×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Politikai beszédek, Orbán Viktor napirend előtti felszólalása az EP-választás után, 2019.05.27

Orbán Viktor napirend előtti felszólalása az EP-választás után, 2019.05.27

Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Országgyűlés! Tisztelt Képviselőtársaim!

Európában és Magyarországon európai parlamenti választásokat tartottak, alkotmányos szokásaink szerint ezért kértem szót a mai ülésen. Az eredményeket ismerjük: a tegnapi választáson rekordrészvétel mellett a magyar kormánypártok rekordgyőzelmet arattak. Magyarország miniszterelnökeként szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, aki részt vett az európai parlamenti választáson. 2004 óta ez volt a negyedik európai parlamenti választás, és ez hozta a legmagasabb részvételt. A magyar emberek tegnap bebizonyították, hogy Magyarország európai nemzet, európai ország, Európa a mi hazánk is. A tegnapi választáson a magyar emberek világosan kimondták, hogy Brüsszelben változást szeretnének. Kimondták, hogy olyan európai vezetőket akarnak látni, akik nem szervezni, hanem megállítani akarják a bevándorlást. Kimondták, hogy olyan vezetőket szeretnének az európai intézmények élén, akik tisztelik az európai nemzeteket, és meg akarják védeni a keresztény kultúrát. Világossá tették: olyan vezetőket akarnak, akik számára mindig az európai emberek érdekei az elsők. Tájékoztatom Önöket, hogy Magyarország nevében tárgyalva csak ilyen vezetőket fogok támogatni. Az unió miniszterelnökei kedden már össze is ülnek, hogy megkezdjük a leendő európai vezetőkről szóló tárgyalásokat.

Tisztelt Ház!

Én úgy tekintek a tegnapi választásra, hogy Magyarország kormánya az emberektől ismét erős felhatalmazást kapott. Mint minden választási győzelem, számunkra ez is egy megbízatás. Megbíztak minket a magyar emberek azzal, hogy Brüsszelben a változást képviseljük. Munkát kaptunk tehát és feladatot, Magyarország kormánya és személyesen jómagam is mindent meg fogok tenni azért, hogy az európai politikában eredményesen képviseljem a magyar választók akaratát.

Tisztelt Ház!

Minden választásnak, így az európai parlamenti választásnak is van belpolitikai értelme. A magyar emberek a kormánypártoknak és a kormánynak ezen a választáson ismét bizalmat szavaztak, nagyobb támogatást kaptunk, mint egy éve. A magyar választók, pártszínekre tekintet nélkül azt kérik, hogy képviselőik a magyar emberek érdekeit képviseljék Brüsszelben, és ne Brüsszel érdekeit Magyarországon. Kérem mindannyiukat, fontolják ezt meg.

Tisztelt Képviselőtársaim!

A tegnapi választás azt is világossá tette, hogy a magyar választók úgy látják, érdemes folytatni azt, amit elkezdtünk. Tájékoztatom a képviselőtársaimat, hogy a parlamenti választások óta eltelt egy esztendőben a magyar gazdaság eredményei tovább javultak, a magyar gazdaság egyre jobban teljesít. Az első negyedévben a magyar nemzeti össztermék 5,2 százalékkal bővült. A gazdasági növekedés tehát még a tavalyi, kifejezetten erős évhez képest sem veszített lendületéből, az első negyedéves eredmények másfél évtizede nem látott bővülési ütemet mutatnak. Az első negyedéves gazdasági tények alapján a magyar gazdaság növekedett a legerőteljesebben az unióban; bár az ír és a máltai adatok egyelőre még nem ismertek, de ezek nélkül is biztonsággal kijelenthető, hogy hazánk jelenleg a három legdinamikusabban fejlődő gazdaság egyike Európában. A nemzetgazdaságban a foglalkoztatottak létszáma meghaladja a 4 millió 490 ezer főt. Ez azt jelenti, hogy 2010 és 2019 között 788 ezer fővel nőtt a munkából és fizetésből élők száma. A foglalkoztatási ráta 2010 és 2019 között 54,6 százalékról 70 százalékra emelkedett, a munkanélküliek száma 316 ezerrel csökkent 2010-hez képest. Tájékoztatom Önöket, hogy a munkanélküliség 3,6 százalékon áll, ez a negyedik legalacsonyabb adat az Európai Unióban, miközben a dolgozó emberek aránya meghaladja az unió átlagát. 2010-ben a 60 év alatti magyar népességnek még a 12 százaléka élt olyan háztartásban, ahol alig vagy senki sem dolgozott. 2018-ra ezt kevesebb mint felére sikerült leszorítanunk. Hasonlóképpen nőttek a bérek is: 2010-hez képest a nettó átlagkereset 73 százalékkal emelkedett, a minimálbér összege pedig az akkori 73,5 ezer forintról 149 ezer forintra, több mint duplájára emelkedett Magyarországon. Uniós összehasonlításban ez azt jelenti, hogy 2010 óta Magyarországon emelkedett a negyedik legnagyobb mértékben a minimálbér összege az Európai Unióban. Ennél is fontosabb, hogy a szegénység elleni politikában is sikereket könyvelhetünk el. Az Európai Unió – tehát nem a magyar kormány, hanem az Európai Unió – friss jelentése szerint az elmúlt öt évben 1 millió 800 ezer ember jött ki a súlyos anyagi válságból, vagyis a szegénységből.

