×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 60 - Saya berpikir akan hujan hari ini

60 - Saya berpikir akan hujan hari ini

A) Saya berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit,walaupun tidak mulai hujan, lebih baik saya membawa payung, karena saya kehujanan kemarin.

Terkadang saya memutuskan tidak membawa payung. Terkadang saya hanya lupa untuk membawanya.

Saya sering ragu-ragu membawa payung ketika harusnya saya bawa. Hal ini dikarenakan saya sering meninggalkan payung saya di suatu tempat ketika saya membawanya.

Bagaimanapun, sepertinya setiap saya tidak membawa payung, hari itu hujan, dan saya berakhir kebasahan.

Kemarin, contohnya, saya mengira tidak akan hujan, walaupun perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan.

Saya meninggalkan rumah tanpa payung, mengharapkan yang terbaik. Tetapi apalah yang kamu tahu, hari itu hujan dan saya basah kuyup.

Saya hanya perlu lebih berhati-hati. Saya perlu lebih berhati-hati membawa payung dan lebih berhati-hati mengingat untuk membawanya pulang.

Hidup itu penuh akan keputusan-keputusan sulit.

Berikut ini cerita yang sama diceritakan sebagai Winda.

B)Winda berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit,walaupun tidak mulai hujan, lebih baik dia membawa payung, karena dia kehujanan sehari sebelumnya.

Memang benar dia sering memutuskan tidak membawa payung, atau hanya lupa untuk membawanya.

Selain itu, dia sering ragu-ragu membawa payung ketika harusnya dia bawa. Hal ini dikarenakan dia sering meninggalkan payungnya di suatu tempat ketika dia membawanya.

Bagaimanapun, sepertinya setiap Winda tidak membawa payung, hari itu hujan, dan dia berakhir kebasahan.

Beberapa hari yang lalu, contohnya, dia mengira tidak akan hujan, walaupun perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan.

Dia telah meninggalkan rumah tanpa payung, mengharapkan yang terbaik. Tetapi apalah yang kamu tahu, hari itu hujan dan dia basah kuyup.

Dia berpikir dia hanya perlu lebih berhati-hati. Dia perlu lebih berhati-hati membawa payung dan lebih berhati-hati mengingat untuk membawanya pulang.

Hidup itu penuh akan keputusan-keputusan sulit.

Anda bisa menjawab pertanyaan-pertanyaan ini atau hanya mendengarkan jawabannya saja.

Pertanyaan :

A)1) Saya berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit.

Mengapa saya berpikir mungkin akan hujan? Kamu berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit.

2) Lebih baik saya membawa payung karena saya kehujanan kemarin. Mengapa lebih baik saya membawa payung saya? Kamu seharusnya membawa payungmu karena kamu kehujanan kemarin.

3) Saya sering ragu-ragu membawa payung, saat saya seharusnya membawanya. Apakah saya selalu yakin membawa payung bersamaku? Tidak, terkadang kamu ragu-ragu membawa payung bersamamu.

4) Hal ini dikarenakan saya sering meninggalkan payung saya di suatu tempat ketika saya membawanya.

Apa yang sering saya lakukan dengan payung saya? Kamu sering meninggalkan payungmu di suatu tempat ketika kamu membawanya.

B)5) Bagaimanapun, sepertinya setiap Winda tidak membawa payung, hari itu hujan, dan dia berakhir kebasahan.

Apa yang terjadi pada Winda ketika hujan? Hari itu hujan dan dia berakhir kebasahan.

6) Beberapa hari yang lalu, contohnya, dia mengira tidak akan hujan, walaupun perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan.

Berapa persen kemungkinan hujan pada perkiraan cuaca saat itu? Perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan.

7) Dia berpikir dia hanya perlu lebih berhati-hati. Apa yang Winda harus lakukan? Dia hanya perlu lebih berhati-hati.

