×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 60

60

Insomma, Pietro ti sei molto arrabbiato per la mancanza di rispetto verso la natura, ma hai fatto qualcos'altro durante il tuo viaggio?

Carla ed io volevamo attraversare tutta l'Italia in macchina, quindi siamo andati in aereo fino a Milano e lì abbiamo noleggiato una macchina.

Durante il viaggio abbiamo potuto vedere innumerevoli paesaggi sfilare attraverso i finestrini.

Erano tutti diversissimi tra di loro, ma tutti meravigliosi.

I laghi Lombardi, le splendide città storiche del Nord, Bergamo, Mantova, Padova.

Poi abbiamo incontrato l'indescrivibile dolcezza della campagna Toscana e umbra, le chiese medievali di marmo bianco e rosa.

Poi siamo scesi più giù, più al sud ed è stata la volta dei musei etruschi, dei siti archeologici romani e greci, di Pompei e di Paestum.

Mio Dio Pietro, Smettila, mi fai girare la testa.

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insomma, Pietro ti sei molto arrabbiato per la mancanza di rispetto verso la natura, ma hai fatto qualcos'altro durante il tuo viaggio? Kurz gesagt, Pietro, du bist sehr wütend wegen des mangelnden Respekts gegenüber der Natur, aber hast du während deiner Reise etwas anderes gemacht? In short, Pietro you are very angry for the lack of respect towards nature, but did you do something else during your trip? Pietro, vous étiez très contrarié par le manque de respect de la nature, mais avez-vous fait autre chose pendant votre voyage ? Quer dizer, Pietro, ficaste muito chateado com a falta de respeito pela natureza, mas fizeste mais alguma coisa durante a tua viagem? То есть, Пьетро, вы были очень расстроены отсутствием уважения к природе, но занимались ли вы чем-нибудь еще во время поездки?

Carla ed io volevamo attraversare tutta l'Italia in macchina, quindi siamo andati in aereo fino a Milano e lì abbiamo noleggiato una macchina. Carla und ich wollten ganz Italien durchqueren, also flogen wir nach Mailand und mieteten dort ein Auto. Carla and I wanted to travel all over Italy by car, so we flew to Milan and rented a car there. Carla et moi voulions traverser l'Italie en voiture, nous avons donc pris l'avion pour Milan et y avons loué une voiture. A Carla e eu queríamos percorrer toda a Itália, por isso voámos para Milão e alugámos um carro lá.

Durante il viaggio abbiamo potuto vedere innumerevoli paesaggi sfilare attraverso i finestrini. Während der Fahrt konnten wir unzählige Landschaften durch die Fenster ziehen sehen. During the trip we could see countless landscapes passing through the windows. Pendant le voyage, nous avons pu voir d'innombrables paysages défiler à travers les fenêtres. Durante a viagem, pudemos ver inúmeras paisagens a desfilar pelas janelas. Во время путешествия мы могли наблюдать за бесчисленными пейзажами, проплывающими за окнами.

Erano tutti diversissimi tra di loro, ma tutti meravigliosi. Sie waren alle sehr unterschiedlich, aber alle wunderbar. They were all very different from each other, but all wonderful. Ils étaient tous très différents, mais tous merveilleux. Eram todos muito diferentes, mas todos maravilhosos. Все они были очень разные, но все замечательные.

I laghi Lombardi, le splendide città storiche del Nord, Bergamo, Mantova, Padova. Die lombardischen Seen, die schönen historischen Städte des Nordens, Bergamo, Mantua, Padua. The Lombardi lakes, the splendid historic cities of the North, Bergamo, Mantua, Padua. Les lacs lombards, les belles villes historiques du Nord, Bergame, Mantoue, Padoue. Os lagos da Lombardia, as belas cidades históricas do Norte, Bergamo, Mântua, Pádua. Ломбардские озера, прекрасные исторические города Севера, Бергамо, Мантуя, Падуя.

Poi abbiamo incontrato l'indescrivibile dolcezza della campagna Toscana e umbra, le chiese medievali di marmo bianco e rosa. Dann begegneten wir der unbeschreiblichen Süße der toskanischen und umbrischen Landschaft, den mittelalterlichen Kirchen aus weißem und rosa Marmor. Then we met the indescribable sweetness of the Tuscan and Umbrian countryside, the medieval churches of white and pink marble. Puis nous avons découvert la douceur indescriptible de la campagne toscane et ombrienne, les églises médiévales de marbre blanc et rose. Depois, encontrámos a doçura indescritível das paisagens da Toscana e da Úmbria, as igrejas medievais de mármore branco e rosa. Затем мы познакомились с неописуемой сладостью тосканской и умбрийской сельской местности, средневековыми церквями из белого и розового мрамора.

Poi siamo scesi più giù, più al sud ed è stata la volta dei musei etruschi, dei siti archeologici romani e greci, di Pompei e di Paestum. Dann gingen wir weiter nach Süden und es waren die etruskischen Museen, die römischen und griechischen Ausgrabungsstätten, Pompeji und Paestum an der Reihe. Then we went down further south and it was the turn of the Etruscan museums, the Roman and Greek archaeological sites, Pompeii and Paestum. Puis nous sommes descendus plus bas, plus au sud, et ce fut le tour des musées étrusques, des sites archéologiques romains et grecs, Pompéi et Paestum. Depois descemos mais para baixo, mais para sul, e foi a vez dos museus etruscos, dos sítios arqueológicos romanos e gregos, Pompeia e Paestum. Затем мы отправились дальше вниз, на юг, и настал черед этрусских музеев, римских и греческих археологических памятников, Помпеи и Паэстума.

Mio Dio Pietro, Smettila, mi fai girare la testa. Mein Gott Peter, hör auf, du machst mich schwindelig. My God Peter, stop it, you make me dizzy. Mon Dieu, Pietro, arrête, tu me donnes le vertige. Meu Deus Pietro, pára, estás a deixar-me tonta. Боже мой, Пьетро, прекрати, у меня от тебя голова кружится.