×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 51 - Ketill hefur leitað að nýjum mp3 spilara

Ketill hefur verið að leita að nýjum mp3 spilara.

Hann er búinn að leita í mörgum búðum á svæðinu þar sem hann býr,

samt hefur honum ekki tekist að finna neinn sem hann hefur haft efni á.

Svo Ketill ákvað að leita á netinu í staðinn.

Jafnvel þótt hann treysti eiginlega ekki því að versla á netinu,

vonaði hann að vörur á netinu yrðu ódýrari.

Eftir að leita og skrolla í nokkra klukkutíma,

fann Ketill mp3 spilara sem honum líkaði við.

Hann var á um það bil hálfvirði hinna, svo hann keypti hann.

Hann vonar að hann eigi eftir að endast lengi.

(Ketill segir frá)

Krakkarnir mínir hafa verið að leita að nýjum mp3 spilara.

Þau eru búin að leita í mörgum búðum á svæðinu sem við búum á,

en engu að síður hefur þeim ekki tekist að finna neinn sem þau hafa efni á.

Þau ákváðu að leita á netinu í staðinn.

Jafnvel þótt ég treysti eiginlega ekki því að versla á netinu,

var ég að vona að netverslanirnar yrðu ódýrari.

Eftir að leita og skrolla í nokkra klukkutíma,

fundu þau mp3 spilara sem þeim líkaði við.

Hann er á um það bil hálfvirði hinna, svo þau keyptu hann.

Ég vona að hann eigi eftir að endast lengi.

Spurningar:

1) Ketill hefur verið að leita að nýjum mp3 spilara.

Að hverju hefur Ketill verið að leita?

Ketill hefur verið að leita að nýjum mp3 spilara.

2) Hann er búinn að leita í mörgum búðum á svæðinu þar sem hann býr.

Hvar hefur hann leitað?

Hann er búinn að leita í mörgum búðum á svæðinu þar sem hann býr.

3) Engu að síður, þá hefur honum ekki tekist að finna neinn sem hann hefur efni á. Hefur honum tekist að finna einhvern sem hann hefur efni á?

Nei, honum hefur ekki tekist að finna neinn sem hann hefur efni á.

4) Ketill er búinn að ákveða að leita á netinu í staðinn.

Hvar hefur Ketill ákveðið að leita í staðinn?

Ketill er búinn að ákveða að leita á netinu í staðinn.

5) Jafnvel þótt þau treysti eiginlega ekki netverslun, vona þau að netverslanirnar verði ódýrari.

Treysta þau netverslun?

Nei, þau treysta eiginlega ekki netverslun.

6) Eftir að leita og skrolla á netinu í nokkra klukkutíma, fundu þau mp3 spilara sem þeim líkaði við.

Hve lengi voru þau að leita og skrolla á netinu?

Nokkra klukkutíma.

Þau fundu mp3 spilara sem þeim líkaði við eftir að leita og skrolla á netinu í nokkra klukkutíma.

7) Hann er á um það bil hálfvirði hinna, svo þau keyptu hann.

Af hverju keyptu þau hann?

Af því hann er á um það bil hálfvirði hinna.

8) Þau vona að hann muni ekki brotna auðveldlega og eigi eftir að endast lengi.

Hvað vona þau að muni ekki gerast?

Þau vona að hann muni ekki brotna auðveldlega og eigi eftir að endast lengi.

Ketill hefur verið að leita að nýjum mp3 spilara. Ketill hat sich auf die Suche nach einem neuen MP3-Player begeben. Ketill has been looking for a new mp3 player. Ketill sta cercando un nuovo lettore mp3. Ketill was op zoek naar een nieuwe mp3-speler. Ketill rozglądał się za nowym odtwarzaczem mp3. Ketill шукав новий mp3-плеєр.

Hann er búinn að leita í mörgum búðum á svæðinu þar sem hann býr, Er hat in vielen Geschäften in der Gegend, in der er lebt, gesucht, He has searched many shops in the area where he lives, Ha cercato in molti negozi nella zona in cui vive, Hij heeft veel winkels doorzocht in de omgeving waar hij woont, Przeszukał wiele sklepów w okolicy, w której mieszka, Він обшукав багато магазинів у районі, де живе,

samt hefur honum ekki tekist að finna neinn sem hann hefur haft efni á. aber es ist ihm nicht gelungen, einen zu finden, der ihm gefällt. yet he has not been able to find anyone he can afford. ma non è riuscito a trovare nessuno che gli piacesse. toch heeft hij niemand kunnen vinden die hij zich kon veroorloven. nie udało mu się jednak znaleźć nikogo, na kogo byłoby go stać. але він не зміг знайти нікого, кого б міг собі дозволити.

