×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Aldo Pecora (canale YouTube), La storia dei soldi

La storia dei soldi

Ogni giorno ci portiamo in tasca dei fogli di carta colorati, il cui valore è determinato

dalla cifra che vediamo scritta qui, e la validità è certificata dall'istituto bancario

centrale che gli emette e dal capo di quell'istituto, dal governatore della banca centrale.

Ma ci siamo mai chiesti qual è la storia che sta dietro i nostri soldi?

E' una storia che affonda le sue radici molto lontano, addirittura pensando all'Europa occidentale,

nella Magna Grecia e nell'Impero Romano, laddove l'imperatore coniava, batteva moneta

e il valore di quelle monete in metalli preziosi, oro e argento, era determinato dal loro peso.

Ma chi è, o cosa è, che i nostri soldi li fa muovere, ce li fa fruttare investendoli,

o ce li presta quando ne abbiamo necessità?

Dobbiamo fare un salto in avanti di tanti anni, secoli, e arrivare al rinascimento.

In Italia, quando in alcune parti del centro nord venivano emesse le cosiddette note di

banco, altro non erano che delle attestazioni di avvenuto acquisto, pagamento o prestito.

Ebbene, forse è lì che si può iniziare a parlare di banca.

Ma è nel 1694, con lo sviluppo dei commerci internazionali, che viene fondata la prima

banca centrale al mondo.

È la Bank of England.

Ai primi dell'Ottocento vie un bullo.

Fioriscono in tutta Europa e in tutto il mondo industrie siderurgiche, tessere.

Industrie che, ovviamente, per crescere hanno sempre più bisogno di capitali.

E la raccolta di questi capitali fa nascere il mercato.

Grande crescita, grande crollo.

Nel 1929 le persone iniziano a non avere più fiducia nell'economia, nel mercato, nel mondo

dei soldi e della finanza.

E' la crisi appunto del 29, che in realtà porta con sé una grande novità.

La nascita delle cosiddette banche d'affari e di un mondo che diventa sempre più globale.

Vi siete mai chiesti cos'è che nel tempo ha reso forti, ricche e potenti le banche?

Sicuramente non il denaro, le riserve, i depositi che le banche custodiscono.

È qualcosa di molto più grande, è qualcosa di intangibile, ma che costituisce il vero

asset da sempre di un'istituzione finanziaria.

Quel qualcosa si chiama fiducia.

Ed è il rapporto che si crea.

E se la fiducia viene meno, le banche, così come oggi le conosciamo, non sono più indispensabili.

Oggi viviamo in un mondo quasi completamente dematerializzato.

Pensiamo ad esempio alle distanze geografiche.

Si sono accorciate talmente tanto da essere diventate impercettibili.

.

Internet è entrato non solo nelle nostre vite, ma nelle nostre tasche.

E le ha cambiate per sempre.

Ricordate quando ad esempio fino a non molti anni fa dovevamo effettuare un'operazione in banca?

Viene l'incubo solo a pensarci, a dover effettuare l'acquisto di un biglietto di un treno.

Ecco, sono grandi innovazioni che hanno sotto una tecnologia che le fa girare.

.

E quella tecnologia che sta cambiando radicalmente anche il mondo della finanza.

Una finanza che è diventata fintech.

L'incontro quasi impossibile tra queste due realtà, tra la finanza che è sempre stata oscura, lenta, burocratica, indecifrabile

e la tecnologia che seppur può sembrare un qualcosa fatto dai nerd nasce in realtà per aprire questo mondo,

per renderlo comprensibile, democratico.

E bè è un'unione che porta in sé una grande rivoluzione.

Nel nome del fintech la sfida non è più solo delle banche, anzi può servire per cambiarle dall'interno.

Non è più solo un qualcosa per enti, istituzioni, governi o per chi fa impresa.

È una grande opportunità per ciascuno di noi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La storia dei soldi l'|histoire|des|sous a|história|dos|dinheiros die|Geschichte|der|Geld la|historia|de los|dineros the|history|of the|money Die Geschichte des Geldes The history of money La historia del dinero La storia dei soldi お金の話 Pinigų istorija Historia pieniędzy A história do dinheiro История денег Para hikayesi L'histoire de l'argent

Ogni giorno ci portiamo in tasca dei fogli di carta colorati, il cui valore è determinato chaque|jour|nous|portons|en|poche|des|feuilles|de|papier|colorés|dont|dont|valeur|est|déterminé cada|dia|nos|levamos|em|bolso|uns|papéis|de|papel|coloridos|o|cujo|valor|é|determinado jeden|Tag|uns|wir tragen|in|Tasche|einige|Blätter|aus|Papier|farbige|der|dessen|Wert|ist|bestimmt cada|día|nos|llevamos|en|bolsillo|unos|papeles|de|papel|coloridos|cuyo||valor|es|determinado every|day|to us|we carry|in|pocket|some|sheets|of|paper|colored|the|whose|value|it is|determined Every day we carry colored pieces of paper in our pockets, whose value is determined Todos os dias, carregamos em nossos bolsos pedaços de papel colorido, cujo valor é determinado Jeden Tag tragen wir bunte Papierblätter in unseren Taschen, deren Wert bestimmt wird Cada día llevamos en nuestros bolsillos papeles de colores, cuyo valor está determinado Chaque jour, nous avons dans nos poches des morceaux de papier colorés, dont la valeur est déterminée

dalla cifra che vediamo scritta qui, e la validità è certificata dall'istituto bancario par le|chiffre|que|nous voyons|écrite|ici|et|la|validité|est|certifiée||bancaire pelo|valor|que|vemos|escrita|aqui|e|a|validade|é|certificada|pelo instituto|bancário durch die|Zahl|die|wir sehen|geschrieben|hier|und|die|Gültigkeit|ist|zertifiziert|von der Institution|Bank por la|cifra|que|vemos|escrita|aquí|y|la|validez|es|certificada|por el instituto|bancario by the|figure|that|we see|written|here|and|the|validity|it is|certified|by the institute|banking by the number we see written here, and the validity is certified by the central bank pelo número que vemos escrito aqui, e a validade é certificada pelo banco central durch die Zahl, die wir hier geschrieben sehen, und die Gültigkeit wird vom por la cifra que vemos escrita aquí, y la validez está certificada por el banco central par le chiffre que nous voyons écrit ici, et la validité est certifiée par l'institut bancaire

