×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 136

136

Chiediamo al Premier dell'Italia, l'onorevole Bacaloni, di illustrare per i nostri ascoltatori le caratteristiche del sistema politico italiano.

Innanzitutto tengo a ringraziarla per avermi offerto questa opportunità e spero che le mie spiegazioni permetteranno ai suoi connazionali di capire le caratteristiche della nostra Repubblica democratica che è del resto un sistema piuttosto recente.

Poiché, data della fine della seconda via del regime fascista.

Risale cioè al 1948, anno di entrata in vigore della nostra azione induzione precedente.

Si sente spesso parlare però di una seconda Repubblica, nata in tempi più vicini a noi.

Per quanto se ne parli molto, la crisi dell'assetto politico del biennio 1992 1994 A ha costituito più un cambiamento di scenario a livello partitico e un conseguente ricambio dei suoi esponenti, che una trasformazione sistemica.

La vecchia Costituzione è rimasta invariata, è soltanto e soltanto la legge elettorale ha subito una riforma, passando da un sistema proporzionale ad un sistema maggioritario, con il ripristino tuttavia successivamente di elementi proporzionali, pur liste bloccate con premio di maggioranza.

Adozione intendeva promuovere il bipolarismo e l'alternanza, la cui mancanza aveva fortemente indebolito i governi della cosiddetta prima Repubblica, causandone l'instabilità.

Analogamente a ciò che accade in Francia, quando si passò dalla quarta alla quinta Repubblica.

Grazie a De Gaulle?

Ci puoi illustrare brevemente quali sono le istituzioni principali che ne permettono il funzionamento?

Che la Repubblica italiana è un sistema bicamerale in cui il potere legislativo è conferito alla Camera dei deputati e dal Senato, entrambi eletti a suffragio universale con modalità diverse.

Eccezionalmente, esso può essere esercitato direttamente dal popolo sovrano tramite il referendum.

O in caso d'urgenza, fermi il governo in forma di decreti legge che devono però essere approvati dal Parlamento entro 60 giorni dalla loro emanazione.

Garanti della costituzionalità delle leggi, sono in prima istanza il Presidente della Repubblica, che può esercitare il diritto di veto e rinviarla al Parlamento per la prima e soprattutto la Corte costituzionale che anche dopo la loro approvazione.

Al diritto di bocciarle ed espungere erle dall'ordinamento.

Al Presidente della Repubblica, poi comunque conferito un potere notevole.

No, in realtà il Presidente ha soprattutto un ruolo di garante delle istituzioni e di controllo sulla vita politica e la sua posizione deve essere di assoluta neutralità.

Gran parte delle sue attribuzioni, pur derivate dall'Istituto della monarchia sabauda, sono soltanto onorifiche, per esempio il diritto di veto può essere esercitato sulla medesima legge una sola volta.

La Repubblica italiana è tutt'altro che presidenziale e così è colui che dirige il paese, è il Presidente del Consiglio dei ministri, capo del governo e detentore dunque del potere esecutivo.

Il potere giudiziario è invece appannaggio della magistratura, istituzione autonoma che non dipende cioè da alcuno degli altri poteri dello Stato, il che differenzia il sistema italiano da quello di altri paesi in cui essa dipende, per esempio.

Dal Guardasigilli il ministro di grazia e giustizia.

Globalmente possiamo dire che il sistema italiano è ottimo e che quando non funziona non dipende dalla sua struttura, ma come accade spesso dagli uomini che la animano.

Per dirla chi si arricchisse Singer?

Naro, Distrattario di Stato americano, quando quando verrò a Roma andrò a pranzo con il Presidente, ma non parlerò di politica, la politica italiana è per me troppo difficile da capire.

136 136 136 136 136 136 136 136 136 136

Chiediamo al Premier dell'Italia, l'onorevole Bacaloni, di illustrare per i nostri ascoltatori le caratteristiche del sistema politico italiano. We ask the Premier of Italy, Mr. Bacaloni, to explain for our listeners the characteristics of the Italian political system.

Innanzitutto tengo a ringraziarla per avermi offerto questa opportunità e spero che le mie spiegazioni permetteranno ai suoi connazionali di capire le caratteristiche della nostra Repubblica democratica che è del resto un sistema piuttosto recente. First of all, I would like to thank you for giving me this opportunity, and I hope that my explanations will enable your compatriots to understand the characteristics of our democratic republic, which is after all a rather recent system.

Poiché, data della fine della seconda via del regime fascista. Since, date of the end of the second way of the fascist regime.

Risale cioè al 1948, anno di entrata in vigore della nostra azione induzione precedente. That is, it dates back to 1948, when our previous induction action took effect.

Si sente spesso parlare però di una seconda Repubblica, nata in tempi più vicini a noi. We often hear, however, of a second republic, born in times closer to us.

Per quanto se ne parli molto, la crisi dell'assetto politico del biennio 1992 1994 A ha costituito più un cambiamento di scenario a livello partitico e un conseguente ricambio dei suoi esponenti, che una trasformazione sistemica. However much it is talked about, the crisis of the political order of the 1992 1994 A two-year period constituted more of a change of scenery at the party level and a consequent turnover of its members than a systemic transformation. Embora muito se tenha falado sobre isso, a crise da ordem política em 1992-1994 A constituiu mais uma mudança de cenário a nível partidário e uma consequente rotação dos seus expoentes, do que uma transformação sistémica.