Tisztelt Képviselőtársaim!

Mindezt úgy valósítottuk meg, hogy közben a magyar költségvetés stabil, nem nyújtózkodunk tovább, csak addig, ameddig a takarónk ér. Magyarország immáron hét éve teljesíti a költségvetési hiánycélokra vonatkozó, úgynevezett maastrichti stabilitási kritériumokat. Az adósságunk is csökken: 2018-ra az uniós módszertanok szerint számított államadósság 71 százalék alá csökkent.

Azt is nyíltan meg kell mondani, tisztelt Elnök úr, tisztelt Ház, hogy az Európai Unió teljesítménye már kevésbé rózsás. Az Európai Unió régi tagállamainak növekedése lassul, az eurózóna növekedési üteme csökken. A gyorsuló magyar növekedés tehát egy lassuló Európában történik. Ez azt jelenti, hogy a magyar gazdaság eredményeit meg kell védenünk, és minden évben meg is kell haladnunk az európai növekedést. Reális célkitűzésnek tartom az Európai Unió átlagát 2 százalékponttal meghaladó növekedést. Ez a kormány célja, és ennek megvalósítása érdekében rövidesen egy gazdaságvédelmi akciótervet terjesztek a Tisztelt Ház elé.

Tisztelt Képviselőtársaim!

Az európai parlamenti választások eredménye számomra azt is megmutatta, hogy a magyar emberek támogatják a családpolitikában indított kezdeményezésünket. Mindannyian egyetértünk abban, hogy a magyar emberek számára a gyermek az első, ezért hirdettük meg a családvédelmi akciótervet. Három év alatt 21 ezer új bölcsődei férőhelyet hozunk létre, amelyből 2019 végéig 10 ezer már meg is valósul. Megteremtjük tehát a lehetőséget az édesanyáknak, hogyha úgy döntenek, akkor vissza tudjanak menni dolgozni. Július 1-jével indul a második lépcső, amelynek keretében 10 millió forintos életkezdési támogatást kaphatnak azok a fiatal házaspárok, akik gyermeket vállalnak. 2,5 millió forinttal támogatjuk a nagycsaládosok családi autójának vásárlását, bővül a csok rendszere azok felé, akik használt lakást akarnak vásárolni, és bővítjük a jelzáloghitelekhez nyújtott gyermekvállalási támogatást is. Végül a családvédelmi akcióterv harmadik lépcsője 2020. január 1-jén indul el. Ebben a szakaszban bevezetjük, hogy már a nagyszülők is igénybe vehessék a gyedet. És egy régi kötelességünket is rendezzük azzal, hogy a legalább négy gyermeket szülő nőket életük végéig mentesíteni fogjuk a személyi jövedelemadó megfizetése alól.

Tisztelt Ház!

Így állunk hát 2019 májusában, egy nappal az európai választások után. Kérem az országgyűlés és minden egyes képviselőtársam segítségét, hogy Magyarország elérhesse kitűzött céljait.