centrale che gli emette e dal capo di quell'istituto, dal governatore della banca centrale. central|qui|les|émet|et|par le|chef|de||par le|gouverneur|de la|banque|centrale central|que|os|emite|e|pelo|chefe|do|aquele instituto|pelo|governador|do|banco|central Zentralbank|die|sie|sie ausgibt|und|von dem|Leiter|von|dieser Institution|von dem|Gouverneur|der|Bank|Zentralbank central|que|les|emite|y|por el|jefe|de|ese instituto|por el|gobernador|de la|banco|central central|that|to them|it issues|and|by the|head|of|that institute|by the|governor|of the|bank|central that issues them and by the head of that institution, the governor of the central bank. que os emite e pelo chefe desse instituto, pelo governador do banco central. Zentralbankinstitut, das sie ausgibt, und vom Leiter dieses Instituts, dem Gouverneur der Zentralbank, zertifiziert. que los emite y por el jefe de esa institución, el gobernador del banco central. central qui les émet et par le chef de cet institut, le gouverneur de la banque centrale.

Ma ci siamo mai chiesti qual è la storia che sta dietro i nostri soldi? mais|nous|sommes|jamais|demandé|quelle|est|l'|histoire|qui|se trouve|derrière|nos||argent mas|a nós|estamos|nunca|perguntados|qual|é|a|história|que|está|por trás|os|nossos|dinheiro aber|uns|wir sind|nie|gefragt|welche|ist|die|Geschichte|die|sie steht|hinter|unsere||Geld pero|nos|hemos|nunca|preguntado|cuál|es|la|historia|que|está|detrás|nuestros||dinero but|to us|we are|ever|asked|which|it is|the|story|that|it is|behind|the|our|money But have we ever asked ourselves what the story behind our money is? Mas já nos perguntamos qual é a história por trás do nosso dinheiro? Aber haben wir uns jemals gefragt, welche Geschichte hinter unserem Geld steckt? ¿Pero alguna vez nos hemos preguntado cuál es la historia que hay detrás de nuestro dinero? Mais nous sommes-nous déjà demandé quelle est l'histoire derrière notre argent ?

E' una storia che affonda le sue radici molto lontano, addirittura pensando all'Europa occidentale, c'est|une|histoire|qui|plonge|ses||racines|très|loin|même|en pensant|à l'Europe|occidentale é|uma|história|que|afunda|suas||raízes|muito|longe|até|pensando|na Europa|ocidental es ist|eine|Geschichte|die|sie reicht|ihre||Wurzeln|sehr|weit|sogar|denkend|an Europa|westliche es|una|historia|que|hunde|sus||raíces|muy|lejos|incluso|pensando|a Europa|occidental it is|a|story|that|it sinks|the|its|roots|very|far|even|thinking|to Europe|western It is a story that has its roots very far back, even thinking of Western Europe, É uma história que tem raízes muito antigas, até mesmo pensando na Europa Ocidental, Es ist eine Geschichte, die ihre Wurzeln sehr weit zurück hat, sogar wenn man an Westeuropa denkt, Es una historia que tiene raíces muy profundas, incluso pensando en Europa occidental, C'est une histoire qui plonge ses racines très loin, en pensant même à l'Europe occidentale,

nella Magna Grecia e nell'Impero Romano, laddove l'imperatore coniava, batteva moneta dans la|Grande|Grèce|et|dans l'Empire|Romain|là où|l'empereur|frappait|battait|monnaie na|Magna|Grécia|e|no Império|Romano|onde|o imperador|cunhava|batia|moeda in der|Magna|Griechenland|und|im Imperium|Römische|wo|der Kaiser|er prägte|er schlug|Geld en la|Magna|Grecia|y|en el Imperio|Romano|donde|el emperador|acuñaba|golpeaba|moneda in the|Magna|Greece|and|in the Empire|Roman|where|the emperor|he minted|he struck|coin in Magna Graecia and the Roman Empire, where the emperor minted and struck coins na Magna Grécia e no Império Romano, onde o imperador cunhava, batia moeda in der Magna Graecia und im Römischen Reich, wo der Kaiser Münzen prägte und schlug, en la Magna Grecia y en el Imperio Romano, donde el emperador acuñaba, golpeaba moneda dans la Grande Grèce et dans l'Empire romain, où l'empereur frappait, émettait de la monnaie

e il valore di quelle monete in metalli preziosi, oro e argento, era determinato dal loro peso. et|la|valeur|de|ces|monnaies|en|métaux|précieux|or|et|argent|était|déterminé|par leur||poids e|o|valor|de|aquelas|moedas|em|metais|preciosos|ouro|e|prata|era|determinado|pelo|seu|peso und|der|Wert|von|diesen|Münzen|in|Metallen|wertvoll|Gold|und|Silber|er war|bestimmt|durch|ihr|Gewicht y|el|valor|de|esas|monedas|en|metales|preciosos|oro|y|plata|era|determinado|por el|su|peso and|the|value|of|those|coins|in|metals|precious|gold|and|silver|it was|determined|by the|their|weight and the value of those coins in precious metals, gold and silver, was determined by their weight. e o valor dessas moedas em metais preciosos, ouro e prata, era determinado pelo seu peso. und der Wert dieser Münzen in Edelmetallen, Gold und Silber, durch ihr Gewicht bestimmt wurde. y el valor de esas monedas en metales preciosos, oro y plata, era determinado por su peso. et la valeur de ces pièces en métaux précieux, or et argent, était déterminée par leur poids.

