×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 117

117

Come va con lo studio dell'italiano, tutto a posto?

Speriamo di si.

In questa e nelle prossime lezioni le daremo alcuni cenni di geografia dell'Italia con lo scopo di farle conoscere non solo la lingua di questo Bel Paese, ma anche i suoi paesaggi, le sue montagne, le sue città.

Naturalmente non abbiamo la pretesa di fornirle un trattato di geografia.

Ciò porterebbe troppo lontano e risulterebbe anche noioso, sarà semplicemente un'infarinatura di nozioni generali.

Cominceremo con l'osservare la geografia fisica, le montagne, le pianure, i corsi d'acqua.

L'Italia è una penisola dalla caratteristica forma di stivale.

Che si stacca dall'Europa continentale per farsi bagnare dal caldo mare Mediterraneo.

A Nord è incoronata dalla catena delle Alpi che formano una barriera naturale con il resto dell'Europa.

Se viene in Italia, che lei arrivi col treno o in automobile deve dunque attraversare lunghi tunnel e fredde montagne, finché non giunge nella pianura padana dove trova con sua grande gioia un clima.

Molto più mite.

Questa ridente pianura fertile e verdeggiante e solcata da ovest a est dal po.

Che è il fiume più lungo d'Italia e dei suoi affluenti di sinistra che scendono dalle vallate alpine e da quelli di destra che sorgono dai Monti dell'Appennino.

Anche i fiumi Adige Brenta, Piave e Tagliamento percorrono a nord-est questa pianura.

Gli Appennini attraversano longitudinalmente tutta la penisola italiana, lasciando solo poco spazio alla pianura lungo le coste.

Quelle sul mare Adriatico, a est basse, sabbiose ed abbastanza rettilinee.

Dove sfociano fiumi brevi e con una portata d'acqua modesta come il Metauro, il Pescara, il Sangro e il biferno.

Quelle sul Tirreno a ovest, più frastagliate e rocciose, dove sboccano fiumi più importanti come l'arno, il Tevere, il Garigliano, il Volturno.

Tutto sommato, si può dire che l'Italia è percorsa per tutto il suo territorio da una rete fluviale abbastanza fitta, tranne in certe regioni del Sud come la Puglia, dove i rare corsi d'acqua sono spesso in secca e la siccità.

È un serio problema.

Le isole della Sicilia e della Sardegna anche se secche, montagnose e con piccole pianure lungo le coste completano il quadro geografico dell'Italia.

E con questo ci fermiamo, vedremo nelle prossime elezioni le divisioni amministrative e le città più importanti.

117 117 117 117 117 117 117 117

Come va con lo studio dell'italiano, tutto a posto? Wie läuft es mit dem Studium der italienischen Sprache, alles in Ordnung? How are you studying Italian, everything okay? Como está a correr o estudo do italiano, está tudo bem?

Speriamo di si. Das wollen wir hoffen. We hope so.

In questa e nelle prossime lezioni le daremo alcuni cenni di geografia dell'Italia con lo scopo di farle conoscere non solo la lingua di questo Bel Paese, ma anche i suoi paesaggi, le sue montagne, le sue città. In this and the next lessons we will give you some hints of the geography of Italy with the aim of introducing you not only to the language of this beautiful country, but also to its landscapes, its mountains, and its cities.

Naturalmente non abbiamo la pretesa di fornirle un trattato di geografia. Of course, we do not pretend to provide you with a treatise on geography. É claro que não temos a pretensão de vos fornecer um tratado de geografia.

Ciò porterebbe troppo lontano e risulterebbe anche noioso, sarà semplicemente un'infarinatura di nozioni generali. This would take it too far and would also be boring; it will simply be a smattering of general notions.

Cominceremo con l'osservare la geografia fisica, le montagne, le pianure, i corsi d'acqua. We will begin by looking at the physical geography, the mountains, the plains, the waterways.

L'Italia è una penisola dalla caratteristica forma di stivale. Italy is a peninsula with a characteristic boot shape.

Che si stacca dall'Europa continentale per farsi bagnare dal caldo mare Mediterraneo. Which breaks away from continental Europe to be bathed by the warm Mediterranean Sea. Separar-se da Europa continental para ser banhado pelo quente mar Mediterrâneo.

