×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 42 - Eyrún kaupir nýjan hund

(hver, hverskyns, mest; samanburður; ‘spyrja', ‘sagði'; fortíð og nútíð samfleytt)

Næsta saga er um Eyrúnu, sem er að kaupa sér hund.

Eyrún vill kaupa sér nýjan hund.

Hún skoðar hunda í gæludýrabúð.

Hún spyr afgreiðslumanninn nokkurra spurninga.

Hún spyr: „Hvers konar hundur er vinalegastur?“

Afgreiðslumaðurinn segir: „Þessi“

og hann bendir á minnsta hundinn.

Eyrún spyr: „Hvaða hundur er klárastur?“

Afgreiðslumaðurinn bendir aftur á sama hundinn.

Eyrúnu þykir sá hundur vera bestur.

Hún ákveður að kaupa hann.

Hún vonar að hinum gæludýrunum hennar muni líka við nýja hundinn.

Nú er sama sagan sögð af Eyrúnu (reyndar af systur Eyrúnar)

Systir mín vildi kaupa sér nýjan hund.

Hún var að skoða hunda í gæludýrabúð.

Hún spurði afgreiðslumanninn nokkurra spurninga.

Hún spurði: „Hverskonar hundur er vinalegastur?“

Afgreiðslumaðurinn sagði: „Þessi“

Og afgreiðslumaðurinn benti á minnsta hundinn.

Systir mín spurði: „Hvaða hundur er klárastur?“

Afgreiðslumaðurinn benti aftur á sama hundinn.

Systur minni þótti sá hundur vera bestur.

Hún ákvað að kaupa hann.

Hún vonaði að hinum gæludýrunum hennar myndi líka við nýja hundinn.

Nú koma nokkrar spurningar um söguna.

Spurningar:

1) Eyrún vildi kaupa nýjan hund.

Hvað vill Eyrún kaupa?

Eyrún vill kaupa nýjan hund.

2) Afgreiðslumaðurinn segir að minnsti hundurinn sé sá vinalegasti.

Hver er vinalegasti hundurinn?

Afgreiðslumaðurinn segir að minnsti hundurinn sé sá vinalegasti.

3) Eyrúnu þykir minnsti, vinalegasti og klárasti hundurinn vera sá besti.

Hver þykir Eyrúnu vera bestur?

Eyrúnu þykir minnsti, vinalegasti og klárasti hundurinn vera sá besti.

4) Eyrún vonar að hinum gæludýrunum hennar muni líka við nýja hundinn.

Hvað vonar Eyrún?

Hún vonar að hinum gæludýrunum muni líka við nýja hundinn.

5) Hún var að skoða hunda í gæludýrabúðinni.

Hvar var hún að skoða hunda?

Hún var að skoða hunda í gæludýrabúðinni.

6) Hún spurði afgreiðslumanninn:„Hvers konar hundur er vinalegastur?“ Að hverju spurði hún afgreiðslumanninn?

Hún spurði afgreiðslumanninn: „Hvers konar hundur er vinalegastur?“

7) Minnsti hundurinn er líka sá klárasti.

Hver er klárastur?

Minnsti hundurinn er líka sá klárasti.

8) Systirin ákvað að kaupa þann sem henni þykir bestur.

Hvaða hund ákvað hún að kaupa?

Hún ákvað að kaupa þann sem henni þykir bestur.

Og þetta var sagan um þegar að Eyrún keypti nýjan hund.

(hver, hverskyns, mest; samanburður; ‘spyrja', ‘sagði'; fortíð og nútíð samfleytt) (wer, welche, die meisten; Vergleich; 'fragen', 'sagten'; Vergangenheit und Gegenwart kontinuierlich) (who, of any kind, most; comparison; 'ask', 'said'; past and present continuously) (quién, cualquiera, la mayoría; comparación; 'preguntar', 'dijo'; pasado y presente continuo) (wie, welke, meest; vergelijking; 'vragen', 'zei'; verleden en heden continu) (kto, ktokolwiek, większość; porównanie; „zapytaj”, „powiedział”; przeszłość i teraźniejszość ciągłe) (vem, någon, mest; jämförelse; 'fråga', 'sa'; förflutna och nutid kontinuerligt) (хто, будь-який, більшість; порівняння; «питати», «сказати»; минуле і теперішнє безперервне)

Næsta saga er um Eyrúnu, sem er að kaupa sér hund. Die nächste Geschichte handelt von Eyrún, die sich einen Hund kaufen möchte. The next story is about Eyrún, who is buying a dog. La storia successiva parla di Eyrúna, che sta comprando un cane. Het volgende verhaal gaat over Eyrúna, die een hond koopt. Następna historia dotyczy Eyrúny, która kupuje psa.