Svo Ketill ákvað að leita á netinu í staðinn. Also beschloss Ketill, stattdessen im Internet zu suchen. So Ketill decided to search online instead. Così Ketill ha deciso di cercare su internet al suo posto. Dus besloot Ketill in plaats daarvan op internet te zoeken. Dlatego Ketill postanowił zamiast tego przeszukać Internet. Тому Кетілл вирішила пошукати в Інтернеті.

Jafnvel þótt hann treysti eiginlega ekki því að versla á netinu, Auch wenn er eigentlich nicht darauf vertraut, online einzukaufen, Even if he does not really trust online shopping, Anche se in realtà non si fida molto dello shopping online, Ook al vertrouwt hij online winkelen niet echt, Nawet jeśli nie do końca ufa zakupom online, Навіть якщо він не дуже довіряє інтернет-магазинам,

vonaði hann að vörur á netinu yrðu ódýrari. hoffte er, dass die Produkte im Internet günstiger wären. he hoped online products would be cheaper. sperava che i prodotti su internet fossero più economici. hij hoopte dat online producten goedkoper zouden zijn. miał nadzieję, że produkty online będą tańsze. він сподівався, що онлайн-продукти будуть дешевшими.

Eftir að leita og skrolla í nokkra klukkutíma, Nachdem er einige Stunden gesucht und gescrollt hatte, After searching and scrolling for a few hours, Dopo aver cercato e scrollato per diverse ore, Na een paar uur zoeken en scrollen, Po kilku godzinach wyszukiwania i przewijania, Після пошуку та прокручування протягом кількох годин,

fann Ketill mp3 spilara sem honum líkaði við. fand Ketill einen MP3-Player, der ihm gefiel. Ketill found an mp3 player he liked. Ketill ha trovato un lettore mp3 che gli piaceva. vond een Ketill mp3-speler die hij leuk vond. znalazł odtwarzacz mp3 firmy Ketill, który mu się spodobał.

Hann var á um það bil hálfvirði hinna, svo hann keypti hann. Er war ungefähr halb so teuer wie die anderen, also kaufte er ihn. He was about half the price of the others, so he bought it. Era praticamente a metà prezzo degli altri, quindi l'ha comprato. Het was ongeveer de helft van de prijs van de anderen, dus kocht hij het. Był o połowę tańszy od pozostałych, więc go kupił. Це було приблизно вдвічі дешевше за інші, тому він купив його.

Hann vonar að hann eigi eftir að endast lengi. Er hofft, dass er lange halten wird. He hopes it will last a long time. Spera che duri a lungo. Hij hoopt dat het nog lang zal duren. Ma nadzieję, że będzie to trwało długo. Він сподівається, що це триватиме довго.

(Ketill segir frá) (Ketill erzählt) (Kettle reports) (Ketill racconta) (Ketel vertelt)

Krakkarnir mínir hafa verið að leita að nýjum mp3 spilara. Meine Kinder haben nach einem neuen MP3-Player gesucht. My kids have been looking for a new mp3 player. I miei ragazzi cercano un nuovo lettore mp3. Mijn kinderen zijn op zoek naar een nieuwe mp3-speler. Moje dzieci szukały nowego odtwarzacza mp3. Мої діти шукали новий mp3-плеєр.

Þau eru búin að leita í mörgum búðum á svæðinu sem við búum á, Sie haben in vielen Geschäften in unserer Gegend gesucht, They have searched many shops in the area where we live, Hanno cercato in molti negozi nella nostra zona, Ze hebben veel winkels doorzocht in de omgeving waar wij wonen, Przeszukali wiele sklepów w okolicy, w której mieszkamy, De har sökt i många butiker i området där vi bor,

en engu að síður hefur þeim ekki tekist að finna neinn sem þau hafa efni á. aber trotzdem ist es ihnen nicht gelungen, einen zu finden, der ihnen gefällt. but still they have not been able to find anyone they can afford. ma non sono riusciti a trovare nessuno che gli piacesse. maar toch zijn ze er niet in geslaagd iemand te vinden die ze zich kunnen veroorloven. niemniej jednak nie udało im się znaleźć nikogo, na kogo byłoby ich stać.

Þau ákváðu að leita á netinu í staðinn. Sie beschlossen, stattdessen online zu suchen. They decided to search online instead. Hanno deciso di cercare su internet al loro posto. Ze besloten in plaats daarvan online te zoeken.

Jafnvel þótt ég treysti eiginlega ekki því að versla á netinu, Auch wenn ich eigentlich nicht darauf vertraue, online einzukaufen, Even though I do not really trust online shopping, Anche se in realtà non mi fido molto dello shopping online, Hoewel ik online winkelen niet echt vertrouw, Mimo, że nie bardzo ufam zakupom online,

var ég að vona að netverslanirnar yrðu ódýrari. hoffte ich, dass die Online-Shops günstiger wären. I was hoping that the online stores would be cheaper. speravo che gli acquisti su internet fossero più economici. Ik had gehoopt dat de online winkels goedkoper zouden zijn. Liczyłem, że w sklepach internetowych będzie taniej.