Ma chi è, o cosa è, che i nostri soldi li fa muovere, ce li fa fruttare investendoli, mais|qui|est|ou|quoi|est|que|les|nos|argent|les|fait|bouger|cela|les|fait|fructifier|en les investissant mas|quem|é|ou|o que|é|que|os|nossos|dinheiro|os|faz|mover|nos|os|faz|render|investindo-os aber|wer|ist|oder|was|ist|dass|die|unser|Geld|sie|macht|bewegen|uns|sie|macht|wachsen|sie investieren pero|quién|es|o|qué|es|que|nuestros||dinero|los|hace|mover|nos|los|hace|hacer que fructifiquen|invirtiéndolos but|who|it is|or|what|it is|that|the|our|money|them|it makes|to move|to us|them|it makes|to yield|by investing them But who is, or what is, that makes our money move, makes it grow by investing it, Mas quem é, ou o que é, que faz nosso dinheiro se mover, faz ele render investindo, Aber wer oder was lässt unser Geld arbeiten, lässt es für uns wachsen, indem es investiert wird, Pero, ¿quién es, o qué es, lo que hace mover nuestro dinero, lo hace fructificar invirtiéndolo, Mais qui est-ce, ou qu'est-ce, qui fait bouger notre argent, qui le fait fructifier en l'investissant,

o ce li presta quando ne abbiamo necessità? ou|cela|les|prête|quand|nous|avons|besoin ou|nos|os|empresta|quando|deles|temos|necessidade oder|uns|sie|lei lei|wenn|sie|wir haben|Bedarf o|nos|los|presta|cuando|de ellos|tenemos|necesidad or|to us|them|it lends|when|of them|we have|necessity or lends it to us when we need it? ou nos empresta quando precisamos? oder leiht es uns, wenn wir es brauchen? o nos lo presta cuando lo necesitamos? ou qui nous le prête quand nous en avons besoin ?

Dobbiamo fare un salto in avanti di tanti anni, secoli, e arrivare al rinascimento. nous devons|faire|un|saut|en|avant|de|tant|années|siècles|et|arriver à|au|renaissance devemos|fazer|um|salto|em|frente|de|tantos|anos|séculos|e|chegar|ao|renascimento wir müssen|machen|einen|Sprung|in|vorwärts|von|vielen|Jahren|Jahrhunderten|und|ankommen|zum|Renaissance debemos|hacer|un|salto|en|adelante|de|tantos|años|siglos|y|llegar|al|renacimiento we must|to make|a|jump|in|forward|of|many|years|centuries|and|to arrive|at the|renaissance We need to take a leap forward of many years, centuries, and arrive at the Renaissance. Precisamos dar um salto à frente de muitos anos, séculos, e chegar ao renascimento. Wir müssen viele Jahre, Jahrhunderte, in die Zukunft springen und zur Renaissance gelangen. Debemos dar un salto hacia adelante de muchos años, siglos, y llegar al renacimiento. Nous devons faire un bond en avant de plusieurs années, des siècles, et arriver à la Renaissance.

In Italia, quando in alcune parti del centro nord venivano emesse le cosiddette note di en|Italie|quand|dans|certaines|régions|du|centre|nord|elles étaient|émises|les|soi-disant|billets|de em|Itália|quando|em|algumas|partes|do|centro|norte|eram|emitidas|as|chamadas|notas|de in|Italien|als|in|einigen|Teilen|des|Zentrals|Norden|sie wurden|ausgegeben|die|sogenannten|Scheine|von en|Italia|cuando|en|algunas|partes|del|centro|norte|eran emitidas|emitidas|las|llamadas|notas|de in|Italy|when|in|some|parts|of the|center|north|they were|issued|the|so-called|notes|of In Italy, when in some parts of the central-north the so-called notes were issued Na Itália, quando em algumas partes do centro-norte eram emitidas as chamadas notas de In Italien, als in einigen Teilen des Nordzentrums die sogenannten Noten ausgegeben wurden, En Italia, cuando en algunas partes del centro-norte se emitían las llamadas notas de En Italie, lorsque dans certaines parties du centre-nord étaient émises les soi-disant notes de

banco, altro non erano che delle attestazioni di avvenuto acquisto, pagamento o prestito. banque|autre|ne|étaient|que|des|attestations|de|réalisé|achat|paiement|ou|prêt banco|outro|não|eram|que|algumas|atestações|de|ocorrido|compra|pagamento|ou|empréstimo Bank|andere|nicht|sie waren|dass|einige|Bescheinigungen|über|erfolgter|Kauf|Zahlung|oder|Darlehen |otro|no|eran|que|unas|certificaciones|de|ocurrido|compra|pago|o|préstamo bank|other|not|they were|that|some|certificates|of|occurred|purchase|payment|or|loan banknotes were nothing more than certificates of completed purchase, payment, or loan. banco, nada mais eram do que atestados de compra, pagamento ou empréstimo. Bank, es waren nichts anderes als Bestätigungen über den erfolgten Kauf, die Zahlung oder das Darlehen. banco, nada más eran que unas certificaciones de compra, pago o préstamo. banco, il ne s'agissait que d'attestations d'achat, de paiement ou de prêt.

Ebbene, forse è lì che si può iniziare a parlare di banca. eh bien|peut-être|il est|là|que|on|peut|commencer|à|parler|de|banque bem|talvez|é|lá|que|se|pode|começar|a|falar|de|banco nun|vielleicht|es ist|dort|dass|man|kann|anfangen|zu|sprechen|über|Bank bien|quizás|es|allí|que|se|puede|empezar|a|hablar|de|banco well|perhaps|it is|there|that|oneself|one can|to start|to|to talk|about|bank Well, perhaps that is where we can start talking about banks. Bem, talvez seja aí que se pode começar a falar de banco. Nun, vielleicht ist das der Punkt, an dem man anfangen kann, von einer Bank zu sprechen. Bueno, quizás ahí es donde se puede empezar a hablar de banco. Eh bien, c'est peut-être là que l'on peut commencer à parler de banque.