Eyrún vill kaupa sér nýjan hund. Eyrún möchte sich einen neuen Hund kaufen. Eyrún wants to buy a new dog. Eyrún vuole comprare un nuovo cane. Eyrún wil een nieuwe hond kopen.

Hún skoðar hunda í gæludýrabúð. Sie betrachtet Hunde in einem Zoogeschäft. She examines dogs in a pet store. Esamina i cani in un negozio di animali. Ze onderzoekt honden in een dierenwinkel. Bada psy w sklepie zoologicznym. Вона оглядає собак у зоомагазині.

Hún spyr afgreiðslumanninn nokkurra spurninga. Sie fragt den Verkäufer einige Fragen. She asks the clerk a few questions. Le hace algunas preguntas al empleado. Fa alcune domande all'impiegato. Ze stelt de griffier een paar vragen. Zadaje ekspedientce kilka pytań. Вона задає клерку кілька запитань.

Hún spyr: „Hvers konar hundur er vinalegastur?“ Sie fragt: "Welche Art von Hund ist am freundlichsten?" She asks, "What kind of dog is the friendliest?" Ella pregunta: "¿Qué tipo de perro es el más amigable?" Chiede: "Che tipo di cane è il più amichevole?" Ze vraagt: "Wat voor soort hond is het vriendelijkst?" Pyta: „Jaki pies jest najbardziej przyjazny?” Вона запитує: «Яка собака найдружелюбніша?»

Afgreiðslumaðurinn segir: „Þessi“ Der Verkäufer sagt: "Dieser" The clerk says, "This one." L'impiegato dice: "Questo" De griffier zegt: "Deze" Sprzedawca mówi: „Ten” Клерк каже: "Цей"

og hann bendir á minnsta hundinn. und er zeigt auf den kleinsten Hund. and he points to the smallest dog. y señala al perro más pequeño. e indica il cane più piccolo. en hij wijst naar de kleinste hond. i wskazuje na najmniejszego psa. і він показує на найменшу собачку.

Eyrún spyr: „Hvaða hundur er klárastur?“ Eyrún fragt: "Welcher Hund ist am klügsten?" Eyrún asks: "Which dog is the smartest?" Eyrún chiede: "Quale cane è il più intelligente?" Eyrún vraagt: "Welke hond is de slimste?" Eyrún pyta: „Który pies jest najmądrzejszy?”

Afgreiðslumaðurinn bendir aftur á sama hundinn. Der Verkäufer zeigt erneut auf den gleichen Hund. The clerk points to the same dog again. El empleado vuelve a señalar al mismo perro. L'impiegato indica di nuovo lo stesso cane. De receptionist wijst opnieuw naar dezelfde hond. Sprzedawca ponownie wskazuje na tego samego psa. Клерк знову вказує на того ж собаку.

Eyrúnu þykir sá hundur vera bestur. Eyrún findet diesen Hund am besten. Eyrún thinks that dog is the best. Earún piensa que ese perro es el mejor. Earún pensa che quel cane sia il migliore. Earún vindt die hond de beste. Earún uważa, że ten pies jest najlepszy. Еарун вважає цю собаку найкращою.

Hún ákveður að kaupa hann. Sie beschließt, ihn zu kaufen. She decides to buy it. Decide di acquistarlo. Ze besluit het te kopen.

