×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcast Italiano - Principiante (Beginner), #24 - Lettera dal fiume

#24 - Lettera dal fiume

Caro ascoltatore o ascoltatrice,

Ti ho già ho scritto tante lettere e cartoline da tanti luoghi diversi: dal mare, dalla montagna, dal lago. Tuttavia non ti ho ancora scritto dal fiume. Oggi sono venuto ad un fiume non lontano da casa mia per fare il bagno.

Qui a Torino è estate e fa molto caldo: ci sono più di trenta gradi quasi tutto il giorno. Se sei americano o americana 30 gradi celsius corrispondono a 86 gradi Fahrenheit. Sono tanti!

Dato che qui a Torino non abbiamo un mare dove possiamo andare a rinfrescarci quando fa caldo, dobbiamo optare per altre soluzioni, come i laghi o i fiumi. È per questo che sono venuto qua.

Il fiume si trova in mezzo a un bosco. Non è un fiume molto grande in realtà, potremmo chiamarlo torrente. In Italiano abbiamo tre parole per descrivere le dimensioni di un corso d'acqua: ruscello (molto piccolo), torrente (medio) e fiume.

Ci sono anche altre parole, come fiumiciattolo, che è simile a ruscello e indica un piccolo fiume.

Mi piace andare in un punto del fiume dove c'è una pozza d'acqua, ovvero un'area dove l'acqua è più profonda e si può fare il bagno. Naturalmente l'acqua è molto fredda e all'inizio l'impatto è doloroso. A me piace comunque entrare a capofitto, tuffandomi dentro.

Non sono l'unico a fare il bagno: ci sono almeno una decina di persone, tra cui famiglie con bambini che sono venute a godersi una giornata al fiume per fuggire dal caldo della città.

Ora sono uscito dall'acqua perché dopo 15 minuti mi è venuto freddo e non mi andava più di rimanere dentro. Mi sento però molto bene dopo questo breve bagno.

A te piace fare il bagno nel fiume o nel lago? Ci sono posti di questo tipo vicino a casa tua?

Fammi sapere nei commenti sotto l'episodio sul sito, correggerò i tuoi errori, se ne farai!

A presto,

Davide

#24 - Lettera dal fiume #24 - Brief vom Fluss #24 - Letter from the river #24 - Carta desde el río #24 - Lettre du fleuve #第24回 「川からの手紙 #24 - Brief van de rivier #24 - List znad rzeki # 24 - Carta do rio #24 - Письмо с реки #24 - Brev från floden Bölüm 24 - Nehirden Mektup

Caro ascoltatore o ascoltatrice, Sevgili dinleyici,

Ti ho già ho scritto tante lettere e cartoline da tanti luoghi diversi: dal mare, dalla montagna, dal lago. Ich habe dir schon viele Briefe und Postkarten von vielen verschiedenen Orten geschrieben: vom Meer, aus den Bergen, vom See. I have already written you many letters and postcards from many different places: from the sea, from the mountains, from the lake. Size birçok farklı yerden birçok mektup ve kartpostal yazdım: denizden, dağlardan, gölden. Tuttavia non ti ho ancora scritto dal fiume. Ich habe Ihnen jedoch noch nicht vom Fluss aus geschrieben. However, I haven't written to you from the river yet. Cependant, je ne vous ai pas encore écrit du fleuve. No entanto, ainda não lhe escrevi do rio. Ancak, size henüz nehirden yazmadım. Oggi sono venuto ad un fiume non lontano da casa mia per fare il bagno. Heute war ich an einem Fluss nicht weit von meinem Haus, um ein Bad zu nehmen. Today I came to a river not far from my house to swim. Aujourd'hui je suis venu me baigner dans une rivière non loin de chez moi. Hoje cheguei a um rio não muito longe da minha casa para nadar. Bugün yıkanmak için evimden çok uzak olmayan bir nehre geldim.