8) Dia perlu lebih berhati-hati membawa payung. Apa yang Winda harus lebih hati-hati melakukannya? Dia perlu lebih berhati-hati membawa payung

60 - Saya berpikir akan hujan hari ini 60 - Ich glaube, es wird heute regnen Sixty: I think it will rain today 60 - Creo que hoy lloverá 60 - Je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui 60 - Penso che oggi pioverà 60 - 今日は雨が降ると思う 60 - 오늘 비가 올 것 같아요 60 - Ik denk dat het vandaag gaat regenen 60 - Acho que hoje vai chover 60 - 我想今天会下雨

A) Saya berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit,walaupun tidak mulai hujan, lebih baik saya membawa payung, karena saya kehujanan kemarin. A) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel,auch wenn es nicht anfängt zu regnen, nehme ich besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. A) I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky even if it doesn't start raining, I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. A) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo,incluso si no comienza a llover, será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. A) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel,même s'il ne pleut pas, je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. A) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo,anche se non iniziasse a piovere, farei meglio a prendere il mio ombrello con me dato che ieri mi sono bagnata. A )私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です ,雨 が 降り 始め なかった と して も 、 私 は 傘 を 持って 言った 方 が 良い です 、 なぜなら 昨日 ずぶ濡れ に なった から です 。 A) 비가 오지 않더라도 하늘의 회색 구름 때문에 오늘 비가 올 것이라고 생각합니다. 어제 비가 왔기 때문에 우산을 가져가는 것이 좋습니다. A) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen,zelfs als het niet gaat regenen, is het beter dat ik mijn paraplu meeneem, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. A) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu,mesmo que não comece a chover, é melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. А) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи,даже если дождя не будет, я лучше возьму с собой свой зонтик, так как вчера промок. A) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 , 即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

Terkadang saya memutuskan tidak membawa payung. Manchmal beschließe ich, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes I decide not to take an umbrella. Algunas veces decido no llevar el paraguas. Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie. A volte decido di non prendere l'ombrello. 時々 私 は 傘 を 持って いか ない と 決め ます 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다. Soms neem ik mijn paraplu niet mee. Soms vergeet ik hem. Às vezes eu decidi não pegar um guarda-chuva. Иногда я решаю не брать зонтик. 有 的 时候 我 决定 不带 伞 。 Terkadang saya hanya lupa untuk membawanya. Manchmal vergesse ich ihn einfach. Sometimes I just forget to take one. A veces simplemente se me olvida llevarlo. Parfois, j'oublie juste d'en prendre un. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々 私 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ます 。 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Ik aarzel vaak of ik hem mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. Às vezes eu simplesmente esqueço de pegar um. Иногда я просто забываю его взять. 有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。

Saya sering ragu-ragu membawa payung ketika harusnya saya bawa. Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 때로는 나는 우산을 일부러 안 가져간다. 때로는 가져가는 것을 잊는다. Ik laat namelijk vaak mijn paraplu ergens liggen als ik hem wel mee heb genomen. Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Hal ini dikarenakan saya sering meninggalkan payung saya di suatu tempat ketika saya membawanya. Deštník totiž často někde nechávám, když ho přenáším. Denn ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn dabeihabe. This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から です 。 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를주저한다. Het lijkt er hoe dan ook op dat telkens als ik mijn paraplu niet meeneem, het begint te regenen en ik zeiknat word. Isso porque eu sei que muitas vezes esqueço meu guarda-chuva em algum lugar. Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

Bagaimanapun, sepertinya setiap saya tidak membawa payung, hari itu hujan, dan saya berakhir kebasahan. Zdá se však, že pokaždé, když si nevezmu deštník, ten den prší a já nakonec zmoknu. Auf jeden Fall kommt es mir immer so vor, dass es regnet und ich am Ende nass werde, wenn ich keinen Regenschirm mitnehme. In any case, it seems to me that whenever I don't take my umbrella, it rains and I end up getting wet. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. どんな 状況 であれ 私 が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 濡れて しまい ます 。 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. Gisteren dacht ik bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, ondanks dat het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. De qualquer forma, parece-me que, sempre que não pego meu guarda-chuva, chove e acabo me molhando. В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю. 不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。