Hún vonar að hinum gæludýrunum hennar muni líka við nýja hundinn. Sie hofft, dass ihre anderen Haustiere den neuen Hund auch mögen werden. She hopes her other pets will remember the new dog as well. Espera que a sus otras mascotas les guste el nuevo perro. che gli altri suoi animali domestici si adattino anche al nuovo cane. Ze hoopt dat haar andere huisdieren de nieuwe hond leuk zullen vinden. Ma nadzieję, że jej innym zwierzakom spodoba się nowy pies. Hon hoppas att hennes andra husdjur kommer att gilla den nya hunden. Вона сподівається, що новий пес сподобається іншим її вихованцям.

Nú er sama sagan sögð af Eyrúnu (reyndar af systur Eyrúnar) Nun wird die gleiche Geschichte von Eyrún erzählt (eigentlich von Eyrúns Schwester). Now the same story is told by Eyrún (actually by Eyrún's sister) Ahora la misma historia la cuenta Eyrún (en realidad la hermana de Eyrún) Ora la stessa storia è raccontata da Eyrún (in realtà dalla sorella di Eyrún) Nu wordt hetzelfde verhaal verteld door Eyrún (eigenlijk door Eyrún's zus) Teraz tę samą historię opowiada Eyrún (właściwie siostra Eyrún)

Systir mín vildi kaupa sér nýjan hund. Meine Schwester wollte sich einen neuen Hund kaufen. My sister wanted to buy a new dog. Mijn zus wilde een nieuwe hond kopen.

Hún var að skoða hunda í gæludýrabúð. Sie betrachtete Hunde in einem Zoogeschäft. She was looking at dogs in a pet store. Estaba mirando perros en una tienda de mascotas. guardando i cani nel negozio di animali. Ze keek naar honden in een dierenwinkel.

Hún spurði afgreiðslumanninn nokkurra spurninga. Sie stellte dem Verkäufer einige Fragen. She asked the clerk a few questions. Ze stelde de griffier een paar vragen.

Hún spurði: „Hverskonar hundur er vinalegastur?“ Sie fragte: "Welche Art von Hund ist am freundlichsten?" She asked, "What kind of dog is the friendliest?" Ze vroeg: 'Wat voor soort hond is het vriendelijkst?' Zapytała: „Jaki pies jest najbardziej przyjazny?”

Afgreiðslumaðurinn sagði: „Þessi“ Der Verkäufer sagte: "Dieser" The clerk said, "This one" De griffier zei: "Deze"

Og afgreiðslumaðurinn benti á minnsta hundinn. Und der Verkäufer zeigte auf den kleinsten Hund. And the clerk pointed to the smallest dog. E l'impiegato indicò il cane più piccolo. En de receptionist wees naar de kleinste hond.

Systir mín spurði: „Hvaða hundur er klárastur?“ Meine Schwester fragte: „Welcher Hund ist der klügste?“ My sister asked, "Which dog is the smartest?" Mia sorella ha chiesto: "Qual è il cane più intelligente?" Mijn zus vroeg: "Welke hond is de slimste?"

Afgreiðslumaðurinn benti aftur á sama hundinn. Der Angestellte zeigte erneut auf denselben Hund. The clerk again pointed to the same dog. L'addetto alle vendite ha indicato di nuovo lo stesso cane. De receptionist wees opnieuw naar dezelfde hond.

Systur minni þótti sá hundur vera bestur. Meine Schwester fand, dass der Hund der Beste sei. My sister thought that dog was the best. Mi hermana pensó que ese perro era el mejor. Mia sorella pensava che quel cane fosse il migliore. Mijn zus vond die hond de beste. Moja siostra uważała, że pies jest najlepszy. Min syster tyckte den hunden var bäst.

Hún ákvað að kaupa hann. Sie beschloss, es zu kaufen. She decided to buy it. Decise di comprarlo. Ze besloot het te kopen.

Hún vonaði að hinum gæludýrunum hennar myndi líka við nýja hundinn. Sie hoffte, dass ihren anderen Haustieren der neue Hund gefallen würde. She hoped her other pets would like the new dog too. Sperava che gli altri suoi animali domestici si sarebbero anche affezionati al nuovo cane. Ze hoopte dat haar andere huisdieren de nieuwe hond leuk zouden vinden.

