una sessantina di paesi. Not even Kosovo, India, Georgia, Brazil, Israel and around sixty countries recognize Kosovo.