×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 123

123

Scusi, è qui l'Ufficio di collocamento? Certo, ma non si chiama più così. Adesso è un centro per l'impiego e funziona un po diversamente.

È una struttura pubblica di gestione dei candidati in cerca di lavoro e delle imprese che necessitano di personale qualificato.

Mette così a disposizione si informazioni e servizi di orientamento ed indirizzamento, facendo in modo che la domanda di lavoro incontri l'offerta.

A chi si rivolge?

A noi offriamo anche assistenza e supporto per l'espletamento delle pratiche burocratiche ed amministrative.

Ma se vuole si può iscrivere e le faremo incontrare un consulente professionale che glielo potrà spiegare in maniera più esauriente.

E come fare per iscrivermi subito?

Io avrei una certa urgenza di trovare un impiego.

È molto semplice, bisogna presentare apposita domanda compilando una dichiarazione di disoccupazione mediante autocertificazione attestante che il candidato, cioè lei, non è impegnato in nessuna attività lavorativa.

Cioè è disoccupato che è immediatamente disponibile a valutare una proposta di lavoro ed infine che svolge autonomamente azioni di ricerca attiva di un impiego che non coinvolgano esclusivamente il servizio offerto dal nostro centro.

A tale domanda lei deve allegare il suo calcolo isee comprovante la situazione economica e patrimoniale del suo nucleo familiare.

Nel caso lei non ce l'abbia subito, non importa si rechi in qualsiasi ufficio dell'Inps dove glielo calcoleranno e ce lo portera piu tardi.

La mia situazione patrimoniale non è molto complicata.

Io sono disoccupato, mia moglie è casalinga, abbiamo due figli a carico e stiamo in una casa popolare.

Scusi, che lavoro faceva?

Fatto il muratore.

Poi l'impresa edile per cui lavoravo è fallita ed eccomi a spasso.

E guardi che io non sono uno che si tira indietro per lavorare o che fa lo schizzinoso?

Ho anche fatto il pendolare tra Bergamo e Milano per tanti anni.

Da noi di muratori ne cercano e iosa di questi tempi ce ne hanno richiesti due anche la settimana scorsa.

Averlo saputo prima.

Sono due mesi che cerco invano, anche nelle agenzie di lavoro interinale.

Stia tranquillo, qui le forniremo tutti i servizi di orientamento, di modulistica, di stesura di curriculum ed informazioni su eventuali bandi di concorso necessari per ritrovare un impiego.

Se me lo dice così bene, mi viene anche voglia di crederci.

123 123 123 123 123 123 123 123

Scusi, è qui l'Ufficio di collocamento? Excuse me, is the employment office here? Desculpe, o centro de emprego é aqui? Certo, ma non si chiama più così. Sure, but it's not called that anymore. Adesso è un centro per l'impiego e funziona un po diversamente. It is now an employment center and it works a little differently.

È una struttura pubblica di gestione dei candidati in cerca di lavoro e delle imprese che necessitano di personale qualificato. It is a public management structure for job seekers and businesses in need of qualified personnel.

Mette così a disposizione si informazioni e servizi di orientamento ed indirizzamento, facendo in modo che la domanda di lavoro incontri l'offerta. It thus makes available yes information and guidance and referral services, making sure that job demand meets supply.

A chi si rivolge? An wen ist sie gerichtet? To whom is it addressed?

A noi offriamo anche assistenza e supporto per l'espletamento delle pratiche burocratiche ed amministrative. We also provide us with assistance and support in completing paperwork and administrative paperwork.

Ma se vuole si può iscrivere e le faremo incontrare un consulente professionale che glielo potrà spiegare in maniera più esauriente. But if you want, you can sign up and we will have a professional counselor meet with you who can explain it more fully.

E come fare per iscrivermi subito? And how to sign up right away?

Io avrei una certa urgenza di trovare un impiego. I would have a certain urgency to find employment.

È molto semplice, bisogna presentare apposita domanda compilando una dichiarazione di disoccupazione mediante autocertificazione attestante che il candidato, cioè lei, non è impegnato in nessuna attività lavorativa. It is very simple, you have to apply for it by filling out an unemployment declaration by self-certification stating that the applicant, that is you, is not engaged in any work activity.

Cioè è disoccupato che è immediatamente disponibile a valutare una proposta di lavoro ed infine che svolge autonomamente azioni di ricerca attiva di un impiego che non coinvolgano esclusivamente il servizio offerto dal nostro centro. That is, he or she is unemployed who is immediately willing to consider a job offer and finally who independently carries out active job search actions that do not exclusively involve the service offered by our center.

A tale domanda lei deve allegare il suo calcolo isee comprovante la situazione economica e patrimoniale del suo nucleo familiare. Diesem Antrag müssen Sie Ihre isee-Berechnung beifügen, aus der die Wirtschafts- und Vermögenssituation Ihres Haushalts hervorgeht. You must attach to this application your isee calculation proving the economic and property situation of your household.

Nel caso lei non ce l'abbia subito, non importa si rechi in qualsiasi ufficio dell'Inps dove glielo calcoleranno e ce lo portera piu tardi. In case you don't have it right away, never mind go to any Inps office where they will calculate it for you and bring it to us later. Caso não o tenha de imediato, não importa, dirija-se a qualquer gabinete do Inps, que o calculará para si e no-lo trará mais tarde.

La mia situazione patrimoniale non è molto complicata.

Io sono disoccupato, mia moglie è casalinga, abbiamo due figli a carico e stiamo in una casa popolare. Ich bin arbeitslos, meine Frau ist Hausfrau, wir haben zwei unterhaltsberechtigte Kinder und wohnen in einer Sozialwohnung. I am unemployed, my wife is a housewife, we have two dependent children, and we stay in a public housing.

Scusi, che lavoro faceva? Sorry, what did you do for a living?

Fatto il muratore. Done mason.

Poi l'impresa edile per cui lavoravo è fallita ed eccomi a spasso. Dann ging die Baufirma, für die ich arbeitete, in Konkurs und ich war arbeitslos. Then the construction company I was working for went bankrupt, and here I am walking around. Depois, a empresa de construção para a qual trabalhava foi à falência e fiquei sem atividade.

E guardi che io non sono uno che si tira indietro per lavorare o che fa lo schizzinoso? And look I'm not one to back down to work or be picky?

Ho anche fatto il pendolare tra Bergamo e Milano per tanti anni. I also commuted between Bergamo and Milan for many years.

Da noi di muratori ne cercano e iosa di questi tempi ce ne hanno richiesti due anche la settimana scorsa. Wir suchen Maurer, und davon gibt es in diesen Tagen jede Menge, auch letzte Woche. At our place, masons are looking for and iosa these days, and we were asked for two even last week.

Averlo saputo prima. Ich hätte es früher wissen müssen. To have known this earlier.

Sono due mesi che cerco invano, anche nelle agenzie di lavoro interinale. I have been searching in vain for two months, even in temporary employment agencies.

Stia tranquillo, qui le forniremo tutti i servizi di orientamento, di modulistica, di stesura di curriculum ed informazioni su eventuali bandi di concorso necessari per ritrovare un impiego. Rest assured, here we will provide you with all the guidance, forms, resume writing, and information on possible job openings needed to find employment.

Se me lo dice così bene, mi viene anche voglia di crederci. Wenn Sie es so gut sagen, möchte ich es sogar glauben. If you tell me so well, I even want to believe it.