Eftir að leita og skrolla í nokkra klukkutíma, Nachdem sie einige Stunden gesucht und gescrollt hatten, After searching and scrolling for a few hours, Dopo aver cercato e scrollato per diverse ore, Na een paar uur zoeken en scrollen,

fundu þau mp3 spilara sem þeim líkaði við. fanden sie einen MP3-Player, der ihnen gefiel. they found an mp3 player they liked. hanno trovato un lettore mp3 che gli piaceva. ze vonden een mp3-speler die ze leuk vonden. znaleźli odtwarzacz mp3, który im się spodobał.

Hann er á um það bil hálfvirði hinna, svo þau keyptu hann. Er war ungefähr halb so teuer wie die anderen, also kauften sie ihn. He's about half the price of the others, so they bought him. Era praticamente a metà prezzo degli altri, quindi l'hanno comprato. Het is ongeveer de helft van de prijs van de anderen, dus kochten ze het. Jest o połowę tańszy niż inne, więc go kupili.

Ég vona að hann eigi eftir að endast lengi. Ich hoffe, dass er noch lange anhält. I hope it lasts a long time. Spero che lui duri a lungo. Ik hoop dat het lang zal duren. Mam nadzieję, że to potrwa długo.

Spurningar: Questions: Domande: Vragen:

1) Ketill hefur verið að leita að nýjum mp3 spilara. 1) Ketill hat nach einem neuen MP3-Player gesucht. 1) Ketill has been looking for a new mp3 player. 1) Ketill sta cercando un nuovo lettore mp3. 1) Kettle is op zoek naar een nieuwe mp3-speler.

Að hverju hefur Ketill verið að leita? Warum hat Ketill gesucht? What has Ketill been looking for? Perché Ketill sta cercando? Waar was Ketill naar op zoek?

Ketill hefur verið að leita að nýjum mp3 spilara. Ketill hat nach einem neuen MP3-Player gesucht. Ketill has been looking for a new mp3 player. Ketill sta cercando un nuovo lettore mp3. Ketill was op zoek naar een nieuwe mp3-speler.

2) Hann er búinn að leita í mörgum búðum á svæðinu þar sem hann býr. 2) Er hat in vielen Geschäften in seiner Gegend gesucht. 2) He has searched many shops in the area where he lives. 2) Ha cercato in molti negozi nella sua zona. 2) Hij heeft veel winkels doorzocht in de omgeving waar hij woont.

Hvar hefur hann leitað? Wo hat er gesucht? Where has he been looking? Dove ha cercato?

Hann er búinn að leita í mörgum búðum á svæðinu þar sem hann býr. Er hat in vielen Geschäften in seiner Gegend gesucht. He has searched many shops in the area where he lives. Ha cercato in molti negozi nella sua zona. Hij heeft veel winkels afgezocht in de omgeving waar hij woont.

3) Engu að síður, þá hefur honum ekki tekist að finna neinn sem hann hefur efni á. Hefur honum tekist að finna einhvern sem hann hefur efni á? 3) Dennoch ist es ihm nicht gelungen, jemanden zu finden, der seinen Anforderungen entspricht. Ist es ihm gelungen, jemanden zu finden, der seinen Anforderungen entspricht? 3) Nevertheless, he has not been able to find anyone he can afford. Has he been able to find someone he can afford? 3) Tuttavia, non è riuscito a trovare nessuno che gli piacesse. Ha trovato qualcuno che gli piacesse? 3) Hoe dan ook, hij heeft niemand kunnen vinden die hij zich kan veroorloven. Is het hem gelukt iemand te vinden die hij zich kan veroorloven? 3) Tak czy inaczej, nie udało mu się znaleźć nikogo, na kogo byłoby go stać. Czy udało mu się znaleźć kogoś, na kogo go stać?

Nei, honum hefur ekki tekist að finna neinn sem hann hefur efni á. Nein, es ist ihm nicht gelungen, jemanden zu finden, der seinen Anforderungen entspricht. No, he has not been able to find anyone he can afford. No, non è riuscito a trovare nessuno che gli piacesse. Nee, hij heeft niemand kunnen vinden die hij zich kan veroorloven.

4) Ketill er búinn að ákveða að leita á netinu í staðinn. 4) Ketill hat beschlossen, stattdessen im Internet zu suchen. 4) Ketill has decided to search online instead. 4) Ketill ha deciso di cercare online invece. 4) Kettle heeft besloten om in plaats daarvan op internet te zoeken.