Köszönöm, hogy meghallgattak!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Orbán Viktor napirend előtti felszólalása az EP-választás után, 2019.05.27 Viktor|Orbán|agenda|before|his speech|the||election|after Viktor Orbáns Rede vor der Tagesordnung nach den EP-Wahlen, 2019.05.27 Discurso de Viktor Orbán antes de la agenda tras las elecciones al PE, 2019.05.27 Discurso de Viktor Orbán antes da ordem do dia após as eleições para o PE, 2019.05.27 Viktor Orbáns tal inför dagordningen efter EP-valet, 2019.05.27 Viktor Orbán's speech before the agenda after the EP elections, 2019.05.27

Tisztelt Elnök Úr! Honorable|Mr President|Sir Caro Senhor Presidente! Honorable Mr. President! Tisztelt Országgyűlés! Honorable|National Assembly Caro Parlamento! Honorable Parliament! Tisztelt Képviselőtársaim! Honorable|my fellow representatives Caros colegas! Honorable Colleagues!

Európában és Magyarországon európai parlamenti választásokat tartottak, alkotmányos szokásaink szerint ezért kértem szót a mai ülésen. in Europe|and|in Hungary|European|parliamentary|elections|they held|constitutional|our customs|according to|therefore|I asked|the floor|at the|today's|meeting Realizaram-se eleições para o Parlamento Europeu na Europa e na Hungria, e é por isso que, de acordo com as nossas tradições constitucionais, pedi para intervir na sessão de hoje. European Parliament elections were held in Europe and Hungary, and according to our constitutional customs, I requested the floor at today's session. Az eredményeket ismerjük: a tegnapi választáson rekordrészvétel mellett a magyar kormánypártok rekordgyőzelmet arattak. the|results|we know|the|yesterday's|election|record turnout|alongside|the|Hungarian|ruling parties|record victory|they achieved |Ergebnisse||||||||||| Já conhecemos os resultados: as eleições de ontem registaram uma afluência às urnas recorde e uma vitória recorde para os partidos do governo húngaro. We know the results: in yesterday's election, with record participation, the Hungarian ruling parties achieved a record victory. Magyarország miniszterelnökeként szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, aki részt vett az európai parlamenti választáson. Hungary|as Prime Minister|I would like|thanks|to say|to everyone|who|participated|took|the|European|parliamentary|election Na qualidade de Primeiro-Ministro da Hungria, gostaria de agradecer a todos os que participaram nas eleições para o Parlamento Europeu. As the Prime Minister of Hungary, I would like to thank everyone who participated in the European Parliament election. 2004 óta ez volt a negyedik európai parlamenti választás, és ez hozta a legmagasabb részvételt. since|this|was|the|fourth|European|parliamentary|election|and|this|brought|the|highest|turnout ||||четвёртый||||||||| Since 2004, this was the fourth European Parliament election, and it brought the highest participation. A magyar emberek tegnap bebizonyították, hogy Magyarország európai nemzet, európai ország, Európa a mi hazánk is. the|Hungarian|people|yesterday|they proved|that|Hungary|European|nation|European|country|Europe|the|our|homeland|too The Hungarian people proved yesterday that Hungary is a European nation, a European country, and Europe is our homeland too. A tegnapi választáson a magyar emberek világosan kimondták, hogy Brüsszelben változást szeretnének. the|yesterday's|election|the|Hungarian|people|clearly|they stated|that|in Brussels|change|they want In yesterday's election, the Hungarian people clearly stated that they want change in Brussels. Kimondták, hogy olyan európai vezetőket akarnak látni, akik nem szervezni, hanem megállítani akarják a bevándorlást. they stated|that|such|European|leaders|they want|to see|who|not|to organize|but|to stop|they want|the|immigration sie sagten|||||||||||||| They stated that they want to see European leaders who want to stop immigration, not organize it. Kimondták, hogy olyan vezetőket szeretnének az európai intézmények élén, akik tisztelik az európai nemzeteket, és meg akarják védeni a keresztény kultúrát. they stated|that|such|leaders|they want|the|European|institutions|at the helm|who|they respect|the|European|nations|and|to|they want|to protect|the|Christian|culture They expressed that they want leaders at the helm of European institutions who respect European nations and want to protect Christian culture. Világossá tették: olyan vezetőket akarnak, akik számára mindig az európai emberek érdekei az elsők. clear|they made|such|leaders|they want|who|for them|always|the|European|people|interests|the|first It has been made clear: they want leaders for whom the interests of European people always come first. Tájékoztatom Önöket, hogy Magyarország nevében tárgyalva csak ilyen vezetőket fogok támogatni. I inform|you|that|Hungary|in the name of|negotiating|only|such|leaders|I will|support I inform you that while negotiating on behalf of Hungary, I will only support such leaders. Az unió miniszterelnökei kedden már össze is ülnek, hogy megkezdjük a leendő európai vezetőkről szóló tárgyalásokat. the|union|prime ministers|on Tuesday|already|together|also|they sit|that|we start|the|future|European|leaders about|regarding|negotiations The prime ministers of the union will meet on Tuesday to begin discussions about future European leaders.

