×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Íslensk ljóð og vísur, Afi

Afi

fyrir nokkrum vikum síðan

þá birtistu mér í draumi

þú sagðir: „minning mín er blessun í lífi ykkar“

ó hvað

ég vissi samstundis að mig væri að dreyma,

því þú hefðir svo sannarlega aldrei sagt neitt svona lagað

þú hefðir miklu heldur glott heima í lazy boy stólnum þínum og spurt:

„ertu komin með nýjan? og er hann sætur?“

hefðir miklu heldur staðið upp og kallað:

„fáðu þér fiskibollur! það er til kaffi og kaka líka!“

hefðir miklu heldur öskrað í umferðinni,

keyrandi hægar en ég í fyrsta ökutímanum mínum:

„farðu til fjandans, helvítið þitt!“

en þú hefðir líka brosað svo fallega þegar barn kæmi inn um dyrnar

og þannig lét ég þig brosa í nokkrar mínútur

alveg þangað til ég neyddist til þess að vakna

með tárin í augunum

með þig í huganum


Afi Opa Grandpa Opa

fyrir nokkrum vikum síðan a few weeks ago kilka tygodni temu

þá birtistu mér í draumi then you appeared to me in a dream

þú sagðir: „minning mín er blessun í lífi ykkar“ you said "my memory is a blessing in your life" powiedziałeś: „moja pamięć jest błogosławieństwem w twoim życiu”

ó hvað oh what

ég vissi samstundis að mig væri að dreyma, i instantly knew i was dreaming od razu wiedziałem, że śnię

því þú hefðir svo sannarlega aldrei sagt neitt svona lagað because you would certainly never have said anything like that bo z pewnością nigdy byś czegoś takiego nie powiedział

þú hefðir miklu heldur glott heima í lazy boy stólnum þínum og spurt: you would have much rather smiled at home in your lazy boy chair and asked: wolałbyś raczej uśmiechnąć się w domu, na swoim leniwym chłopięcym krześle i zapytać:

„ertu komin með nýjan? "have you got a new one?" „masz nowy?” og er hann sætur?“ and is he cute?" i czy jest słodki?”

hefðir miklu heldur staðið upp og kallað: would have rather stood up and called: wolałbym wstać i zawołać:

„fáðu þér fiskibollur! "get some fish balls!" „Przynieś kulki rybne!” það er til kaffi og kaka líka!“ there's coffee and cake too!” jest też kawa i ciasto!”

hefðir miklu heldur öskrað í umferðinni, would have much rather shouted in the traffic, wolałbym raczej krzyczeć w ruchu ulicznym,

keyrandi hægar en ég í fyrsta ökutímanum mínum: driving slower than me in my first driving lesson: jadąc wolniej ode mnie na pierwszej lekcji jazdy:

„farðu til fjandans, helvítið þitt!“ "go to hell, you hell!" „idź do diabła, do cholery!”

en þú hefðir líka brosað svo fallega þegar barn kæmi inn um dyrnar but you would also have smiled so beautifully when a child came through the door ale uśmiechałbyś się też tak pięknie, gdy przez drzwi przeszło dziecko

og þannig lét ég þig brosa í nokkrar mínútur and that's how I made you smile for a few minutes i w ten sposób sprawiłem, że uśmiechnąłeś się na kilka minut

alveg þangað til ég neyddist til þess að vakna until I was forced to wake up dopóki nie musiałem się obudzić

með tárin í augunum with tears in his eyes

með þig í huganum with you in mind z myślą o Tobie