×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 63

63

Spettabili, Olivetti.

Gradiremmo ricevere una confezione della vostra offerta promozionale contenente sei bottiglie di olio di oliva e un assortimento dei vostri prodotti sott'olio?

Desidereremmo ugualmente ricevere il vostro nuovo catalogo e delle informazioni più precise sulle modalità di pagamento.

Potremmo pagare con carta di credito o preferibilmente con un assegno alla consegna.

In caso di nostra assenza, vi preghiamo di lasciare la merce al portiere del palazzo.

Il nostro recapito completo è Via Paisiello 5, Scala C, terzo piano, interno C25.

Il codice del citofono è 4579.

Ringraziandovi della vostra attenzione, e nella speranza di una consegna rapida.

Distinti saluti.

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

Spettabili, Olivetti. Hallo zusammen, Olivetti. Dear, Olivetti. Cher Olivetti.

Gradiremmo ricevere una confezione della vostra offerta promozionale contenente sei bottiglie di olio di oliva e un assortimento dei vostri prodotti sott'olio? Möchten wir ein Paket Ihres Werbeangebots mit sechs Flaschen Olivenöl und einer Auswahl Ihrer Produkte in Öl erhalten? Would we like to receive a package of your promotional offer containing six bottles of olive oil and an assortment of your products in oil? Souhaitons-nous recevoir un colis de votre offre promotionnelle contenant six bouteilles d'huile d'olive et un assortiment de vos produits à l'huile ? Gostaríamos de receber um pacote da vossa oferta promocional com seis garrafas de azeite e um sortido dos vossos produtos em azeite? Хотели бы мы получить пакет с вашим рекламным предложением, содержащим шесть бутылок оливкового масла и ассортимент вашей продукции в масле?

Desidereremmo ugualmente ricevere il vostro nuovo catalogo e delle informazioni più precise sulle modalità di pagamento. Wir würden auch gerne Ihren neuen Katalog und genauere Informationen über die Zahlungsmodalitäten erhalten. We would also like to receive your new catalog and more precise information on payment methods. Nous souhaiterions également recevoir votre nouveau catalogue et des informations plus précises sur les modes de paiement. Мы также хотели бы получить ваш новый каталог и более точную информацию о способах оплаты.

Potremmo pagare con carta di credito o preferibilmente con un assegno alla consegna. Wir könnten per Kreditkarte oder vorzugsweise per Scheck bei Lieferung bezahlen. We could pay by credit card or preferably by check on delivery. Nous pourrions payer par carte de crédit ou, de préférence, par chèque à la livraison. Мы можем заплатить кредитной картой или, предпочтительно, чеком при доставке.

In caso di nostra assenza, vi preghiamo di lasciare la merce al portiere del palazzo. Im Falle unserer Abwesenheit, lassen Sie bitte die Waren mit dem Concierge des Gebäudes. In case of our absence, we ask you to leave the goods at the concierge of the building. En cas d'absence, veuillez confier les biens au concierge de l'immeuble.

Il nostro recapito completo è Via Paisiello 5, Scala C, terzo piano, interno C25. Unsere vollständige Adresse lautet Via Paisiello 5, Scala C, dritter Stock, internes C25. Our full address is Via Paisiello 5, Scala C, third floor, internal C25. Notre adresse complète est Via Paisiello 5, escalier C, troisième étage, extension C25. O nosso endereço completo é Via Paisiello 5, Escadaria C, terceiro andar, extensão C25.

Il codice del citofono è 4579. Der Code für die Gegensprechanlage lautet 4579. The intercom code is 4579. Le code de l'interphone est 4579.

Ringraziandovi della vostra attenzione, e nella speranza di una consegna rapida. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und hoffe auf eine schnelle Lieferung. Thanking you for your attention, and hoping for a quick delivery. En vous remerciant de votre attention et en espérant une livraison rapide, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées. Agradeço a vossa atenção e espero que a entrega seja rápida.

Distinti saluti. Mit freundlichen Grüßen. Sincerely. Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.