Tisztelt Ház! Honorable|House Honorable House!

Én úgy tekintek a tegnapi választásra, hogy Magyarország kormánya az emberektől ismét erős felhatalmazást kapott. I|so|I look at|the|yesterday's|election|that|Hungary|its government|the|from the people|again|strong|mandate|it received ich|||||||||||||| I view yesterday's election as the Hungarian government receiving a strong mandate from the people once again. Mint minden választási győzelem, számunkra ez is egy megbízatás. as|every|electoral|victory|for us|this|also|a|mandate Like every electoral victory, this is also a mandate for us. Megbíztak minket a magyar emberek azzal, hogy Brüsszelben a változást képviseljük. they entrusted|us|the|Hungarian|people|with that|that|in Brussels|the|change|we represent The Hungarian people have entrusted us to represent change in Brussels. Munkát kaptunk tehát és feladatot, Magyarország kormánya és személyesen jómagam is mindent meg fogok tenni azért, hogy az európai politikában eredményesen képviseljem a magyar választók akaratát. work|we received|therefore|and|task|Hungary|its government|and|personally|myself|also|everything|I will|I will|to do|for that|that|the|European|in politics|successfully|I represent|the|Hungarian|voters|will We have been given work and a task, and the Hungarian government, as well as myself personally, will do everything to effectively represent the will of Hungarian voters in European politics.

Tisztelt Ház! Honorable|House Honorable House!

Minden választásnak, így az európai parlamenti választásnak is van belpolitikai értelme. every|election|thus|the|European|parliamentary|election|also|has|domestic|meaning Every election, including the European Parliament election, has a domestic political significance. A magyar emberek a kormánypártoknak és a kormánynak ezen a választáson ismét bizalmat szavaztak, nagyobb támogatást kaptunk, mint egy éve. the|Hungarian|people|the|ruling parties|and|the|government|this|the|election|again|trust|they voted|greater|support|we received|than|a|year The Hungarian people have once again voted in confidence for the ruling parties and the government in this election, receiving greater support than a year ago. A magyar választók, pártszínekre tekintet nélkül azt kérik, hogy képviselőik a magyar emberek érdekeit képviseljék Brüsszelben, és ne Brüsszel érdekeit Magyarországon. the|Hungarian|voters|party colors|regard|without|that|they ask|that|their representatives|the|Hungarian|people|interests|they represent|in Brussels|and|not|Brussels|interests|in Hungary Hungarian voters, regardless of party colors, ask that their representatives represent the interests of the Hungarian people in Brussels, and not Brussels' interests in Hungary. Kérem mindannyiukat, fontolják ezt meg. I ask|all of you|consider|this|over |alle||| I ask all of you to consider this.

Tisztelt Képviselőtársaim! Honorable|my fellow representatives Dear fellow representatives!