Ma è nel 1694, con lo sviluppo dei commerci internazionali, che viene fondata la prima mais|il est|en|avec|le|développement|des|commerces|internationaux|que|il est|fondée|la|première mas|é|em|com|o|desenvolvimento|dos|comércios|internacionais|que|vem|fundada|a|primeira aber|es ist|im|mit|dem|Entwicklung|der|Handel|international|dass|es wird|gegründet|die|erste pero|es|en el|con|el|desarrollo|de los|comercios|internacionales|que|se funda|fundada|la|primera but|it is|in the|with|the|development|of the|trade|international|that|it is|founded|the|first But it is in 1694, with the development of international trade, that the first Mas foi em 1694, com o desenvolvimento do comércio internacional, que foi fundada a primeira Aber es ist 1694, mit der Entwicklung des internationalen Handels, dass die erste Pero es en 1694, con el desarrollo del comercio internacional, que se funda el primer Mais c'est en 1694, avec le développement du commerce international, que la première

banca centrale al mondo. banque|centrale|au|monde banco|central|ao|mundo Bank|Zentral|in der|Welt banco|central|en el|mundo bank|central|to the|world central bank in the world is founded. banco central do mundo. Zentralbank der Welt gegründet wird. banco central del mundo. banque centrale au monde est fondée.

È la Bank of England. c'est|la|banque|d'|Angleterre é|a|Bank|de|Inglaterra es ist|die|Bank|von|England es|la|Bank|de|Inglaterra it is|the|bank|of|England It is the Bank of England. É o Banco da Inglaterra. Es ist die Bank von England. Es el Banco de Inglaterra. C'est la Banque d'Angleterre.

Ai primi dell'Ottocento vie un bullo. au|premiers|du XIXe siècle|il vit|un|voyou aos|primeiros|do século XIX|viu|um|valentão zu den|ersten|des 19 Jahrhunderts|er sah|einen|Schläger a los|primeros|del siglo XIX|vio|un|matón at the|first|of the 1800s|there was|a|bully At the beginning of the 1800s, there was a bully. No início do século XIX havia um valentão. Zu Beginn des 19. Jahrhunderts gab es einen Schläger. A principios del siglo XIX había un matón. Au début du XIXe siècle, il y avait un voyou.

Fioriscono in tutta Europa e in tutto il mondo industrie siderurgiche, tessere. ils fleurissent|dans|toute|Europe|et|dans|tout|le|monde|industries|sidérurgiques|tisser florescem|em|toda|Europa|e|em|todo|o|mundo|indústrias|siderúrgicas|tecer sie blühen|in|ganz|Europa|und|in|der ganze|die|Welt|Industrien|Stahlindustrie|Weben florecen|en|toda|Europa|y|en|todo|el|mundo|industrias|siderúrgicas|tejer they bloom|in|all|Europe|and|in|all|the|world|industries|steel|weaving Steel and textile industries are flourishing all over Europe and the world. Indústrias siderúrgicas e têxteis florescem em toda a Europa e no mundo. In ganz Europa und auf der ganzen Welt blühen die Eisen- und Textilindustrien. Florecen en toda Europa y en todo el mundo industrias siderúrgicas, textiles. Des industries sidérurgiques et textiles fleurissent dans toute l'Europe et dans le monde entier.

Industrie che, ovviamente, per crescere hanno sempre più bisogno di capitali. industries|qui|évidemment|pour|croître|elles ont|toujours|plus|besoin|de|capitaux indústrias|que|obviamente|para|crescer|têm|sempre|mais|necessidade|de|capitais Industrien|die|natürlich|um|wachsen|sie haben|immer|mehr|Bedarf|an|Kapital industrias|que|obviamente|para|crecer|tienen|siempre|más|necesidad|de|capitales industries|that|obviously|to|to grow|they have|always|more|need|of|capital Industries that, of course, need more and more capital to grow. Indústrias que, obviamente, para crescer, precisam cada vez mais de capitais. Industrien, die natürlich, um zu wachsen, immer mehr Kapital benötigen. Industrias que, por supuesto, para crecer necesitan cada vez más capital. Des industries qui, bien sûr, pour croître, ont de plus en plus besoin de capitaux.

E la raccolta di questi capitali fa nascere il mercato. et|la|collecte|de|ces|capitaux|elle fait|naître|le|marché e|a|coleta|de|esses|capitais|faz|nascer|o|mercado und|die|Sammlung|von|diesen|Kapitalen|sie macht|entstehen|der|Markt y|la|recolección|de|estos|capitales|hace|nacer|el|mercado and|the|collection|of|these|capitals|it makes|to be born|the|market And the collection of these capitals gives rise to the market. E a coleta desses capitais faz nascer o mercado. Und die Sammlung dieses Kapitals lässt den Markt entstehen. Y la recolección de estos capitales hace nacer el mercado. Et la collecte de ces capitaux fait naître le marché.

Grande crescita, grande crollo. grande|croissance|grande|effondrement grande|crescimento|grande|colapso großes|Wachstum|großer|Zusammenbruch gran|crecimiento|gran|colapso big|growth|big|collapse Great growth, great collapse. Grande crescimento, grande colapso. Großes Wachstum, großer Zusammenbruch. Gran crecimiento, gran colapso. Grande croissance, grand effondrement.

Nel 1929 le persone iniziano a non avere più fiducia nell'economia, nel mercato, nel mondo en|les|personnes|elles commencent|à|ne|avoir|plus|confiance|dans l'économie|dans le|marché|dans le|monde em|as|pessoas|começam|a|não|ter|mais|confiança|na economia|no|mercado|no|mundo im|die|Menschen|sie beginnen|zu|nicht|haben|mehr|Vertrauen|in die Wirtschaft|in den|Markt|in die|Welt en|las|personas|comienzan|a|no|tener|más|confianza|en la economía|en el|mercado|en el|mundo in the|the|people|they begin|to|not|to have|more|trust|in the economy|in the|market|in the|world In 1929, people begin to lose faith in the economy, in the market, in the world Em 1929, as pessoas começam a não ter mais confiança na economia, no mercado, no mundo 1929 beginnen die Menschen, kein Vertrauen mehr in die Wirtschaft, den Markt, die Welt En 1929, las personas comienzan a perder la confianza en la economía, en el mercado, en el mundo En 1929, les gens commencent à ne plus avoir confiance dans l'économie, dans le marché, dans le monde

dei soldi e della finanza. de l'|argent|et|de la|finance do|dinheiro|e|da|finança des|Geld|und|der|Finanzen de|dinero|y|de la|finanza of the|money|and|of the|finance of money and finance. do dinheiro e das finanças. des Geldes und der Finanzen zu haben. del dinero y las finanzas. de l'argent et de la finance.