Nú koma nokkrar spurningar um söguna. Nun kommen einige Fragen zur Geschichte. Now come some questions about the story. Ora sorgono alcune domande sulla storia. Nu volgen enkele vragen over het verhaal.

**Spurningar:** Questions: Domande: Vragen:

1) Eyrún vildi kaupa nýjan hund. 1) Eyrún wanted to buy a new dog. 1) Eyrún voleva comprare un nuovo cane. 1) Eyrún wilde een nieuwe hond kopen.

Hvað vill Eyrún kaupa? What does Eyrún want to buy? Cosa vuole comprare Eyrún? Wat wil Eyrún kopen?

Eyrún vill kaupa nýjan hund. Eyrún wants to buy a new dog. Eyrún vuole comprare un nuovo cane. Eyrún wil een nieuwe hond kopen.

2) Afgreiðslumaðurinn segir að minnsti hundurinn sé sá vinalegasti. 2) Der Verkäufer sagt, der kleinste Hund sei der freundlichste. 2) The clerk says that the smallest dog is the friendliest. 2) El empleado dice que el perro más pequeño es el más amigable. 2) L'addetto alle vendite dice che il cane più piccolo è il più amichevole. 2) De receptionist zegt dat de kleinste hond de vriendelijkste is. 2) Urzędnik mówi, że najmniejszy pies jest najbardziej przyjazny.

Hver er vinalegasti hundurinn? Wer ist der freundlichste Hund? Who is the friendliest dog? Qual è il cane più amichevole? Wie is de vriendelijkste hond?

Afgreiðslumaðurinn segir að minnsti hundurinn sé sá vinalegasti. Der Verkäufer sagt, der kleinste Hund sei der freundlichste. The clerk says that the smallest dog is the friendliest. L'addetto alle vendite dice che il cane più piccolo è il più amichevole. De griffier zegt dat de kleinste hond de vriendelijkste is.

3) Eyrúnu þykir minnsti, vinalegasti og klárasti hundurinn vera sá besti. 3) Eyrúna glaubt, dass der kleinste, freundlichste und klügste Hund der beste ist. 3) Eyrún considers the smallest, friendliest and smartest dog to be the best. 3) Eyrúna cree que el perro más pequeño, simpático e inteligente es el mejor. 3) Eyrún pensa che il cane più piccolo, amichevole e intelligente sia il migliore. 3) Eyrúna vindt de kleinste, vriendelijkste en slimste hond de beste. 3) Eyrúna uważa, że najmniejszy, najbardziej przyjazny i najmądrzejszy pies jest najlepszy.

Hver þykir Eyrúnu vera bestur? Wer ist nach Ansicht von Eyrúna der Beste? Who does Eyrún think is the best? Chi pensa che sia il migliore per Eyrún? Wie vindt Eyrúna de beste? Kto według Eyrúny jest najlepszy?

Eyrúnu þykir minnsti, vinalegasti og klárasti hundurinn vera sá besti. Eyrúna glaubt, dass der kleinste, freundlichste und klügste Hund der beste ist. Eyrúna thinks the smallest, friendliest and smartest dog is the best. Eyrún pensa che il cane più piccolo, amichevole e intelligente sia il migliore. Eyrúna vindt de kleinste, vriendelijkste en slimste hond de beste.

4) Eyrún vonar að hinum gæludýrunum hennar muni líka við nýja hundinn. 4) Eyrún hofft, dass ihren anderen Haustieren der neue Hund gefällt. 4) Eyrún hopes her other pets will like the new dog. 4) Eyrún spera che gli altri suoi animali domestici si affezionino anche al nuovo cane. 4) Eyrún hoopt dat haar andere huisdieren de nieuwe hond leuk zullen vinden.

Hvað vonar Eyrún? Was hofft Eyrún? What does Eyrún hope for? Cosa spera Eyrún? Waar hoopt Eyrún op? На що сподівається Ейрун?

Hún vonar að hinum gæludýrunum muni líka við nýja hundinn. Sie hofft, dass den anderen Haustieren der neue Hund gefällt. She hopes the other pets will like the new dog. Spera che gli altri suoi animali domestici si affezionino anche al nuovo cane. Ze hoopt dat de andere huisdieren de nieuwe hond leuk zullen vinden.