Qui a Torino è estate e fa molto caldo: ci sono più di trenta gradi quasi tutto il giorno. Hier in Turin ist es Sommer und sehr heiß: Es hat fast den ganzen Tag über dreißig Grad. Here in Turin it is summer and very hot: it is over thirty degrees almost all day. Aqui em Turim é verão e faz muito calor: faz mais de trinta graus quase o dia todo. Torino'da mevsim yaz ve hava çok sıcak: neredeyse tüm gün otuz dereceden fazla. Se sei americano o americana 30 gradi celsius corrispondono a 86 gradi Fahrenheit. Wenn Sie Amerikaner oder Amerikanerin sind, entsprechen 30 Grad Celsius 86 Grad Fahrenheit. If you are American or American, 30 degrees Celsius equals 86 degrees Fahrenheit. Sono tanti! Das ist eine ganze Menge! Are so many! Çok fazla!

Dato che qui a Torino non abbiamo un mare dove possiamo andare a rinfrescarci quando fa caldo, dobbiamo optare per altre soluzioni, come i laghi o i fiumi. Da wir hier in Turin kein Meer haben, an dem wir uns bei Hitze abkühlen können, müssen wir uns für andere Lösungen wie Seen oder Flüsse entscheiden. Since here in Turin we don't have a sea where we can go to cool off in hot weather, we have to opt for other solutions, such as lakes or rivers. Como aqui em Turim não temos um mar onde nos possamos refrescar no calor, temos de optar por outras soluções, como lagos ou rios. Torino'da hava sıcakken serinlemek için gidebileceğimiz bir denizimiz olmadığı için göller veya nehirler gibi başka çözümlere yönelmek zorundayız. È per questo che sono venuto qua. Deshalb bin ich hierher gekommen. That's why I came here. Por isso vim aqui. Bu yüzden buraya geldim.

Il fiume si trova in mezzo a un bosco. Der Fluss liegt inmitten eines Waldes. The river is located in the middle of a forest. La rivière est au milieu d'une forêt. O rio está localizado no meio de uma floresta. Nehir bir ormanın ortasında. Non è un fiume molto grande in realtà, potremmo chiamarlo torrente. Es ist eigentlich kein sehr großer Fluss, wir könnten es einen reißenden Strom nennen. It's not a very big river actually, we could call it a torrent. Ce n'est pas une très grosse rivière en fait, on pourrait appeler ça un torrent. Na verdade, não é um rio muito grande, poderíamos chamá-lo de torrente. Aslında çok büyük bir nehir değil, sel de diyebiliriz. In Italiano abbiamo tre parole per descrivere le dimensioni di un corso d'acqua: ruscello (molto piccolo), torrente (medio) e fiume. Im Italienischen gibt es drei Wörter zur Beschreibung der Größe eines Wasserlaufs: Bach (sehr klein), Bach (mittelgroß) und Fluss. In Italian we have three words to describe the size of a stream: stream (very small), stream (medium) and river. İtalyancada bir akarsuyun büyüklüğünü tanımlayan üç kelimemiz vardır: akarsu (çok küçük), sel (orta) ve nehir.

Ci sono anche altre parole, come fiumiciattolo, che è simile a ruscello e indica un piccolo fiume. Es gibt auch andere Wörter wie fiumiciattolo, das dem Wort Bach ähnlich ist und einen kleinen Fluss bezeichnet. There are also other words, such as rivulet, which is similar to a stream and indicates a small river. Il existe également d'autres mots, tels que ruisseau, qui est similaire à ruisseau et signifie une petite rivière. Existem também outras palavras, como riacho, que se assemelha a um riacho e indica um pequeno rio. Akıntıya benzeyen ve küçük nehir anlamına gelen dere gibi başka kelimeler de vardır.