E' la crisi appunto del 29, che in realtà porta con sé una grande novità. c'est|la|crise|justement|de|qui|en|réalité|elle apporte|avec|elle-même|une|grande|nouveauté é|a|crise|exatamente|de|que|em|realidade|traz|com|si|uma|grande|novidade es ist|die|Krise|gerade|aus|die|in|Wirklichkeit|sie bringt|mit|sich|eine|große|Neuheit es|la|crisis|precisamente|de|que|en|realidad|lleva|con|sí|una|gran|novedad it is|the|crisis|precisely|of the|that|in|reality|it brings|with|itself|a|big|novelty It is the crisis of '29, which actually brings with it a great novelty. É a crise de 29, que na verdade traz consigo uma grande novidade. Es ist die Krise von 29, die in Wirklichkeit eine große Neuheit mit sich bringt. Es la crisis precisamente del 29, que en realidad trae consigo una gran novedad. C'est la crise de 29, qui en réalité apporte avec elle une grande nouveauté.

La nascita delle cosiddette banche d'affari e di un mondo che diventa sempre più globale. la|naissance|des|soi-disant|banques|d'affaires|et|d'|un|monde|qui|il devient|toujours|plus|global a|nascimento|das|chamadas|bancos|de investimento|e|de|um|mundo|que|se torna|cada|vez|global die|Geburt|der|sogenannten|Banken|Investmentbanken|und|von|einer|Welt|die|sie wird|immer|mehr|global la|nacimiento|de las|llamadas|bancos|de inversión|y|de|un|mundo|que|se vuelve|siempre|más|global the|birth|of the|so-called|banks|investment|and|of|a|world|that|it becomes|always|more|global The birth of so-called investment banks and a world that is becoming increasingly global. O surgimento das chamadas bancos de investimento e de um mundo que se torna cada vez mais global. Die Geburt der sogenannten Investmentbanken und einer Welt, die immer globaler wird. El nacimiento de las llamadas bancos de inversión y de un mundo que se vuelve cada vez más global. La naissance des soi-disant banques d'affaires et d'un monde qui devient de plus en plus global.

Vi siete mai chiesti cos'è che nel tempo ha reso forti, ricche e potenti le banche? vous|vous êtes|jamais|demandé|ce que c'est|qui|dans le|temps|elle a|rendu|fortes|riches|et|puissantes|les|banques a vocês|estão|nunca|perguntado|o que é|que|no|tempo|tem|tornado|fortes|ricas|e|poderosas|as|bancos euch|ihr seid|jemals|gefragt|was ist|das|im|Laufe|es hat|gemacht|stark|reich|und|mächtig|die|Banken a ustedes|están|nunca|preguntado|qué es|que|en el|tiempo|ha|hecho|fuertes|ricas|y|poderosas|las|bancos you|you are|ever|asked|what is it|that|in the|time|it has|made|strong|rich|and|powerful|the|banks Have you ever wondered what has made banks strong, rich, and powerful over time? Vocês já se perguntaram o que ao longo do tempo tornou os bancos fortes, ricos e poderosos? Habt ihr euch jemals gefragt, was die Banken im Laufe der Zeit stark, reich und mächtig gemacht hat? ¿Alguna vez se han preguntado qué es lo que con el tiempo ha hecho fuertes, ricas y poderosas a las bancos? Vous êtes-vous déjà demandé ce qui, au fil du temps, a rendu les banques fortes, riches et puissantes ?

Sicuramente non il denaro, le riserve, i depositi che le banche custodiscono. sûrement|pas|le|argent|les|réserves|les|dépôts|que|les|banques|elles gardent certamente|não|o|dinheiro|as|reservas|os|depósitos|que|as|bancos|guardam sicherlich|nicht|das|Geld|die|Reserven|die|Einlagen|die|die|Banken|sie bewahren seguramente|no|el|dinero|las|reservas|los|depósitos|que|las|bancos|custodian certainly|not|the|money|the|reserves|the|deposits|that|the|banks|they keep Surely not the money, the reserves, the deposits that banks hold. Certamente não é o dinheiro, as reservas, os depósitos que os bancos guardam. Sicherlich nicht das Geld, die Reserven, die Einlagen, die die Banken verwalten. Seguramente no el dinero, las reservas, los depósitos que los bancos custodian. Sûrement pas l'argent, les réserves, les dépôts que les banques gardent.

È qualcosa di molto più grande, è qualcosa di intangibile, ma che costituisce il vero c'est|quelque chose|de|très|plus|grand|c'est|quelque chose|de|intangible|mais|qui|constitue|le|vrai é|algo|de|muito|mais|grande|é|algo|de|intangível|mas|que|constitui|o|verdadeiro es|etwas|von|sehr|mehr|groß|es ist|etwas|von|immateriell|aber|das|es bildet|das|wahre es|algo|de|muy|más|grande|es|algo|de|intangibles|pero|que|constituye|el|verdadero it is|something|of|very|more|big|it is|something|of|intangible|but|that|it constitutes|the|true It is something much greater, it is something intangible, but it constitutes the true É algo muito maior, é algo intangível, mas que constitui o verdadeiro Es ist etwas viel Größeres, es ist etwas Unfassbares, das jedoch das Wahre Es algo mucho más grande, es algo intangente, pero que constituye lo verdadero C'est quelque chose de beaucoup plus grand, c'est quelque chose d'intangible, mais qui constitue le vrai

asset da sempre di un'istituzione finanziaria. actif|depuis|toujours|de|une institution|financière ativo|de|sempre|de|uma instituição|financeira Vermögen|seit|immer|von|einer Institution|finanziellen activo|desde|siempre|de|una institución|financiera asset|from|always|of|an institution|financial asset of a financial institution. ativo de sempre de uma instituição financeira. Vermögen einer Finanzinstitution ausmacht. activo desde siempre de una institución financiera. actif depuis toujours d'une institution financière.