A tegnapi választás azt is világossá tette, hogy a magyar választók úgy látják, érdemes folytatni azt, amit elkezdtünk. The|yesterday's|election|that|also|clear|made|that|the|Hungarian|voters|so|they see|worth|to continue|that|what|we started Yesterday's election also made it clear that Hungarian voters believe it is worth continuing what we have started. Tájékoztatom a képviselőtársaimat, hogy a parlamenti választások óta eltelt egy esztendőben a magyar gazdaság eredményei tovább javultak, a magyar gazdaság egyre jobban teljesít. I inform|the|my fellow representatives|that|the|parliamentary|elections|since|passed|one|year|the|Hungarian|economy|results|further|improved|the|Hungarian|economy|increasingly|better|performs ||meine Abgeordnetenkollegen|||||||||||||||||||| I inform my fellow representatives that in the year since the parliamentary elections, the results of the Hungarian economy have further improved, and the Hungarian economy is performing better and better. Az első negyedévben a magyar nemzeti össztermék 5,2 százalékkal bővült. the|first|quarter|the|Hungarian|national|GDP|percent|grew In the first quarter, Hungary's gross domestic product grew by 5.2 percent. A gazdasági növekedés tehát még a tavalyi, kifejezetten erős évhez képest sem veszített lendületéből, az első negyedéves eredmények másfél évtizede nem látott bővülési ütemet mutatnak. the|economic|growth|therefore|even|the|last|specifically|strong|year|compared to|not|lost|momentum|the|first|quarterly|results|one and a half|decades|not|seen|growth|pace|show Economic growth has not lost momentum even compared to last year's particularly strong performance; the first quarter results show a growth rate not seen in a decade and a half. Az első negyedéves gazdasági tények alapján a magyar gazdaság növekedett a legerőteljesebben az unióban; bár az ír és a máltai adatok egyelőre még nem ismertek, de ezek nélkül is biztonsággal kijelenthető, hogy hazánk jelenleg a három legdinamikusabban fejlődő gazdaság egyike Európában. the|first|quarterly|economic|facts|based on|the|Hungarian|economy|grew|the|most strongly|in the|||the|Irish|and|the|Maltese|data|so far|still|not|known|but|these|without|also|confidently|can be stated|that|our country|currently|one of the|three|most dynamically|developing|economies|one of|in Europe Based on the first quarter economic facts, the Hungarian economy grew the strongest in the union; although the data from Ireland and Malta are not yet known, it can be safely stated that our country is currently one of the three most dynamically developing economies in Europe. A nemzetgazdaságban a foglalkoztatottak létszáma meghaladja a 4 millió 490 ezer főt. the|national economy|the|employed|number|exceeds|the|million|thousand|people In the national economy, the number of employed persons exceeds 4 million 490 thousand. Ez azt jelenti, hogy 2010 és 2019 között 788 ezer fővel nőtt a munkából és fizetésből élők száma. this|that|means|that|and|between|thousand|people|increased|the|from work|and|from salary|living|number This means that between 2010 and 2019, the number of people living from work and wages increased by 788 thousand. A foglalkoztatási ráta 2010 és 2019 között 54,6 százalékról 70 százalékra emelkedett, a munkanélküliek száma 316 ezerrel csökkent 2010-hez képest. the|employment|rate|and|between|percent|percent|increased|the|unemployed|number|thousand|decreased|compared to 2010|compared The employment rate rose from 54.6 percent to 70 percent between 2010 and 2019, while the number of unemployed decreased by 316 thousand compared to 2010. Tájékoztatom Önöket, hogy a munkanélküliség 3,6 százalékon áll, ez a negyedik legalacsonyabb adat az Európai Unióban, miközben a dolgozó emberek aránya meghaladja az unió átlagát. I inform|you|that|the|unemployment|percent|stands|this|the|fourth|lowest|data|in the|European|Union|while|the|working|people|ratio|exceeds|the|union|average I would like to inform you that unemployment stands at 3.6 percent, which is the fourth lowest figure in the European Union, while the proportion of working people exceeds the EU average. 2010-ben a 60 év alatti magyar népességnek még a 12 százaléka élt olyan háztartásban, ahol alig vagy senki sem dolgozott. in 2010|the|year|under|Hungarian|population|still|the|percent|lived|such|household|where|hardly|or|no one|not|worked In 2010, 12 percent of the Hungarian population under 60 lived in households where hardly anyone worked. 2018-ra ezt kevesebb mint felére sikerült leszorítanunk. by 2018|this|less|than|half|we managed|to reduce By 2018, we managed to reduce this to less than half. Hasonlóképpen nőttek a bérek is: 2010-hez képest a nettó átlagkereset 73 százalékkal emelkedett, a minimálbér összege pedig az akkori 73,5 ezer forintról 149 ezer forintra, több mint duplájára emelkedett Magyarországon. similarly|they increased|the|wages|also|to 2010|compared to|the|net|average wage|percent|it increased|the|minimum wage|amount|but|the|then|thousand|from forints|thousand|to forints|more|than|doubled|it increased|in Hungary Similarly, wages have also increased: compared to 2010, the net average wage has risen by 73 percent, and the minimum wage has increased from 73,500 forints at that time to 149,000 forints, more than doubling in Hungary. Uniós összehasonlításban ez azt jelenti, hogy 2010 óta Magyarországon emelkedett a negyedik legnagyobb mértékben a minimálbér összege az Európai Unióban. EU|in comparison|this|that|it means|that|since|in Hungary|it increased|the|fourth|largest|extent|the|minimum wage|amount|in|European|Union In a European comparison, this means that since 2010, Hungary has seen the fourth largest increase in the minimum wage in the European Union. Ennél is fontosabb, hogy a szegénység elleni politikában is sikereket könyvelhetünk el. than this|also|more important|that|the|poverty|against|policy|also|successes|we can account|off Even more importantly, we can also account for successes in the fight against poverty. Az Európai Unió – tehát nem a magyar kormány, hanem az Európai Unió – friss jelentése szerint az elmúlt öt évben 1 millió 800 ezer ember jött ki a súlyos anyagi válságból, vagyis a szegénységből. the|European|Union|therefore|not|the|Hungarian|government|but|the|European|Union|fresh|report|according to|the|past|five|years|million|thousand|people|came|out|the|severe|financial|crisis|that is|the|poverty According to a recent report from the European Union – not the Hungarian government, but the European Union – 1 million 800 thousand people have come out of severe financial crisis, that is, out of poverty, in the last five years.