Kemarin, contohnya, saya mengira tidak akan hujan, walaupun perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan. Gestern dachte ich zum Beispiel, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait 20% de risque de pluie. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば 昨日 私 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 、 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 예를 들어서 어제는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 난 비가 안 내릴거라고 생각했다. Ik ging de deur uit zonder paraplu en ik hoopte op het beste. Ontem, por exemplo, pensei que não choveria, mesmo que a previsão dissesse que havia uma chance de chuva de vinte por cento. Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя. 比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Saya meninggalkan rumah tanpa payung, mengharapkan yang terbaik. Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste. I left the house without an umbrella, hoping for the best. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 私 は 家 に 傘 を おいて 出 ました 。 최고의 시나리오를 기대하면서 우산을 안 가지고 집을 나섰다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ik doorweekt geworden. Saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor. Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее. 我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 Tetapi apalah yang kamu tahu, hari itu hujan dan saya basah kuyup. Ale co víš, ten den pršelo a já byl celý promočený. Aber wie es nun mal so ist, regnete es und ich wurde nass. But what do you know, it rained and I got drenched. Pero sin saberlo, llovió y me empapé. Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. それ が 最善 と 期待 して 。 하지만 이게 뭐란 말인가. 비가 내려서 난 쫄딱 다 맞았다. Maar wat weet je, die dag regende het en was ik kletsnat. Mas você sabe, choveu e me encharquei. Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。

Saya hanya perlu lebih berhati-hati. Ich muss nur etwas aufmerksamer sein. I am just going to have to be more careful. Voy a tener que ser más cuidadosa. Je vais juste devoir être plus prudent. Dovrò essere più attenta. しかし 結局 雨 が 降って ずぶ濡れ に なり ました 。 앞으로는 좀 더 신중해질 생각이다. Ik moet alleen maar voorzichtiger zijn. Eu vou ter que ser mais cuidadoso. Мне просто нужно быть более осторожным. 我 想 我 只能 再 小心 一点 。 Saya perlu lebih berhati-hati membawa payung dan lebih berhati-hati mengingat untuk membawanya pulang. Musím být opatrnější se svým deštníkem a pečlivěji si pamatovat, že si ho mám vzít domů. Ich muss mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass ich ihn wieder mit nach Hause nehme. I need to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 私 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ 、 忘れ ない よう ちゃんと 家 に 持って 帰る こと に もっと 気 を つける 必要 が あり ます 。 우산을 챙겨가는 것에 대해서도 더 신중해질 필요가 있고, 집에 다시 가져오는 것을 기억하는 것에도 더욱 신중해질 필요가 있다. Ik moet voorzichtiger zijn met het dragen van de paraplu en meer eraan denken om hem mee naar huis te nemen. Preciso ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. Мне просто нужно быть более внимательным, взять зонтик и следить за тем, чтобы не забыть его забрать домой. 我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。

Hidup itu penuh akan keputusan-keputusan sulit. Život je plný těžkých rozhodnutí. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生 は 難しい 決心 の 連続 です 。 삶은 선택의 연속이다. Het leven zit vol moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. 生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。

Berikut ini cerita yang sama diceritakan sebagai Winda. Zde je stejný příběh jako Winda. Im Anschluss wird die gleiche Geschichte wie bei Winda erzählt. Here is the same story told as Winda. Ahora la misma historia contada de una forma distinta. Voici la même histoire que Winda. Questa è la stessa storia da un altro interlocutore これに続いて、同じ話がウィンダとして語られます。 이번에는 타자의 입을 통해 이야기를 들어보자. Hier wordt hetzelfde verhaal verteld als Winda. Agora a história de Winda. После этого рассказывается та же история, что и у Винды. 在此之后,同样的故事被称为温达。