5) Hún var að skoða hunda í gæludýrabúðinni. 5) Sie schaute sich Hunde in der Zoohandlung an. 5) She was looking at dogs in the pet store. 5) Stava guardando i cani nel negozio di animali. 5) Ze keek naar honden in de dierenwinkel.

Hvar var hún að skoða hunda? Wo schaute sie sich Hunde an? Where was she looking at dogs? Dove stava guardando i cani? Waar keek ze naar honden?

Hún var að skoða hunda í gæludýrabúðinni. Sie schaute sich Hunde in der Zoohandlung an. She was looking at dogs in the pet store. Stava guardando i cani nel negozio di animali domestici. Ze keek naar honden in de dierenwinkel.

6) Hún spurði afgreiðslumanninn:„Hvers konar hundur er vinalegastur?“ Að hverju spurði hún afgreiðslumanninn? 6) Sie fragte den Verkäufer: „Welcher Hund ist der freundlichste?“ Was fragte sie den Verkäufer? 6) She asked the clerk, "What kind of dog is the friendliest?" What did she ask the clerk? 6) Ha chiesto al commesso: "Quale tipo di cane è il più amichevole?" Perché ha chiesto al commesso? 6) Ze vroeg de receptionist: “Wat voor hond is het vriendelijkst?” Wat vroeg ze aan de receptionist? 6) Hon frågade expediten: "Vilken sorts hund är vänligast?" Vad frågade hon expediten? 6) Вона запитала клерка: «Яка собака найдружелюбніша?» Про що вона запитала клерка?

Hún spurði afgreiðslumanninn: „Hvers konar hundur er vinalegastur?“ Sie fragte den Verkäufer: „Welcher Hund ist der freundlichste?“ She asked the clerk, "What kind of dog is the friendliest?" Ha chiesto al commesso: "Quale tipo di cane è il più amichevole?" Ze vroeg aan de receptionist: 'Wat voor soort hond is het vriendelijkst?'

7) Minnsti hundurinn er líka sá klárasti. 7) Der kleinste Hund ist auch der klügste. 7) The smallest dog is also the smartest. 7) Il cane più piccolo è anche il più vivace. 7) De kleinste hond is ook de slimste.

Hver er klárastur? Wer ist der Klügste? Who is the smartest? Qual è il più vivace? Wie is de slimste?

Minnsti hundurinn er líka sá klárasti. The smallest dog is also the smartest. Il cane più piccolo è anche il più vivace. De kleinste hond is ook de slimste.

8) Systirin ákvað að kaupa þann sem henni þykir bestur. 8) Die Schwester hat beschlossen, das zu kaufen, was sie für das Beste hält. 8) The sister decided to buy the one she thought was best. 8) La hermana decidió comprar el que cree que es mejor. 8) La sorella ha deciso di comprare quello che le sembrava il migliore. 8) De zuster besloot degene te kopen waarvan zij denkt dat deze de beste is. 8) Siostra zdecydowała się kupić ten, który jej zdaniem jest najlepszy. 8) Systern bestämde sig för att köpa den hon tycker är bäst.

Hvaða hund ákvað hún að kaupa? Für welchen Hund hat sie sich entschieden? Which dog did she decide to buy? Quale cane ha deciso di comprare? Welke hond besloot ze te kopen?

Hún ákvað að kaupa þann sem henni þykir bestur. Sie beschloss, das zu kaufen, was ihrer Meinung nach das Beste war. She decided to buy the one she thought was best. Ha deciso di comprare quello che le sembrava il migliore. Ze besloot degene te kopen waarvan zij dacht dat die de beste was.

Og þetta var sagan um þegar að Eyrún keypti nýjan hund. Und das war die Geschichte, als Eyrún einen neuen Hund kaufte. And this was the story of when Eyrún bought a new dog. Y esta fue la historia de cuando Eyrún compró un perro nuevo. E questa era la storia di quando Eyrún ha comprato un nuovo cane. En dit was het verhaal van toen Eyrún een nieuwe hond kocht.