Tisztelt Képviselőtársaim! Dear Colleagues!

Mindezt úgy valósítottuk meg, hogy közben a magyar költségvetés stabil, nem nyújtózkodunk tovább, csak addig, ameddig a takarónk ér. We have achieved all this while keeping the Hungarian budget stable, not overreaching, only stretching as far as our cover allows. Magyarország immáron hét éve teljesíti a költségvetési hiánycélokra vonatkozó, úgynevezett maastrichti stabilitási kritériumokat. Hungary has been meeting the so-called Maastricht stability criteria regarding budget deficit targets for seven years now. Az adósságunk is csökken: 2018-ra az uniós módszertanok szerint számított államadósság 71 százalék alá csökkent. the|our debt|also|decreases|by 2018|the|EU|methodologies|according to|calculated|national debt|percent|below|decreased Our debt is also decreasing: by 2018, the state debt calculated according to EU methodologies fell below 71 percent.

Azt is nyíltan meg kell mondani, tisztelt Elnök úr, tisztelt Ház, hogy az Európai Unió teljesítménye már kevésbé rózsás. that|also|openly|it|must|say|esteemed|Mr President|sir|esteemed|House|that|the|European|Union|performance|already|less|rosy |||||||||||||europäische||||| It must also be stated openly, dear Mr. President, dear House, that the performance of the European Union is now less rosy. Az Európai Unió régi tagállamainak növekedése lassul, az eurózóna növekedési üteme csökken. the|European|Union|old|member states|growth|slows|the|eurozone|growth|rate|decreases The growth of the old member states of the European Union is slowing down, and the growth rate of the eurozone is decreasing. A gyorsuló magyar növekedés tehát egy lassuló Európában történik. the|accelerating|Hungarian|growth|therefore|a|slowing|in Europe|occurs Thus, the accelerating Hungarian growth is happening in a slowing Europe. Ez azt jelenti, hogy a magyar gazdaság eredményeit meg kell védenünk, és minden évben meg is kell haladnunk az európai növekedést. this|that|means|that|the|Hungarian|economy|results|up|must|protect|and|every|year|up|also|must|surpass|the|European|growth This means that we must defend the results of the Hungarian economy, and every year we must exceed European growth. Reális célkitűzésnek tartom az Európai Unió átlagát 2 százalékponttal meghaladó növekedést. realistic|goal|I consider|the|European|Union|average|percentage points|exceeding|growth I consider it a realistic goal to achieve growth that exceeds the European Union average by 2 percentage points. Ez a kormány célja, és ennek megvalósítása érdekében rövidesen egy gazdaságvédelmi akciótervet terjesztek a Tisztelt Ház elé. this|the|government|goal|and|this|realization|in order to|soon|a|economic protection|action plan|I will present|the|Honorable|House|before This is the government's goal, and in order to achieve this, I will soon present an economic protection action plan to the Honorable House.