Quel qualcosa si chiama fiducia. ce|quelque chose|se|appelle|confiance aquele|algo|se|chama|confiança jenes|etwas|sich|es heißt|Vertrauen ese|algo|se|llama|confianza that|something|itself|it is called|trust That something is called trust. Esse algo se chama confiança. Dieses Etwas nennt sich Vertrauen. Esa cosa se llama confianza. Cette chose s'appelle la confiance.

Ed è il rapporto che si crea. et|c'est|le|rapport|que|se|crée e|é|o|relacionamento|que|se|cria und|es ist|das|Verhältnis|das|sich|es entsteht y|es|el|relación|que|se|crea and|it is|the|relationship|that|itself|it creates And it is the relationship that is created. E é a relação que se cria. Und es ist die Beziehung, die entsteht. Y es la relación que se crea. Et c'est la relation qui se crée.

E se la fiducia viene meno, le banche, così come oggi le conosciamo, non sono più indispensabili. et|si|la|confiance|vient|moins|les|banques|ainsi|que|aujourd'hui|les|connaissons|ne|sont|plus|indispensables e|se|a|confiança|vem|menos|os|bancos|assim|como|hoje|as|conhecemos|não|são|mais|indispensáveis und|wenn|die|Vertrauen|sie kommt|weniger|die|Banken|so|wie|heute|die|wir kennen|nicht|sie sind|mehr|unverzichtbar y|si|la|confianza|viene|menos|las|bancos|así|como|hoy|las|conocemos|no|son|más|indispensables and|if|the|trust|it comes|less|the|banks|so|as|today|the|we know|not|they are|more|indispensable And if trust diminishes, banks, as we know them today, are no longer essential. E se a confiança diminuir, os bancos, assim como os conhecemos hoje, não são mais indispensáveis. Und wenn das Vertrauen schwindet, sind die Banken, so wie wir sie heute kennen, nicht mehr unverzichtbar. Y si la confianza se pierde, los bancos, tal como los conocemos hoy, ya no son indispensables. Et si la confiance s'effondre, les banques, telles que nous les connaissons aujourd'hui, ne sont plus indispensables.

Oggi viviamo in un mondo quasi completamente dematerializzato. aujourd'hui|nous vivons|dans|un|monde|presque|complètement|dématérialisé hoje|vivemos|em|um|mundo|quase|completamente|dematerializado heute|wir leben|in|eine|Welt|fast|vollständig|dematerialisiert hoy|vivimos|en|un|mundo|casi|completamente|desmaterializado today|we live|in|a|world|almost|completely|dematerialized Today we live in an almost completely dematerialized world. Hoje vivemos em um mundo quase completamente desmaterializado. Heute leben wir in einer nahezu vollständig entmaterialisierten Welt. Hoy vivimos en un mundo casi completamente desmaterializado. Aujourd'hui, nous vivons dans un monde presque complètement dématérialisé.

Pensiamo ad esempio alle distanze geografiche. pensons|à|exemple|aux|distances|géographiques pensamos|a|exemplo|às|distâncias|geográficas wir denken|an|Beispiel|alle|Entfernungen|geografisch pensemos|a|ejemplo|a las|distancias|geográficas let’s think|to|example|to the|distances|geographical Let’s think, for example, about geographical distances. Pensemos, por exemplo, nas distâncias geográficas. Denken wir zum Beispiel an die geografischen Entfernungen. Pensemos, por ejemplo, en las distancias geográficas. Pensons par exemple aux distances géographiques.

Si sono accorciate talmente tanto da essere diventate impercettibili. elles|sont|raccourcies|tellement|que|à|être|devenues|imperceptibles se|são|encurtadas|tanto|que|de|ser|tornadas|imperceptíveis sich|sie sind|verkürzt|so|sehr|dass|sein|geworden|unmerklich se|han|acortado|tanto|que|para|ser|convertido|imperceptibles they|they are|shortened|so|much|that|to be|become|imperceptible They have shortened so much that they have become imperceptible. Elas encurtaram tanto que se tornaram imperceptíveis. Sie haben sich so sehr verkürzt, dass sie unmerklich geworden sind. Se han acortado tanto que se han vuelto imperceptibles. Elles se sont raccourcies au point de devenir imperceptibles.

. . . . . .

Internet è entrato non solo nelle nostre vite, ma nelle nostre tasche. Internet|il est|entré|pas|seulement|dans les|nos|vies|mais|dans les|nos|poches Internet|é|entrou|não|apenas|em|nossas|vidas|mas|em|nossas|bolsas Internet|ist|eingetreten|nicht|nur|in die|unser|Leben|sondern|in die|unser|Taschen Internet|es|entrado|no|solo|en las|nuestras|vidas|sino|en los|nuestros|bolsillos Internet|it is|entered|not|only|in the|our|lives|but|in the|our|pockets The Internet has entered not only our lives but also our pockets. A Internet entrou não apenas em nossas vidas, mas em nossos bolsos. Das Internet ist nicht nur in unser Leben eingetreten, sondern auch in unsere Taschen. Internet ha entrado no solo en nuestras vidas, sino también en nuestros bolsillos. Internet est entré non seulement dans nos vies, mais aussi dans nos poches.

E le ha cambiate per sempre. et|les|il a|changées|pour|toujours E|as|ele/ela tem|mudadas|para|sempre und|sie|hat|verändert|für|immer Y|las|ha|cambiado|para|siempre and|them|it has|changed|for|always And it has changed them forever. E as mudou para sempre. Und es hat sie für immer verändert. Y las ha cambiado para siempre. Et cela les a changées pour toujours.