Hvar hefur Ketill ákveðið að leita í staðinn? Wo hat Ketill beschlossen, stattdessen zu suchen? Where has Ketill decided to look instead? Dove ha deciso di cercare invece? Waar heeft Ketill besloten in plaats daarvan te zoeken?

Ketill er búinn að ákveða að leita á netinu í staðinn. Ketill hat beschlossen, im Internet zu suchen. Ketill has decided to search online instead. Ha deciso di cercare online invece. Ketill heeft besloten om in plaats daarvan op internet te zoeken.

5) Jafnvel þótt þau treysti eiginlega ekki netverslun, vona þau að netverslanirnar verði ódýrari. 5) Obwohl sie dem Online-Shopping eigentlich nicht vertrauen, hoffen sie, dass die Online-Shops günstiger werden. 5) Even if they do not really trust an online store, they hope that the online stores will be cheaper. 5) Anche se non si fida molto degli acquisti online, spera che i negozi online siano più economici. 5) Zelfs als ze online winkelen niet echt vertrouwen, hopen ze dat online winkelen goedkoper zal zijn.

Treysta þau netverslun? Vertrauen sie dem Online-Shopping? Do they trust an online store? Si fidano degli acquisti online? Vertrouwen ze online winkelen? Czy ufają zakupom online? Litar de på onlineshopping?

Nei, þau treysta eiginlega ekki netverslun. Nein, sie vertrauen dem Online-Shopping eigentlich nicht. No, they do not really trust an online store. No, non si fidano molto degli acquisti online. Nee, ze vertrouwen online winkelen niet echt.

6) Eftir að leita og skrolla á netinu í nokkra klukkutíma, fundu þau mp3 spilara sem þeim líkaði við. 6) Nachdem sie stundenlang im Internet gesucht und durchgescrollt haben, haben sie einen MP3-Player gefunden, der ihnen gefallen hat. 6) After searching and scrolling online for a few hours, they found an mp3 player they liked. 6) Dopo aver cercato e scritto online per diverse ore, hanno trovato un lettore mp3 che gli piaceva. 6) Na een paar uur online zoeken en scrollen, vonden ze een mp3-speler die ze leuk vonden.

Hve lengi voru þau að leita og skrolla á netinu? Wie lange haben sie im Internet gesucht und durchgescrollt? How long have they been searching and scrolling online? Per quanto tempo hanno cercato e scritto online? Hoe lang waren ze online aan het zoeken en scrollen?

Nokkra klukkutíma. Mehrere Stunden. A few hours. Per diverse ore. Een paar uur.

Þau fundu mp3 spilara sem þeim líkaði við eftir að leita og skrolla á netinu í nokkra klukkutíma. Sie haben nach stundenlangem Suchen und Durchscrollen im Internet einen MP3-Player gefunden, der ihnen gefallen hat. They found an mp3 player they liked after searching and scrolling online for several hours. Hanno trovato un lettore mp3 che gli piaceva dopo aver cercato e scritto online per diverse ore. Ze vonden een mp3-speler die ze leuk vonden na een paar uur online zoeken en scrollen.

7) Hann er á um það bil hálfvirði hinna, svo þau keyptu hann. 7) Er sieht sich etwa als der Halbgott der anderen an, damit sie ihn kaufen. 7) He owns about half the value of the others, so they bought him. 7) Lui è circa a metà prezzo degli altri, quindi lo hanno comprato. 7) Hij kost ongeveer de helft van de prijs van de anderen, dus kochten ze hem.

Af hverju keyptu þau hann? Warum haben sie ihn gekauft? Why did they buy it? Perché lo hanno comprato? Waarom hebben ze het gekocht?

Af því hann er á um það bil hálfvirði hinna. Weil er etwa die Hälfte der anderen wert ist. Because he's about half the value of the others. Perché è circa a metà prezzo degli altri. Omdat het ongeveer de helft van de prijs is van de anderen.

8) Þau vona að hann muni ekki brotna auðveldlega og eigi eftir að endast lengi. 8) Sie hoffen, dass er nicht leicht zerbrechen wird und lange halten wird. 8) They hope that it will not break easily and will last a long time. 8) Loro sperano che non si rompa facilmente e che duri a lungo. 8) Ze hopen dat het niet gemakkelijk kapot gaat en lang meegaat. 8) Mają nadzieję, że nie pęknie łatwo i będzie trwać długo.

Hvað vona þau að muni ekki gerast? Was hoffen sie, dass nicht passieren wird? What do they hope will not happen? Cosa sperano che non accada? Wat hopen ze dat niet zal gebeuren?

Þau vona að hann muni ekki brotna auðveldlega og eigi eftir að endast lengi. Sie hoffen, dass er nicht leicht zerbrechen wird und lange halten wird. They hope it will not break easily and will last a long time. Sperano che non si rompa facilmente e che duri a lungo. Ze hopen dat het niet gemakkelijk kapot gaat en lang meegaat.