×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 62

62

Per cortesia potrebbe dirmi quali documenti si devono presentare per un'iscrizione in medicina?

Certo, ci vuole un atto di nascita, un certificato di residenza e uno stato di famiglia.

Più evidentemente il diploma di maturità.

Per tutti i diplomi occorrono gli originali, le fotocopie non sono valide.

Comunque Lei sa che nella nostra università c'è il numero chiuso ed è quindi necessaria una idoneità.

E le dispiacerebbe dirmi che cosa si deve fare per ottenerla?

Per il momento deve fare una semplice domanda sul formulario verde che potrà prendere allo sportello numero 6.

E poi bisogna superare il concorso di ammissione.

62 62 62 62 62 62 62 62 62 62 62

Per cortesia potrebbe dirmi quali documenti si devono presentare per un'iscrizione in medicina? Könnten Sie mir bitte sagen, welche Unterlagen für eine ärztliche Zulassung vorgelegt werden müssen? Could you please tell me which documents must be presented for an enrollment in medicine? Pode dizer-me que documentos devem ser apresentados para uma inscrição médica? Скажите, пожалуйста, какие документы необходимо предоставить для получения медицинской регистрации?

Certo, ci vuole un atto di nascita, un certificato di residenza e uno stato di famiglia. Sie benötigen natürlich eine Geburtsurkunde, eine Aufenthaltsbescheinigung und einen Familienstand. Of course, it takes a birth certificate, a certificate of residence and a family status. Por supuesto, necesita un certificado de nacimiento, un certificado de residencia y una situación familiar. Bien entendu, vous avez besoin d'un acte de naissance, d'un certificat de résidence et d'une déclaration de situation familiale. É claro que precisa de uma certidão de nascimento, de um certificado de residência e de um estatuto familiar. Конечно, вам необходимо свидетельство о рождении, справка о месте жительства и семейном положении.

Più evidentemente il diploma di maturità. Am offensichtlichsten das Abitur. Most obviously the high school diploma. Más evidentemente el bachillerato. De manière plus évidente, le diplôme de fin d'études secondaires. Mais evidentemente, o diploma do ensino secundário. Более очевидным является диплом о среднем образовании.

Per tutti i diplomi occorrono gli originali, le fotocopie non sono valide. Für alle Diplome sind Originale erforderlich, Fotokopien sind nicht gültig. Originals are required for all diplomas, photocopies are not valid. Для всех дипломов требуются оригиналы, ксерокопии не действительны.

Comunque Lei sa che nella nostra università c'è il numero chiuso ed è quindi necessaria una idoneità. Sie wissen jedoch, dass es an unserer Hochschule eine begrenzte Anzahl gibt und daher eine Eignung vorausgesetzt wird. However, you know that in our university there is a limited number and it is therefore necessary to be eligible. Cependant, vous savez que dans notre université, il existe un numerus clausus et que l'éligibilité est donc requise. Однако вы знаете, что в нашем университете существует numerus clausus, и поэтому необходимо соответствовать требованиям.

E le dispiacerebbe dirmi che cosa si deve fare per ottenerla? Und würden Sie mir bitte sagen, was getan werden muss, um es zu bekommen? And would you mind telling me what needs to be done to get it? Et pourriez-vous me dire ce qu'il faut faire pour l'obtenir ? E importa-se de me dizer o que é preciso fazer para o obter? И не могли бы вы рассказать мне, что нужно сделать, чтобы получить его?

Per il momento deve fare una semplice domanda sul formulario verde che potrà prendere allo sportello numero 6. Vorerst muss er einen einfachen Antrag auf dem grünen Formular stellen, das er am Schalter Nummer 6 abholen kann. For the moment you have to ask a simple question on the green form which you can take at counter number 6. Para já, tem de fazer um simples pedido no formulário verde que pode levantar no balcão número 6. Пока что ему нужно написать заявление на зеленом бланке, который можно взять на стойке номер 6.

E poi bisogna superare il concorso di ammissione. Und dann muss man den Zulassungswettbewerb bestehen. And then you have to pass the admission competition. А затем вам предстоит пройти вступительный конкурс.