B)Winda berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit,walaupun tidak mulai hujan, lebih baik dia membawa payung, karena dia kehujanan sehari sebelumnya. B) Winda dachte, es würde letzten Montag regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gab,auch wenn es nicht anfing zu regnen, dachte sie, sie solle besser ihren Regenschirm mitnehmen, da sie am Vortag nass geworden war. B) Winda thought it would rain last Monday, because there were dark clouds in the sky even if it didn't start raining, she thought she'd better take her umbrella with her, since she had gotten soaked the previous day. B) Winda pensó que llovería el lunes pasado, porque había nubes oscuras en el cielo,incluso si no comenzaba a llover, ella pensó que sería mejor llevar su paraguas consigo, ya que se había empapado toda el día anterior. B) Winda pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel,même s'il ne pleuvait pas, elle pensait qu'elle ferait mieux de prendre son parapluie avec elle, car elle s'était trempée la veille. B) Winda ha pensato che sarebbe piovuto lo scorso lunedì, perché c'erano delle nuvole scure nel cielo,anche se non iniziò a piovere, pensò che sarebbe stato meglio prendere il suo ombrello con se, dato che il giorno precedente si era bagnata. B)ウィンダは、空に灰色の雲があるため、今日は雨が降ると考えています。雨が降り始めていなくても、前日に雨が降っていたので、傘を持参することをお勧めします。 B)지난 월요일, 미영은 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 비가 올지도 모르겠다고 생각했다. B) Winda dacht dat het vorige maandag zou gaan regen, omdat er donkere wolken in de lucht hingen,zelfs als het niet zou regenen, vond ze het een beter idee om haar paraplu mee te nemen, omdat ze de dag ervoor zeiknat was geregend. B) Winda pensou que choveria na segunda-feira passada, porque havia nuvens escuras no céu,mesmo que não começasse a chover, ela pensou que seria melhor levar seu guarda-chuva com ela, já que ela tinha ficado molhada no dia anterior. Б) Винда думала, что в прошлый понедельник пойдёт дождь, потому что на небе были тёмные тучи,даже если бы дождя не было, она думала, что лучше было бы взять зонтик с собой, так как она промокла накануне. B) 安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 ,即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。

Memang benar dia sering memutuskan tidak membawa payung, atau hanya lupa untuk membawanya. Je pravda, že se často rozhodne, že si deštník nevezme, nebo si ho prostě zapomene vzít. Es stimmte, dass sie sich oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen, oder einfach nur vergaß, einen mitzunehmen. It was true that she often decided not to take an umbrella, or simply just forgot to take one. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas, o simplemente se olvidó de llevar uno. Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre de parapluie, ou tout simplement oubliait d'en prendre un. Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello, o semplicemente dimenticava di prenderne uno. 彼女 は よく 傘 を 持って いか ない と 決め ました 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 것 같다고 생각했다. Het was zo dat ze vaak besloot om haar paraplu niet mee te nemen, of ze vergat hem gewoon mee te nemen. Era verdade que ela geralmente decidia não pegar um guarda-chuva, ou simplesmente esquecia de pegar um. На самом деле она часто решала не брать зонтик или просто забывала его взять. 有 的 时候 她 决定 不带 伞 , 有 的 时候 她 只是 忘 了 带 。

Selain itu,  dia sering ragu-ragu membawa payung ketika harusnya dia bawa. Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie einen hätte mitnehmen sollen. Furthermore, she often hesitated to take an umbrella with her, when she should have taken one. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un. Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno. あるいは 単に 彼女 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ました 。 왜냐하면 그녀는 그 전날 흠뻑 젖었기 때문이다. Daarnaast aarzelde ze vaak of ze haar paraplu mee moest nemen, terwijl ze dat wel had moeten doen. Além disso, ela muitas vezes hesitava em pegar um guarda-chuva, quando deveria ter pego. Более того, она часто сомневалась, брать ли с собой зонт, когда ей следовало бы это сделать. 而且 , 她 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Hal ini dikarenakan dia sering meninggalkan payungnya di suatu tempat ketika dia membawanya. Denn sie wusste, dass sie ihren Regenschirm oft irgendwo liegen lassen würde, wenn sie einen dabeihatte. This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere, when she did take one with her. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle. Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé さらに 彼女 は 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ました 。 그녀는흔히우산을 일부러 안 가져가거나 혹은 가져가는 것을 잊었다. Ze wist namelijk dat ze haar paraplu vaak ergens achter zou laten als ze er wel een mee had genomen. Isso porque ela sabia que ela muitas vezes deixaria seu guarda-chuva atrás de algum lugar, quando ela pegava um com ela. Это потому, что она знала, что часто может оставить свой зонт где-нибудь, если возьмёт его с собой. 这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