Tisztelt Képviselőtársaim! Honorable|Colleagues Honorable Members of Parliament!

Az európai parlamenti választások eredménye számomra azt is megmutatta, hogy a magyar emberek támogatják a családpolitikában indított kezdeményezésünket. the|European|parliamentary|elections|result|for me|that|also|it showed|that|the|Hungarian|people|they support|the|family policy|launched|our initiative The result of the European Parliament elections also showed me that the Hungarian people support our initiative in family policy. Mindannyian egyetértünk abban, hogy a magyar emberek számára a gyermek az első, ezért hirdettük meg a családvédelmi akciótervet. all of us|we agree|in that|that|the|Hungarian|people|for|the|child|the|first|therefore|we announced|up|the|family protection|action plan We all agree that for the Hungarian people, children come first, which is why we announced the family protection action plan. Három év alatt 21 ezer új bölcsődei férőhelyet hozunk létre, amelyből 2019 végéig 10 ezer már meg is valósul. three|year|under|thousand|new|nursery|places|we will create|create|of which|by the end|thousand|already|up|also|it will be realized Over three years, we will create 21,000 new nursery places, of which 10,000 will already be realized by the end of 2019. Megteremtjük tehát a lehetőséget az édesanyáknak, hogyha úgy döntenek, akkor vissza tudjanak menni dolgozni. we will create|therefore|the|opportunity|for the|mothers|if|so|they decide|then|back|they can|to go|to work wir schaffen||||||||||||| Therefore, we are creating the opportunity for mothers to return to work if they choose to do so. Július 1-jével indul a második lépcső, amelynek keretében 10 millió forintos életkezdési támogatást kaphatnak azok a fiatal házaspárok, akik gyermeket vállalnak. July|1st|starts|the|second|phase|which|framework|million|forint|life-starting|support|they can receive|those|the|young|couples|who|child|they take on On July 1, the second phase begins, under which young couples who have children can receive a life-start support of 10 million forints. 2,5 millió forinttal támogatjuk a nagycsaládosok családi autójának vásárlását, bővül a csok rendszere azok felé, akik használt lakást akarnak vásárolni, és bővítjük a jelzáloghitelekhez nyújtott gyermekvállalási támogatást is. million|forints|we support|the|large families|family|car|purchase|it expands|the|family housing support|system|those|towards|who|used|apartment|they want|to buy|and|we expand|the|mortgage|provided|childbearing|support|also We support the purchase of family cars for large families with 2.5 million forints, the CSOK system will expand for those who want to buy used homes, and we will also expand the child-rearing support provided for mortgage loans. Végül a családvédelmi akcióterv harmadik lépcsője 2020. január 1-jén indul el. finally|the|family protection|action plan|third|phase|January|1st|starts|away Finally, the third phase of the family protection action plan will start on January 1, 2020. Ebben a szakaszban bevezetjük, hogy már a nagyszülők is igénybe vehessék a gyedet. in this|the|phase|we introduce|that|already|the|grandparents|also|take|they can|the|parental leave In this phase, we will introduce that grandparents can also take advantage of the parental leave. És egy régi kötelességünket is rendezzük azzal, hogy a legalább négy gyermeket szülő nőket életük végéig mentesíteni fogjuk a személyi jövedelemadó megfizetése alól. and|a|old|our obligation|also|we are settling|with that|that|the|at least|four|children|giving birth to|women|their life|until the end|to exempt|we will|the|personal|income tax|payment|from And we will also fulfill an old obligation by exempting women who give birth to at least four children from paying personal income tax for the rest of their lives.

Tisztelt Ház! Honorable|House Honorable House!

Így állunk hát 2019 májusában, egy nappal az európai választások után. thus|we stand|well|in May|a|day|the|European|elections|after so||||||||| So here we stand in May 2019, one day after the European elections. Kérem az országgyűlés és minden egyes képviselőtársam segítségét, hogy Magyarország elérhesse kitűzött céljait. I ask|the|parliament|and|every|single|my fellow representative|help|that|Hungary|it can achieve|set|goals I ask for the help of the National Assembly and each of my fellow representatives so that Hungary can achieve its set goals.

Köszönöm, hogy meghallgattak! thank you|that|you listened to me Thank you for listening!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.04 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=920 err=4.13%)