Ricordate quando ad esempio fino a non molti anni fa dovevamo effettuare un'operazione in banca? rappelez-vous|quand|par exemple|exemple|jusqu'à|à|pas|nombreux|années|il y a|nous devions|effectuer|une opération|à|banque lembrem-se|quando|a|exemplo|até|a|não|muitos|anos|atrás|precisávamos|realizar|uma operação|em|banco erinnert euch|als|an|Beispiel|bis|zu|nicht|viele|Jahre|her|wir mussten|durchführen|eine Transaktion|in|Bank Recuerden|cuando|a|ejemplo|hasta|a|no|muchos|años|hace|debíamos|realizar|una operación|en|banco do you remember|when|for example||until|to|not|many|years|ago|we had to|to carry out|an operation|in|bank Remember when, for example, not many years ago we had to perform a transaction at the bank? Lembram-se de quando, por exemplo, até poucos anos atrás, precisávamos fazer uma operação no banco? Erinnert ihr euch, als wir zum Beispiel vor nicht allzu vielen Jahren eine Banktransaktion durchführen mussten? ¿Recuerdan cuando, por ejemplo, hasta hace no muchos años teníamos que realizar una operación en el banco? Vous vous souvenez par exemple qu'il n'y a pas si longtemps, nous devions effectuer une opération à la banque ?

Viene l'incubo solo a pensarci, a dover effettuare l'acquisto di un biglietto di un treno. il vient|le cauchemar|seulement|à|y penser|à|devoir|effectuer|l'achat|d'|un|billet|de|un|train vem|o pesadelo|só|a|pensar nisso|a|ter que|realizar|a compra|de|um|bilhete|de|um|trem es kommt|der Albtraum|nur|zu|daran zu denken|zu|müssen|durchführen|der Kauf|eines|ein|Ticket|für|einen|Zug viene|la pesadilla|solo|a|pensarlo|a|tener que|realizar|la compra|de|un|billete|de|un|tren it comes|the nightmare|only|to|to think about it|to|to have to|to make|the purchase|of|a|ticket|of|a|train The nightmare comes just thinking about it, having to purchase a train ticket. Vem o pesadelo só de pensar, em ter que comprar um bilhete de trem. Es ist ein Albtraum, nur daran zu denken, ein Zugticket kaufen zu müssen. Viene la pesadilla solo de pensarlo, tener que realizar la compra de un billete de tren. C'est un cauchemar rien que d'y penser, devoir acheter un billet de train.

Ecco, sono grandi innovazioni che hanno sotto una tecnologia che le fa girare. voilà|ce sont|grandes|innovations|qui|elles ont|sous|une|technologie|qui|les|elle fait|tourner aqui|são|grandes|inovações|que|têm|sob|uma|tecnologia|que|as|faz|girar hier|sie sind|große|Innovationen|die|sie haben|unter|eine|Technologie|die|sie|sie macht|drehen aquí|son|grandes|innovaciones|que|tienen|bajo|una|tecnología|que|las|hace|girar here|they are|big|innovations|that|they have|under|a|technology|that|them|it makes|to turn Here, there are great innovations that have a technology underneath that makes them work. Aqui estão, são grandes inovações que têm por trás uma tecnologia que as faz funcionar. Das sind große Innovationen, die eine Technologie darunter haben, die sie antreibt. Aquí, son grandes innovaciones que tienen debajo una tecnología que las hace funcionar. Voilà, ce sont de grandes innovations qui reposent sur une technologie qui les fait fonctionner.

. . . . . .

E quella tecnologia che sta cambiando radicalmente anche il mondo della finanza. et|cette|technologie|qui|elle est en train de|changer|radicalement|aussi|le|monde|de la|finance und|diese|Technologie|die|sie ist|sich verändern|radikal|auch|die|Welt|der|Finanzen y|esa|tecnología|que|está|cambiando|radicalmente|también|el|mundo|de la|finanza And that technology is also radically changing the world of finance. E essa tecnologia que está mudando radicalmente também o mundo das finanças. Und diese Technologie verändert auch die Finanzwelt radikal. Y esa tecnología que está cambiando radicalmente también el mundo de las finanzas. Et cette technologie qui change radicalement aussi le monde de la finance.

Una finanza che è diventata fintech. une|finance|qui|est|devenue|fintech uma|finança|que|é|se tornou|fintech eine|Finanzen|die|ist|geworden|Fintech una|finanza|que|es|se ha convertido|fintech a|finance|that|it is|become|fintech A finance that has become fintech. Uma finança que se tornou fintech. Eine Finanzen, die zu Fintech geworden ist. Una finanza que se ha convertido en fintech. Une finance qui est devenue fintech.

L'incontro quasi impossibile tra queste due realtà, tra la finanza che è sempre stata oscura, lenta, burocratica, indecifrabile la rencontre|presque|impossible|entre|ces|deux|réalités|entre|la|finance|qui|est|toujours|été|obscure|lente|bureaucratique|indéchiffrable o encontro|quase|impossível|entre|essas|duas|realidades|entre|a|finança|que|é|sempre|foi|obscura|lenta|burocrática|indecifrável das Treffen|fast|unmöglich|zwischen|diese|zwei|Realitäten|zwischen|die|Finanzen|die|ist|immer|gewesen|dunkel|langsam|bürokratisch|unentzifferbar el encuentro|casi|imposible|entre|estas|dos|realidades|entre|la|finanza|que|es|siempre|ha sido|oscura|lenta|burocrática|indecifrable the meeting|almost|impossible|between|these|two|realities|between|the|finance|that|it is|always|been|dark|slow|bureaucratic|indecipherable The almost impossible meeting between these two realities, between finance that has always been obscure, slow, bureaucratic, indecipherable O encontro quase impossível entre essas duas realidades, entre a finança que sempre foi obscura, lenta, burocrática, indecifrável Das fast unmögliche Zusammentreffen dieser beiden Realitäten, zwischen der Finanzen, die immer dunkel, langsam, bürokratisch und unverständlich war, El encuentro casi imposible entre estas dos realidades, entre la finanza que siempre ha sido oscura, lenta, burocrática, indecifrable La rencontre presque impossible entre ces deux réalités, entre la finance qui a toujours été obscure, lente, bureaucratique, indéchiffrable