Bagaimanapun, sepertinya setiap Winda tidak membawa payung, hari itu hujan, dan dia berakhir kebasahan. Auf jeden Fall kam es Winda immer so vor, dass es regnet und sie am Ende nass werden würde, wenn sie keinen Regenschirm mitnahm. In any case, it seemed to Winda that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. En cualquier caso, a Winda le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. En tout cas, Winda remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. In ogni caso, ad Winda sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. なぜなら 彼女 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から でした 。 게다가 그녀는 우산을꼭 가져가야 할 때에 이를주저했다. Het leek er volgens Winda hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. В любом случае Винда кажется, что всякий раз, когда она не берёт зонт, идёт дождь, и она промокает. 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。

Beberapa hari yang lalu, contohnya, dia mengira tidak akan hujan, walaupun perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan. Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait 20% de risque de pluie. L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 結局 は 濡れて しまい ました 。 예를 들어서 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, apesar de a previsão ter dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о двадцатипроцентной вероятности дождя. 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Dia telah meninggalkan rumah tanpa payung, mengharapkan yang terbaik. Sie hatte das Haus ohne Regenschirm verlassen und hoffte auf das Beste. She had left the house without an umbrella, hoping for the best. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 。 그는 우산을 쓰지 않고 집을 나 왔으며 최선을 다했습니다. Ze was de deur uitgegaan zonder paraplu en ze hoopte op het beste. Ela tinha saído de casa sem guarda-chuva, esperando o melhor. Она вышла из дома без зонтика, надеясь на лучшее. 她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 Tetapi apalah yang kamu tahu, hari itu hujan dan dia basah kuyup. Aber wie es nun mal so ist, es hatte geregnet und sie war nass geworden. But what do you know, it had rained and she had gotten drenched. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée. Ma, cosa volete, piovve e si bagnò. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 하지만 아시다시피 그날 비가 내렸고 그는 젖어있었습니다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ze doorweekt geworden. Mas você sabe, choveu e ela ficou encharcada. Но что вы думаете, пошёл дождь, и она промокла. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋湿 了 。

Dia berpikir dia hanya perlu lebih berhati-hati. Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. She thought to herself that she was just going to have to be more careful. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女 は 家 に 傘 を おいて 出 ました 。 그는 좀 더 조심해야한다고 생각했다. Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. Pensou consigo mesma que iria ter que ser mais cuidadosa. Он думает, что ему просто нужно быть более осторожным. 她 想 她 只能 再 小心 一点 。 Dia perlu lebih berhati-hati membawa payung dan lebih berhati-hati mengingat untuk membawanya pulang. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass sie ihn wieder mit nach Hause nehmen würde. She was going to have to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison. Sarebbe stata più attenta sul prendere l'ombrello, e più attenta sul ricordarsi di portarlo a casa. 彼は傘を運ぶことにもっと注意深く、彼を家に連れ帰ることを忘れないようにより注意深くする必要があります。 그녀는 우산을 가지고 다니는 것을 더 조심해야하고 집으로 가져가는 것을 기억하는 데 더주의를 기울여야했습니다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva, e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. Она для себя решила, что ей просто нужно быть более внимательной, брать зонтик и следить, чтобы не забывать его забирать домой. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。

