×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Vinkonur vors and og blóma, 6. Er gott að búa í Reykjavík?

6. Er gott að búa í Reykjavík?

Íris: Ég elska Reykjavík en mig langar að flytja til útlanda einhvern tímann að læra kannski.

Hildur: Uppáhaldið mitt er Krambúðin á Skólavörðustíg, mjög lítil búð og mjög sjaldgæf.

Eva: Ég væri samt alveg til í að flytja til útlanda.

Hildur: Bróðir minn býr í útlöndum með kærustunni sinni og barninu þeirra. Ég er sú eina sem er með Facebook bara til þess að geta fylgst með þeim.

Íris: Það er bara gamalt fólk á Facebook.

Eva: Allir eru bara með Snapchat og Instagram kannski.

Íris: Svona unglingar eru held ég bara að nota Facebook til þess að spjalla saman.

Hildur: Ég er samt ekkert að spá mikið í Snapchat, ég kíki stundum á þetta en er annars bara að hugsa um allt aðra hluti.

Eva: Já, ég líka. Maður kíkir bara svona stundum.

6. Er gott að búa í Reykjavík? 6. Ist es gut, in Reykjavík zu leben? 6. Είναι καλό να ζεις στο Ρέικιαβικ; 6\. Is it good to live in Reykjavík? 6. ¿Es bueno vivir en Reikiavik? 6. Fait-il bon vivre à Reykjavík ? 6. È bello vivere a Reykjavík? 6. 레이캬비크에 사는 것이 좋은가요? 6\. Is het goed wonen in Reykjavík? 6. Czy dobrze jest mieszkać w Reykjavíku? 6. É bom morar em Reykjavík? 6. Är det bra att bo i Reykjavík?

**Íris:** Ég elska Reykjavík en mig langar að flytja til útlanda einhvern tímann að læra kannski. Íris: I love Reykjavík, but I would like to move abroad someday, maybe to study. Íris: Adoro Reykjavík, ma un giorno vorrei trasferirmi all'estero per studiare, forse.

**Hildur:** Uppáhaldið mitt er Krambúðin á Skólavörðustíg, mjög lítil búð og mjög sjaldgæf. Hildur: Mein Favorit ist Krambúðin am Skólavörðustíg, ein sehr kleiner Laden und sehr selten. Hildur: My favorite is Krambúðin on Skólavörðustíg, a very small shop and very rare. Hildur: Il mio preferito è Krambúðin a Skólavörðustíg, un negozio molto piccolo e molto raro. Hildur: Moim ulubionym jest Krambúðin na Skólavörðustíg, bardzo mały sklep i bardzo rzadki.

**Eva:** Ég væri samt alveg til í að flytja til útlanda. Eva: Ich wäre immer noch bereit, ins Ausland zu ziehen. Eva: I would still be willing to move abroad. Eva: Sarei comunque disposta a trasferirmi all'estero. Eva: Nadal byłabym skłonna wyjechać za granicę.

**Hildur:** Bróðir minn býr í útlöndum með kærustunni sinni og barninu þeirra. Hildur: My brother lives abroad with his girlfriend and their child. Hildur: Mio fratello vive all'estero con la sua ragazza e il loro bambino. Ég er sú eina sem er með Facebook bara til þess að geta fylgst með þeim. I'm the only one with Facebook just so I can follow them. Sono l'unico con Facebook così posso seguirli. Tylko ja mam Facebooka, żeby być z nimi na bieżąco.

**Íris:** Það er bara gamalt fólk á Facebook. Iris: There are only old people on Facebook. Iris: Su Facebook ci sono solo anziani. Iris: Na Facebooku są tylko starzy ludzie.

**Eva:** Allir eru bara með Snapchat og Instagram kannski. Eva: Everyone just has Snapchat and Instagram maybe.

**Íris:** Svona unglingar eru held ég bara að nota Facebook til þess að spjalla saman. Iris: I think that's how teenagers are, they just use Facebook to chat. Íris: Penso che gli adolescenti siano così, usano Facebook solo per chattare. Iris: Myślę, że tacy właśnie są nastolatki. Po prostu korzystają z Facebooka, żeby porozmawiać.

**Hildur:** Ég er samt ekkert að spá mikið í Snapchat, ég kíki stundum á þetta en er annars bara að hugsa um allt aðra hluti. Hildur: I'm still not thinking much about Snapchat, I sometimes look at it, but otherwise I'm just thinking about completely different things. Hildur: Ancora non penso molto a Snapchat, a volte lo guardo, ma per il resto penso solo a cose completamente diverse. Hildur: Nadal nie myślę zbyt wiele o Snapchacie, czasami na niego zaglądam, ale poza tym myślę o zupełnie innych rzeczach.

**Eva:** Já, ég líka. Eva: Yes, me too. Maður kíkir bara svona stundum. You just look like that sometimes.