×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 95

95

Buongiorno scusi, mi saprebbe dire come si fa per andare in via Garibaldi?

Guardi, in macchina da qui è un po complicato.

Sono tutti sensi unici.

Direi che le conviene parcheggiare la macchina e andarci a piedi, sa, è in pieno centro storico.

Il fatto è che devo andare proprio dal meccanico, quindi mi ci vuole la macchina.

Allora se armi di tanta pazienza, adesso glielo spiego.

Eh sì, nell'ora di punta qui è tutto un ingorgo vero?

Sì, ma se è sta attento a non sbagliare strada, ce la dovrebbe fare al primo colpo.

Allora vada dritto di qui fino alla rotatoria la in fondo, guardi, la si vede da qui.

Arrivato alla rotatoria, giri a sinistra per la via più larga delle altre.

Non si può sbagliare, è la sola che non è senso vietato.

Vada avanti per circa 300 m, poi prenda la prima traversa dopo il semaforo.

Si chiama corso Cavour.

Imboccato corso Cavour attraverso uno stradone alberato largo largo, viale Roma.

Dopo quello lì, la terza traversa che trova è via Garibaldi.

Attenzione a non prendere la quarta, perché lì c'è il limite della zona traffico limitato.

Chiunque lo oltrepassi viene subito fotografato e una settimana dopo gli arriva a casa una multa salatissima.

Lo so bene, da un po di tempo in qua fioccano le contravvenzioni.

L'altro giorno ne ho beccata una per divieto di sosta proprio qui nei dintorni.

Si, le carte di parcheggio si comprano dal giornalaio, ma a volte si cerca un'edicola per mezz'ora e quando si arriva alla macchina per metterla sul cruscotto c'è già la multa.

Sa cosa le dico?

Quasi quasi la macchina, la porto si dal meccanico, ma per farla rottamare.

95 95 95 95 95 95 95 95 95 95

Buongiorno scusi, mi saprebbe dire come si fa per andare in via Garibaldi? Entschuldigung, können Sie mir sagen, wie ich zur Via Garibaldi komme? Good morning sorry, could you tell me how to go to Garibaldi Street? Вибачте, не підкажете, як пройти на вулицю Гарібальді?

Guardi, in macchina da qui è un po complicato. Die Fahrt von hier aus ist ein bisschen schwierig. Look, driving from here is a bit complicated.

Sono tutti sensi unici. Sie sind alle Einbahnstraßen. They are all one-way. Це все вулиці з одностороннім рухом.

Direi che le conviene parcheggiare la macchina e andarci a piedi, sa, è in pieno centro storico. Ich würde sagen, Sie parken besser Ihr Auto und gehen zu Fuß dorthin, Sie wissen schon, es ist mitten in der Altstadt. I would say you'd better park your car and walk there, you know, it's in the middle of the old town. Я б сказав, що вам краще припаркувати машину і піти туди пішки, знаєте, це в центрі старого міста.

Il fatto è che devo andare proprio dal meccanico, quindi mi ci vuole la macchina. Die Sache ist die, dass ich wirklich zum Mechaniker muss, also brauche ich das Auto. The thing is, I really have to go to the mechanic, so I need the car. O problema é que tenho mesmo de ir ao mecânico, por isso preciso do carro. Справа в тому, що мені дуже потрібно до механіка, тому мені потрібна машина.

Allora se armi di tanta pazienza, adesso glielo spiego. Wenn Sie also so geduldig sind, werde ich es Ihnen jetzt erklären. So if you have a lot of patience, now I'll explain it to you. Por isso, se tiveres paciência, explico-te agora. Тож якщо ви такі терплячі, я поясню вам це зараз.

Eh sì, nell'ora di punta qui è tutto un ingorgo vero? Oh ja, zur Hauptverkehrszeit gibt es hier nur Staus, nicht wahr? Oh yes, in rush hour it's all a traffic jam right? О так, в годину пік тут суцільні затори, чи не так?

Sì, ma se è sta attento a non sbagliare strada, ce la dovrebbe fare al primo colpo. Ja, aber wenn er darauf achtet, nicht falsch abzubiegen, sollte er es auf Anhieb schaffen. Yes, but if he is careful not to take a wrong turn, he should make it on the first shot. Sim, mas se ele tiver cuidado para não se enganar, deve conseguir na primeira tentativa. Так, але якщо він буде обережним і не зверне не туди, він повинен зробити це з першого пострілу.

Allora vada dritto di qui fino alla rotatoria la in fondo, guardi, la si vede da qui. Dann fahren Sie von hier aus geradeaus bis zum Kreisverkehr am Ende der Straße, den Sie von hier aus sehen können. Then go straight from here to the traffic circle there at the end, look, you can see it from here. Потім їдьте прямо звідси до кільцевої розв'язки в кінці, подивіться, її видно звідси.

Arrivato alla rotatoria, giri a sinistra per la via più larga delle altre. Wenn Sie den Kreisverkehr erreichen, biegen Sie links in die Straße ein, die breiter ist als die anderen. When you reach the traffic circle, turn left onto the street that is wider than the others. Коли доїдете до кільця, поверніть ліворуч на вулицю, яка ширша за інші.