Hidup itu penuh akan keputusan-keputusan sulit. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決断でいっぱいです。 인생은 어려운 결정으로 가득합니다. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. 生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。

Anda bisa menjawab pertanyaan-pertanyaan ini atau hanya mendengarkan jawabannya saja. Sie können diese Fragen beantworten oder einfach die Antworten anhören. You can answer these questions or just listen to the answers. Puede responder estas preguntas o simplemente escuchar las respuestas. Vous pouvez répondre à ces questions ou simplement écouter les réponses. Puoi rispondere a queste domande o semplicemente ascoltare le risposte. これらの質問に答えるか、答えを聞くことができます。 이 질문에 답하거나 답을들을 수 있습니다. U kunt deze vragen beantwoorden of gewoon naar de antwoorden luisteren. Você pode responder a essas perguntas ou apenas ouvir as respostas. Вы можете ответить на эти вопросы или просто послушать ответы. 您可以回答这些问题,也可以只听答案。

Pertanyaan : Fragen: Question: Preguntas: Questions: Domanda: 質問 : 질문 : Vragen: Questões: Вопросы: 问题:

A)1) Saya berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit. A) 1) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. A) 1) I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky. A) 1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A) 1) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) 1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A )1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A)1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) 1) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. A) 1) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. А) 1) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. A) 1) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

Mengapa saya berpikir mungkin akan hujan? Warum glaube ich, dass es regnen könnte? Why do I think it might rain? ¿Por qué creo que podría llover hoy? Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir? Perché penso che potrebbe piovere? なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ? 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Waarom denk ik dat het kan gaan regenen? Por que eu acho que pode chover? Почему я думаю, что может пойти дождь? 为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ? Kamu berpikir akan hujan hari ini, karena adanya awan kelabu di langit. Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. You think it might rain because there are dark clouds in the sky. Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Você acha que pode chover porque há nuvens escuras no céu. Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. 你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。

2) Lebih baik saya membawa payung karena saya kehujanan kemarin. 2) Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. 2) I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2) Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2) Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. 2) É melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. 2) Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок. 2) 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。 Mengapa lebih baik saya membawa payung saya? Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen? Why had I better take my umbrella? ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen? Por que eu deveria pegar meu guarda-chuva? Почему мне лучше взять свой зонтик? 为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ? Kamu seharusnya membawa payungmu karena kamu kehujanan kemarin. Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. You should take your umbrella because you got soaked yesterday. Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend. Você deve pegar o seu guarda-chuva porque ficou molhado ontem. Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок. 你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。

3) Saya sering ragu-ragu membawa payung, saat saya seharusnya membawanya. 3) Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. 3) I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3) J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3) Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. 3) Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. 3) Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. 3) 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Apakah saya selalu yakin membawa payung bersamaku? Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme? Am I always sure to take an umbrella with me? ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen? Estou sempre certo de ter um guarda-chuva comigo? Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой? 我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ? Tidak, terkadang kamu ragu-ragu membawa payung bersamamu. Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen. Não, às vezes você hesita em trazer um guarda-chuva com você. Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой. 不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

4) Hal ini dikarenakan saya sering meninggalkan payung saya di suatu tempat ketika saya membawanya. 4) Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme. 4) This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4) C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4) Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen. 4) Isto é porque eu sei que muitas vezes deixo meu guarda-chuva atrás de algum lugar quando eu pego um comigo. 4) Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 4) 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

Apa yang sering saya lakukan dengan payung saya? Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? What do I often do with my umbrella? ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 私 は よく 傘 を どう する のです か ? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? Wat doe ik vaak met mijn paraplu? O que eu costumo fazer com o meu guarda-chuva? Что я часто делаю со своим зонтом? 我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ? Kamu sering meninggalkan payungmu di suatu tempat ketika kamu membawanya. Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst. You often leave my umbrella behind somewhere when you do take one with you. Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen. Muitas vezes, deixa seu guarda-chuva para trás, quando você pega um com você. Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой. 你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