A Nord è incoronata dalla catena delle Alpi che formano una barriera naturale con il resto dell'Europa. To the north it is crowned by the chain of Alps that form a natural barrier with the rest of Europe.

Se viene in Italia, che lei arrivi col treno o in automobile deve dunque attraversare lunghi tunnel e fredde montagne, finché non giunge nella pianura padana dove trova con sua grande gioia un clima. If she comes to Italy, whether she arrives by train or car she must therefore pass through long tunnels and cold mountains until she reaches the Po Valley where she finds to her great joy a climate. Si vous venez en Italie, que ce soit en train ou en voiture, vous devez donc traverser de longs tunnels et des montagnes froides jusqu'à la plaine du Pô où vous trouverez, pour votre plus grande joie, un climat.

Molto più mite. Much milder. Muito mais suave.

Questa ridente pianura fertile e verdeggiante e solcata da ovest a est dal po. Diese fruchtbare und grüne Ebene wird von Westen nach Osten vom Fluss Po durchflossen. This pleasant fertile and verdant plain is furrowed from west to east by the Po River. Cette plaine fertile et verdoyante est sillonnée d'ouest en est par le fleuve Pô.

Che è il fiume più lungo d'Italia e dei suoi affluenti di sinistra che scendono dalle vallate alpine e da quelli di destra che sorgono dai Monti dell'Appennino. Which is the longest river in Italy and its left tributaries that flow down from the Alpine valleys and right tributaries that rise from the Apennine Mountains.

Anche i fiumi Adige Brenta, Piave e Tagliamento percorrono a nord-est questa pianura. The Adige Brenta, Piave and Tagliamento rivers also run northeast through this plain.

Gli Appennini attraversano longitudinalmente tutta la penisola italiana, lasciando solo poco spazio alla pianura lungo le coste. The Apennines cross the entire Italian peninsula longitudinally, leaving only little room for plains along the coasts.

Quelle sul mare Adriatico, a est basse, sabbiose ed abbastanza rettilinee. Those on the Adriatic Sea in the east low, sandy and fairly straight. Ceux de la mer Adriatique, à l'est, sont bas, sablonneux et assez rectilignes.

Dove sfociano fiumi brevi e con una portata d'acqua modesta come il Metauro, il Pescara, il Sangro e il biferno. Where short rivers with modest water flow such as the Metauro, Pescara, Sangro and Biferno rivers flow.

Quelle sul Tirreno a ovest, più frastagliate e rocciose, dove sboccano fiumi più importanti come l'arno, il Tevere, il Garigliano, il Volturno. Those on the Tyrrhenian Sea to the west are more rugged and rocky, where more important rivers such as the Arno, Tiber, Garigliano, and Volturno flow.

Tutto sommato, si può dire che l'Italia è percorsa per tutto il suo territorio da una rete fluviale abbastanza fitta, tranne in certe regioni del Sud come la Puglia, dove i rare corsi d'acqua sono spesso in secca e la siccità. All in all, it can be said that Italy is traversed throughout its territory by a fairly dense river network, except in certain southern regions such as Apulia, where rare waterways are often dry and drought-stricken. Em suma, pode dizer-se que a Itália é coberta em todo o seu território por uma rede fluvial bastante densa, exceto em certas regiões meridionais, como a Apúlia, onde os raros cursos de água são frequentemente secos e áridos.

È un serio problema. This is a serious problem.

Le isole della Sicilia e della Sardegna anche se secche, montagnose e con piccole pianure lungo le coste completano il quadro geografico dell'Italia. The islands of Sicily and Sardinia although dry, mountainous and with small plains along the coasts complete the geographical picture of Italy. As ilhas da Sicília e da Sardenha, embora secas, montanhosas e com pequenas planícies ao longo das costas, completam o quadro geográfico de Itália.

E con questo ci fermiamo, vedremo nelle prossime elezioni le divisioni amministrative e le città più importanti. And with that we stop, we will see in the next elections the administrative divisions and the most important cities. Nous nous arrêtons là, nous verrons lors des prochaines élections les divisions administratives et les villes les plus importantes.