La vecchia Costituzione è rimasta invariata, è soltanto e soltanto la legge elettorale ha subito una riforma, passando da un sistema proporzionale ad un sistema maggioritario, con il ripristino tuttavia successivamente di elementi proporzionali, pur liste bloccate con premio di maggioranza. Die alte Verfassung ist unverändert geblieben, nur das Wahlrecht wurde reformiert, indem man vom Verhältniswahlrecht zum Mehrheitswahlrecht übergegangen ist, wobei allerdings später die Verhältniswahlelemente wieder eingeführt wurden, allerdings mit blockierten Listen und einem Mehrheitspreis. The old Constitution has remained unchanged, it is only and only the electoral law that has undergone a reform, moving from a proportional system to a majoritarian system, with the restoration, however, of proportional elements later on, albeit blocked lists with a majority prize.

Adozione intendeva promuovere il bipolarismo e l'alternanza, la cui mancanza aveva fortemente indebolito i governi della cosiddetta prima Repubblica, causandone l'instabilità. Adoption intended to promote bipolarity and alternation, the lack of which had greatly weakened the governments of the so-called First Republic and caused their instability.

Analogamente a ciò che accade in Francia, quando si passò dalla quarta alla quinta Repubblica. Similar to what happened in France when it went from the Fourth to the Fifth Republic.

Grazie a De Gaulle? Thanks to De Gaulle?

Ci puoi illustrare brevemente quali sono le istituzioni principali che ne permettono il funzionamento? Can you briefly explain to us what are the main institutions that enable its operation?

Che la Repubblica italiana è un sistema bicamerale in cui il potere legislativo è conferito alla Camera dei deputati e dal Senato, entrambi eletti a suffragio universale con modalità diverse. That the Italian Republic is a bicameral system in which legislative power is vested in the Chamber of Deputies and the Senate, both elected by universal suffrage in different ways.

Eccezionalmente, esso può essere esercitato direttamente dal popolo sovrano tramite il referendum. Exceptionally, it can be exercised directly by the sovereign people through referendum.

O in caso d'urgenza, fermi il governo in forma di decreti legge che devono però essere approvati dal Parlamento entro 60 giorni dalla loro emanazione. Or in cases of urgency, stop the government in the form of decree-laws, which, however, must be approved by Parliament within 60 days of their enactment.

Garanti della costituzionalità delle leggi, sono in prima istanza il Presidente della Repubblica, che può esercitare il diritto di veto e rinviarla al Parlamento per la prima e soprattutto la Corte costituzionale che anche dopo la loro approvazione. Guarantors of the constitutionality of laws, are in the first instance the President of the Republic, who can exercise the right of veto and refer it back to Parliament for the first and especially the Constitutional Court, which also after their approval.

Al diritto di bocciarle ed espungere erle dall'ordinamento. To the right to reject them and expel er them from the system.

Al Presidente della Repubblica, poi comunque conferito un potere notevole. The President of the Republic, then however given considerable power.

No, in realtà il Presidente ha soprattutto un ruolo di garante delle istituzioni e di controllo sulla vita politica e la sua posizione deve essere di assoluta neutralità. No, in fact the president has above all a role of guarantor of institutions and control over political life, and his position must be one of absolute neutrality.

Gran parte delle sue attribuzioni, pur derivate dall'Istituto della monarchia sabauda, sono soltanto onorifiche, per esempio il diritto di veto può essere esercitato sulla medesima legge una sola volta. Much of its powers, although derived from the Institute of the Savoy monarchy, are only honorific, for example, the right of veto can be exercised over the same law only once.

La Repubblica italiana è tutt'altro che presidenziale e così è colui che dirige il paese, è il Presidente del Consiglio dei ministri, capo del governo e detentore dunque del potere esecutivo. The Italian Republic is anything but presidential, and so it is he who runs the country, is the Prime Minister, head of the government and thus holder of executive power.

Il potere giudiziario è invece appannaggio della magistratura, istituzione autonoma che non dipende cioè da alcuno degli altri poteri dello Stato, il che differenzia il sistema italiano da quello di altri paesi in cui essa dipende, per esempio. Instead, the judiciary is the prerogative of the judiciary, an autonomous institution that is not dependent on any of the other powers of the state, which differentiates the Italian system from other countries where it is dependent, for example.

Dal Guardasigilli il ministro di grazia e giustizia. From the Keeper of the Seals the Minister of Grace and Justice.

Globalmente possiamo dire che il sistema italiano è ottimo e che quando non funziona non dipende dalla sua struttura, ma come accade spesso dagli uomini che la animano. Overall we can say that the Italian system is very good and that when it does not work it does not depend on its structure, but as is often the case with the men who animate it.

Per dirla chi si arricchisse Singer? To put it who was getting rich Singer? Quem é que o Singer quer enriquecer?

Naro, Distrattario di Stato americano, quando quando verrò a Roma andrò a pranzo con il Presidente, ma non parlerò di politica, la politica italiana è per me troppo difficile da capire. Naro, American State Distractor, when I come to Rome I will have lunch with the President, but I will not talk about politics, Italian politics is too difficult for me to understand.