B)5) Bagaimanapun, sepertinya setiap Winda tidak membawa payung, hari itu hujan, dan dia berakhir kebasahan. B) 5) Auf jeden Fall schien es Winda , dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm. B) 5) In any case, it seemed to Winda that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. B) 5) En cualquier caso, a Winda le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. B) 5) En tout cas, Winda remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. B)5) In ogni caso, ad Winda sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. B )5) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 B)5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. B) 5) Het leek er volgens Winda hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. B) 5) De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. Б) 5) В любом случае Винда кажется, что всякий раз, когда она не возьмёт зонт, пойдёт дождь, и она промокнет. B) 5) 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。

Apa yang terjadi pada Winda ketika hujan? Was würde mit Winda passieren, wenn es regnen würde? What would happen to Winda when it would rain? ¿Qué le pasaría a Winda cuando lloviera? Qu'arrivait-il à Winda s'il pleuvait? Cosa sarebbe successo ad Winda quando sarebbe piovuto? 雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ? 비가 올 때 미영에게는 어떠한 일이 벌어지고는 했는가? Wat gebeurde er met Winda als het begon te regenen? O que aconteceria, normalmente, se ela não pegasse o guarda-chuva? Что может случиться с Винда , если пойдёт дождь? 一 下雨 安妮 会 怎么样 ? Hari itu hujan dan dia berakhir kebasahan. Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden. It would rain and she would end up getting wet. A Winda le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 비가 내려서 항상 맞고는 했다. Het begon te regenen en ze werd zeiknat. Choveria e ela acabaria se molhando. Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет. 一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。

6) Beberapa hari yang lalu, contohnya, dia mengira tidak akan hujan, walaupun perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan. 6) Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. 6) The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. 6) L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait 20% de risque de pluie. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6) Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. 6) No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, mesmo que a previsão tivesse dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 6) Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 6) 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Berapa persen kemungkinan hujan pada perkiraan cuaca saat itu? Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde? What percent chance of rain had the forecast said there was? ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld? Qual a porcentagem de chance de chuva que a previsão dizia que existia? О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе? 天气预报 说 有 多少 降雨 率 ? Perkiraan cuaca mengatakan ada 20% kemungkinan hujan. Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde. The forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Les prévisions indiquaient qu'il y avait 20% de risque de pluie. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. A previsão havia dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。

7) Dia berpikir dia hanya perlu lebih berhati-hati. 7) Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. 7) She thought to herself that she was just going to have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. 7) Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7) Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. 7) Pensou consigo mesma que precisaria ter que ser mais cuidadosa. 7) Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной. 7) 她 想 她 只能 再 小心 一点 。 Apa yang Winda harus lakukan? Was sollte Winda sein? What was Winda going to have to be? ¿Qué iba a ser Winda ? Qu'est-ce Winda se disait-elle à elle-même ? Cosa avrebbe dovuto essere Winda ? アン は 何 を する つもりでした か ? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? Wat zou Winda moeten doen? O que Winda deveria ter que ser? Какой собирается быть Винда ? 安妮 要 怎么 做 ? Dia hanya perlu lebih berhati-hati. Sie musste aufmerksamer sein. She was going to have to be more careful. Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Avrebbe dovuto essere più attenta 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn. Ela teria que ser mais cuidadosa. Она собирается быть более внимательной. 她 要 再 小心 一点 。

8) Dia perlu lebih berhati-hati membawa payung. 8) Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. 8) She was going to have to be more careful about taking an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8) Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8) Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. 8) Ela precisaria ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. 8) Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 8) 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。 Apa yang Winda harus lebih hati-hati melakukannya? Worauf musste Winda mehr achten? What was Winda going to have to be more careful about? ¿Para qué iba a tener Winda que ser más cuidadosa? À quoi Winda allait devoir faire plus attention? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Winda ? アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Waar moest Winda gewoon meer op letten? Sobre o que Winda precisaria ter mais cuidado? В чём Винда собиралась быть более внимательной? 安妮 要 对 什么 更加 小心 ? Dia perlu lebih berhati-hati membawa payung Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。