Mi piace andare in un punto del fiume dove c'è una pozza d'acqua, ovvero un'area dove l'acqua è più profonda e si può fare il bagno. Ich gehe gerne zu einer Stelle am Fluss, wo es ein Wasserbecken gibt, das ist ein Bereich, wo das Wasser tiefer ist und man schwimmen kann. I like to go to a point on the river where there is a pool of water, which is an area where the water is deeper and you can swim. Eu gosto de ir a um ponto do rio onde tem uma poça de água, que é uma área onde a água é mais profunda e você pode nadar. Nehirde su havuzu olan bir noktaya, yani suyun daha derin olduğu ve yüzebileceğiniz bir alana gitmeyi seviyorum. Naturalmente l'acqua è molto fredda e all'inizio l'impatto è doloroso. Natürlich ist das Wasser sehr kalt und der Aufprall tut anfangs weh. Of course the water is very cold and the impact is painful at first. Bien sûr l'eau est très froide et l'impact est douloureux au début. Claro que a água é muito fria e o impacto é doloroso no início. Tabii su çok soğuk ve etkisi başta acı verici. A me piace comunque entrare a capofitto, tuffandomi dentro. Ich mag es immer noch, kopfüber zu gehen und nach innen zu tauchen. I still like to go headlong, diving inside. Pourtant, j'aime entrer tête baissée, m'y plonger. Eu ainda gosto de ir de cabeça, mergulhando dentro. Ancak, kafa kafaya girmeyi, içine dalmayı seviyorum.

Non sono l'unico a fare il bagno: ci sono almeno una decina di persone, tra cui famiglie con bambini che sono venute a godersi una giornata al fiume per fuggire dal caldo della città. Ich bin nicht der Einzige, der badet: Es sind mindestens ein Dutzend Menschen, darunter Familien mit Kindern, die gekommen sind, um einen Tag am Fluss zu genießen, um der Hitze der Stadt zu entfliehen. I'm not the only one bathing: there are at least a dozen people, including families with children who have come to enjoy a day at the river to escape the heat of the city. Não sou o único a tomar banho: há pelo menos uma dezena de pessoas, incluindo famílias com crianças que vieram aproveitar um dia no rio para fugir ao calor da cidade. Banyo yapan tek kişi ben değilim: aralarında şehrin sıcağından kaçmak için nehirde bir gün geçirmeye gelen çocuklu ailelerin de bulunduğu en az bir düzine insan var.

Ora sono uscito dall'acqua perché dopo 15 minuti mi è venuto freddo e non mi andava più di rimanere dentro. Jetzt stieg ich aus dem Wasser, weil mir nach 15 Minuten kalt wurde und ich nicht mehr drinnen bleiben wollte. Now I got out of the water because after 15 minutes I got cold and I didn't want to stay inside anymore. Maintenant, je suis sorti de l'eau parce qu'au bout de 15 minutes j'avais froid et je n'avais plus envie d'y rester. Agora saí da água porque depois de 15 minutos fiquei com frio e não queria mais ficar dentro de casa. Mi sento però molto bene dopo questo breve bagno. Nach diesem kurzen Bad fühle ich mich jedoch sehr gut. However, I feel very good after this short bath. Ancak bu kısa banyodan sonra kendimi çok iyi hissediyorum.

A te piace fare il bagno nel fiume o nel lago? Baden Sie gerne im Fluss oder See? Do you like swimming in the river or lake? Você gosta de nadar no rio ou lago? Ci sono posti di questo tipo vicino a casa tua? Gibt es solche Orte in der Nähe Ihres Wohnorts? Are there places like this near your home? Há algum lugar como este perto de sua casa?

Fammi sapere nei commenti sotto l'episodio sul sito, correggerò i tuoi errori, se ne farai! Lass es mich in den Kommentaren unter der Folge auf der Seite wissen, ich werde deine Fehler korrigieren, wenn du es tust! Let me know in the comments below the episode on the site, I'll correct your mistakes, if you do! Deixe-me saber nos comentários abaixo do episódio no site, eu vou corrigir seus erros, se você fizer! Sitedeki bölümün altındaki yorumlarda bana haber verin, yaparsanız hatalarınızı düzeltirim!

A presto, Soon, Breve,

Davide Davi