e la tecnologia che seppur può sembrare un qualcosa fatto dai nerd nasce in realtà per aprire questo mondo, et|la|technologie|qui|bien que|peut|sembler|quelque|chose|fait|par les|nerds|naît|dans|réalité|pour|ouvrir|ce|monde e|a|tecnologia|que|embora|pode|parecer|um|algo|feito|pelos|nerds|nasce|em|realidade|para|abrir|este|mundo |||||||||||||||um||| y|la|tecnología|que|aunque|puede|parecer|algo|algo|hecho|por los|nerd|nace|en|realidad|para|abrir|este|mundo and|the|technology|that|although|it can|to seem|a|something|made|by|nerds|it is born|in|reality|to|to open|this|world and technology that, although it may seem like something made by nerds, actually arises to open up this world, e a tecnologia que, embora possa parecer algo feito por nerds, na verdade nasce para abrir esse mundo, und der Technologie, die zwar wie etwas von Nerds gemacht erscheinen kann, aber tatsächlich dazu dient, diese Welt zu öffnen, y la tecnología que aunque puede parecer algo hecho por nerds, en realidad nace para abrir este mundo, et la technologie qui, bien qu'elle puisse sembler quelque chose fait par des nerds, naît en réalité pour ouvrir ce monde,

per renderlo comprensibile, democratico. pour|le rendre|compréhensible|démocratique para|hacerlo|comprensible|democrático to make it understandable, democratic. para torná-lo compreensível, democrático. um sie verständlich und demokratisch zu machen. para hacerlo comprensible, democrático. pour le rendre compréhensible, démocratique.

E bè è un'unione che porta in sé una grande rivoluzione. et|eh bien|c'est|une union|qui|elle apporte|en|elle-même|une|grande|révolution e|bem|é|uma união|que|leva|em|si|uma|grande|revolução und|nun|es ist|eine Vereinigung|die|sie bringt|in|sich|eine|große|Revolution y|bien|es|una unión|que|lleva|en|sí|una|gran|revolución and|well|it is|a union|that|it brings|in|itself|a|big|revolution Well, it is a union that carries a great revolution within it. E bem, é uma união que traz em si uma grande revolução. Und es ist eine Vereinigung, die eine große Revolution in sich trägt. Y bueno, es una unión que lleva en sí una gran revolución. Eh bien, c'est une union qui porte en elle une grande révolution.

Nel nome del fintech la sfida non è più solo delle banche, anzi può servire per cambiarle dall'interno. dans le|nom|du|fintech|le|défi|ne|est|plus|seulement|des|banques|au contraire|elle peut|servir|à|les changer|de l'intérieur no|nome|do|fintech|a|desafio|não|é|mais|apenas|das|bancos|ao contrário|pode|servir|para|mudá-las|de dentro im|Namen|des|Fintech|die|Herausforderung|nicht|ist|mehr|nur|der|Banken|vielmehr|sie kann|dienen|um|sie zu ändern|von innen en el|nombre|del|fintech|la|desafío|no|es|más|solo|de las|bancos|más bien|puede|servir|para|cambiarlas|desde adentro in the|name|of the|fintech|the|challenge|not|it is|more|only|of the|banks|rather|it can|to serve|to|to change them|from the inside In the name of fintech, the challenge is no longer just for banks; rather, it can help change them from within. Em nome do fintech, o desafio não é mais apenas dos bancos, na verdade pode servir para mudá-los de dentro. Im Namen des Fintech ist die Herausforderung nicht mehr nur die der Banken, sondern kann auch dazu dienen, sie von innen heraus zu verändern. En nombre del fintech, el desafío ya no es solo de los bancos, de hecho, puede servir para cambiarlos desde adentro. Au nom de la fintech, le défi n'est plus seulement celui des banques, au contraire, cela peut servir à les changer de l'intérieur.

Non è più solo un qualcosa per enti, istituzioni, governi o per chi fa impresa. ne|est|plus|seulement|quelque chose||pour|entités|institutions|gouvernements|ou|pour|ceux qui|font|entreprise não|é|mais|apenas|um|algo|para|entidades|instituições|governos|ou|para|quem|faz|negócios nicht|es ist|mehr|nur|ein|etwas|für|Organisationen|Institutionen|Regierungen|oder|für|wer|er macht|Unternehmen no|es|más|solo|algo|algo|para|entidades|instituciones|gobiernos|o|para|quien|hace|empresa non|||||||||||||| not|it is|more|only|a|something|for|entities|institutions|governments|or|for|those|who does|business It is no longer just something for entities, institutions, governments, or for those who do business. Não é mais apenas algo para entidades, instituições, governos ou para quem faz negócios. Es ist nicht mehr nur etwas für Einrichtungen, Institutionen, Regierungen oder für Unternehmer. Ya no es solo algo para entidades, instituciones, gobiernos o para quienes hacen negocios. Ce n'est plus seulement quelque chose pour les entités, les institutions, les gouvernements ou pour ceux qui font des affaires.

È una grande opportunità per ciascuno di noi. c'est|une|grande|opportunité|pour|chacun|de|nous é|uma|grande|oportunidade|para|cada um|de|nós es ist|eine|große|Gelegenheit|für|jeden|von|uns es|una|gran|oportunidad|para|cada uno|de|nosotros it is|a|big|opportunity|for|each|of|us It is a great opportunity for each of us. É uma grande oportunidade para cada um de nós. Es ist eine große Gelegenheit für jeden von uns. Es una gran oportunidad para cada uno de nosotros. C'est une grande opportunité pour chacun d'entre nous.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:AtMXdqlc=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.9 en:AtMXdqlc: pt:AvJ9dfk5: de:AvJ9dfk5: es:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS:250502 openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=571 err=1.05%)