Non si può sbagliare, è la sola che non è senso vietato. Das kann nicht falsch sein, denn es ist das Einzige, das nicht verboten ist. It cannot be mistaken; it is the only one that is not forbidden sense. Вона не може бути неправильною, вона єдина не заборонена.

Vada avanti per circa 300 m, poi prenda la prima traversa dopo il semaforo. Fahren Sie etwa 300 m weiter und nehmen Sie dann die erste Kreuzung nach der Ampel. Go ahead for about 300 m, then take the first cross street after the traffic light. Пройдіть вперед приблизно 300 м, потім поверніть на перше перехрестя після світлофора.

Si chiama corso Cavour. Sie heißt Corso Cavour. It is called Corso Cavour. Вона називається Корсо Кавур.

Imboccato corso Cavour attraverso uno stradone alberato largo largo, viale Roma. Nehmen Sie den Corso Cavour durch eine breite, von Bäumen gesäumte Straße, die Viale Roma. Taking Corso Cavour through a wide tree-lined street, Viale Roma. コルソ・カヴールから広い並木道、ヴィアーレ・ローマを抜ける。 Вийдіть на Корсо Кавур через широку, обсаджену деревами вулицю Віале Рома (Viale Roma).

Dopo quello lì, la terza traversa che trova è via Garibaldi. Die dritte Straße, die er dann findet, ist die Via Garibaldi. After that one there, the third cross street he finds is Via Garibaldi. その後、彼が見つけた3本目の通りがガリバルディ通りだ。 Третьою вулицею, яку він знаходить, є Віа Гарібальді.

Attenzione a non prendere la quarta, perché lì c'è il limite della zona traffico limitato. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die vierte Straße nehmen, denn dort gibt es eine Sperrzone für den Verkehr. Be careful not to take fourth, because there is a limited traffic zone limit there. そこは交通規制区間なので、4番を通らないように注意しよう。 Будьте обережні, не їдьте по четвертій, тому що там обмежена зона руху.

Chiunque lo oltrepassi viene subito fotografato e una settimana dopo gli arriva a casa una multa salatissima. Jeder, der die Grenze überschreitet, wird sofort fotografiert, und eine Woche später steht eine saftige Geldstrafe vor der Tür. Anyone who crosses it is immediately photographed and a week later gets a hefty fine at home. それを横切った者は即座に写真に撮られ、1週間後には高額な罰金が玄関先に届く。 Кожного, хто його перетинає, негайно фотографують, а через тиждень на його порозі з'являється великий штраф.

Lo so bene, da un po di tempo in qua fioccano le contravvenzioni. Ich weiß, seit einiger Zeit häufen sich die Bußgelder. I know it well, for some time now the fines have been flowing. Je sais, depuis un certain temps, les amendes pleuvent. そうなんだ。 Я знаю, що вже деякий час сиплються штрафи.

L'altro giorno ne ho beccata una per divieto di sosta proprio qui nei dintorni. Neulich habe ich einen erwischt, weil er hier in der Nähe geparkt hat. The other day I caught one for parking right around here. 先日、この近所に駐車していた車を捕まえた。 Peguei um outro dia por não estacionar por aqui. Днями я спіймав одного з них за паркування прямо тут, по сусідству.

Si, le carte di parcheggio si comprano dal giornalaio, ma a volte si cerca un'edicola per mezz'ora e quando si arriva alla macchina per metterla sul cruscotto c'è già la multa. Ja, Parkausweise werden am Kiosk gekauft, aber manchmal sucht man eine halbe Stunde lang nach einem Kiosk, und wenn man zu seinem Auto kommt, um den Ausweis auf das Armaturenbrett zu legen, ist bereits ein Bußgeld fällig. Yes, parking cards are bought at the newsstand, but sometimes you look for a newsstand for half an hour and by the time you get to the car to put it on the dashboard there is already a ticket. そう、パーキングカードは新聞販売店で買うのだが、30分も新聞販売店を探し、車に着いてダッシュボードに貼ろうとしたときにはすでに罰金ということもある。 Так, паркувальні талони купуються в газетному кіоску, але іноді ви шукаєте його півгодини, а коли підходите до машини, щоб покласти талон на приладову панель, там вже виписаний штраф.

Sa cosa le dico? Wissen Sie, was ich Ihnen sage? Do you know what I tell you? Vous savez ce que je vous dis ? 私が何を言ったと思う?

Quasi quasi la macchina, la porto si dal meccanico, ma per farla rottamare. Beinahe hätte ich das Auto in die Werkstatt gebracht, um es verschrotten zu lassen. Almost almost the car, I take it to the mechanic, but to have it scrapped. J'ai failli emmener la voiture chez le mécanicien, mais pour qu'il la mette à la casse. 危うく整備工場に持ち込むところだったが、廃車にしてもらった。 Quase levo o carro ao mecânico, mas para o mandar desmantelar. Я майже відвезла машину до механіка, але щоб її здати на металобрухт.